Aamurusko.
Ul», 13. Sortawalan
Gwankelisen
Tenra»Lehtisiii
lapsille. 1897.Aamurusko.
.»^
Kärstwällisyys. Seijan.
(Ph. Spltta'» tuukllau).
(Tähän tuma!.
Enkeli
tnimnhien Eräässä
kylässäEtelä-Frnnsknssa
onseijari eli
aurinto-tello,
jossa oii kir- joitus:Käy mnilmnn polkujn, Teu
lohduks'
poloisienLähetti Jumala.
Ten
silmä rcnchaisasti
Loistan ja lempeesti.
Tit'
seuraa
kuoloon asti Nöyränäsinäti!
„Minä
olenoikeassa;
oletkosinä
»nyös?"Seijari näyttää aina oikean ajan,
sillä siihen
mnikuttnasuorastaan
aurinko, joutamutaan
me mittaamme aitamme.Toiset kellot asetetaan
seijarinmutaan.
Uskollisesti
johtaaSe
halki
maimain maan,Jos
mikätoma kohtaa.
Se
auttaa
moiiiamaan.Se uuden toimon
antaa.
Näin
sua rohkaissen;
Ia ristiäsi
lantaaMeidän sydämmessämlne on omatunto osoittaja, jotn näyttää meille
selmiisti,
että meidänsuhteemme Ininnlnan
eiole oikea.
Mutta Nanmntiu ou mintuin
seijari
jn näyttää meille aimanselmästi,
mitä meidän pitäätekemän,
jolta pääsisimme oikeaansuhieesen Jumalaa».
Lue
seuraamat
raamattinpaitai:„
Kuinkasiis olisi ihminen hurskas Jumalan edessä?"
(Job 25, 4).„Kuka
ivoisanoa:
minä olen puhdas sydämmessäni ja mnpnn synnistäni?"(Snn. 20, 9).
„Sillä
ei mnnn päällä ole yhtäänihmisiä »vnnhurstllstn,
jotn tekee hymää.Sua aina autellen.
Se
toman
tuskan hurjan Sulattaaitkuksi.
Ia
sydämmesi nurjan Setekee
nöyräksi.11l
synkäthetket saawllt
Taas ivnloo
ruusaasti.
Se parantelee
haamat
Warmaan
maikk' hitaasti.
j eikä
tee
syntiä" (Snnrn. 7, 21).Ei tyyneleitäs
soimaa „Ei
ole kenkäänmanhurskas,
ci yksi- kään" (Noom. 3, 9).„Kaikki omnt
poikenneet pois jaynnätelivottoinitsi
tulleet, ei ole yhtään,jota
hymäätekee,
ei ainoatakaan" (Noom. 3,12).
Te
lohduiellessaan ;
Te aniaa uutin
moimna.
Kuu
rupect
tllipnamnan.Kun elo
saattaa huoleen Ia
kysyt:miksikä?
Se miittaa taiivaan puoleen,
Waan
pysyy
mykkänä. Myöntääköomatuntosi
nämä tärkeätsanat todeksi,
ja patoittaatose sinua tunnustamaan: „niinii
olen syntiäteh-
Ityi?"
Ei
heti
ivastllustll Se annaainiaan.
Waan neumoo:
uskallusta.
Koht'
pääsetsatamaan!
Noin
tullee rinnallasi
Sitten lue eteenpäin.
„Mutta Jumala
ylistäärakkauttansa
meitä
kohtaan,
että kosta me mieläsyn- tiset olimme,
on Kristus meidän edes-tämme
kuollut"
(Noom. 5, 8).Tuo
enkel'
ylemäIa
johtaatultuasi
Päämäärää likemmä. „Kristus uhrasi itse
meidän syntimmeomassa ruumiissansa
puun päällä" (1 N. —n.Piet.
2, 24).—
-303—s^
Aamurusko.
51>
.l^Siellä riippuu ristinpuussa
Hän,
jota onsinun
mapahtajasi ja somittajasi.Woitko
käsittää, kuinka suuret hänen
ruii-miillisei tuskansa
olimat? Mutta ne ei- mät tuitcntaan olleet mitäänmcrrattuna
niihin sanomattomiin sielun
tustiin, joitaHän, Jumalan
ainoaPoita, sai tiirsiä
ollen meidän syntiemme
tähden Juma-
lan hylkäämällä!
Ia
tnnlenyt
mielähänen
armorik-knita sanojansa:
„loka
janoo,se
lnlkoon mi»un tyköni ja juokaa»!" (loh. 7,37>.
„lotn
»uinnn tyköni tnlee,sila
enminä
heitä
ulos"«loh.
0, 37).„lotn
tuulee minunsanaili
ja uskoosev,
joka minnnlähetti, hänellä
on ian-kaikkinen elämä, eikä tule tuomioon, maan menee kuolemasta elämään."
(loh. 5, 24).
Katso häneen!
Kuuntele
hänlii
!Tnrmlludu
häneen!
Sillä lamalla ja ainoaslaan
sillä
la-malla moit
sinä
iulla oikeaansuhteesen Jumalaan.
Painakoon Jumalan
pyhäHenki
näit-ten sanain
totuudensinnn
sydännneesi.Kuinka rakkaus tootuuteen
tuli palkituksi.
Nuori uötomainen mies oli puotipal- plllmelijana
isossa
kauppaliikkeessä. Ker- ranlähetettiin heille
isompimarasto
pi-laantuneita
herneitä
myytämätsi. Kun ne olimat mastaanotetut, ostettiin »vä- hempi marasto parhaitaherneitä. Ia
nyt alettiin panna
herneitä
tynnöreihin,siten,
että pohjalle ja päällepäin jokatyn-
nyrissä pantiinohut kerros
hymiäher- neitä,
leskellehuonoja.
Kunsitte tyn-
nyrit olimattäytetyt,alkoi omistaja mer- kitä niitä, ja kirjoitti päälle.
Herneitä
n:o 1. Kun
puoiipalmelijll näki sen.
sanoi hän isännälle: „Onto se
oikeinmerkitä nämä
herneet
n:o l:llä?"„Pidii sunsi", snnoi isäiitä, se nsin
cikuulu
sinnllc."
Pnlmclijn ci
sanonut
mitään.Her-
neet merkittiin n:o I:llä ja ivietiin ma-
kasiiniin.
Joku
aikasen
jälkeen tuleeHerra
kont-toriin ja pyytää
saada
ostanisomman mnraston herneitä. Hänelle
näytetäänniiyie parhaita
herneitä
jahän
oli nii-hin
hymin tyytyminne».„Taa»ko »iihdä herneet
tynnyrissä?" kysyiha».
„Ky!lä,mnstnsi isäntä,
jn kiisti pnlmelijnnseurntn
micrasta
inatasiiniin. Msi
tynnyreistä amaitii», jaherneet
tnitittiintarttnan.
Ne olimat aiman
samanlaisia
kuin näytetonltorissa. Wicrns sanoi
palmelijalle:„En
moimissään saada
parempiaher-
neitä näin
huokeasta hinnnstn.
Muttnolknn
nyt
hymä,herrani,
jasanokaa suo-
raan, omatko
herneet samanlaisia
läpeen-sä
tynnyreissä."Nuori
tonttoristi
epäilihcitcn. Hiin
tiesi,
ettiiisäntä tahtoi häntä sanomaan
„owat;"
muita omatuntosanoi,
eitähiin sanoisi „ei". Hän
päätti kuunnellaomaninnnon ääniä ja
sanoi:
ei, minunherrani,
ne cimiil ole taitti yhtä hymiä."„Siiie
entahdo
niitä,"mastasi
ostaja jaliitsi. Ia
nuori palmelija palasi kont- toriin.„No,
ostikohän herneet?"
tysyiisäntä.
„Ei hän
ostanut."„Kuiuta
niin?"Hän
kiisti minunsanon rehellisesti, olimnito herneet
yhtä hymät läpeensä.Minä
snnoin,
että ne eimät olleet. Sil- loinhän
ci niitätnhionut,
mnan meni.„Wcii
niin— saai ottaa
nlos palt-tasi
jnmennä;
emmeinrmitse sinun
enää."
Tiis jäi tämä
rehellinen
nuori miesilman paikatta.
Nyi
sanot ehkä: „Muiia tämähän
olihuono
palttahänen
jumalisuudestaan."Odota
maha.
Et ole mielä tuullut loppua.Aamurusko.
52
Ainoastaan muutamia pciimiä
sen
jäl-teen, tuin tämä nuori mies oli jättänyt paikkansa,
sai hän
kirjeenentiseltä isän-
nältään, pyynnöllä, että
hiin tulisi
käy-mään
hänen
luonaan.Hän
meni.Ia
knn
hiin iuli, sanoi isäntä: „meillä
onhymin tärkeä pniktn nmoiniin
konttorissa.
Me
iarmitsemme sitä »varten henkilön,
jonka kunniaan ja rehellisyyteen me moiminc täydellisesti luottaa.Palkka
on 1,000 mk. suurempi tuin eu-tisessä
paikassasi.Tahdotko
ottaasen?"
„Kyllii
suurimmalla kiitollisuudella."
„Se
onsiis sinun."
Tämä miori mies peltiisi niin
Ju-
malaa, eitä
hän
mieluummin jäi pai- katta tuinsanoi malhec».
Mnttahän sai runsaan
palkanrehellisestä
jumali-suudestaan.
Miten wil)a woitetaan.
Kaksi sisarusta,
5 mnotiasLiisa
ja7 muoiias
Anni,
leikkimiii ulkona, jasilloin iiousi
riitaheidän
»viilillään. Knn Annitunsi,
eitäiviha nousi hänen sy- dämmessänn, snnoi hnn:
„Minä
tiilenmihaiseksi,
minnn täy-tyy
mennä totiinmiihiitsi
aitaa." Mmhän
tuli totiin, menihän
lastentam-mariin,
lankesi
polmillccn ja rukoiliJu-
malaa auttamani!
häntä,
ettähän
eitulisi mihaiseksi.
Tittehau
meni takai-sin sisarensa
tykö. Mutta koska ninn inrmiinnnknksi riitelemään,
niin ei tullut riilnnheidän mälilliiän,
knnciAnniinh-
tonut
riidellä.Wcntka Anni oli näin pieni, oli
hän
ymmärtänyt, milä
Ju,
alasnuoo
Nan-mattlssa:
Anotna, uiinteille annetaan
(Mntt. 7,7). Äla peltää minä,autan sinua."
(les. 41, i«>).Uotinen tyytnmäisyys.
liskomainen
mies joutuisattuman
kautta suureen
köyhyyteen, mutia tuiten-taan hän
ei koskaan 'valittanut.Osaa-
otillwainen naapuri
kohtasi hänet terran
kadulla ja
sauoi hauelle: Warmallnkin
olette
suuressa ahdisiutsessa,
en yin-iniirrii, miten tulette toimeen
ison
per-heenne kanssa,
ja tuitentinnäytätteainailoiselta."
„Emme
me olemissään ahdistukses- sa", mastasi
tyyiymciinenmanhus.
„Mcilln
on rikasisä,
eikähän tahdo,
ettii me näemme mitään puutetta."
„Onto mahdollista
ettäisänne
mieläelää?
Hän mahtaa
olla hyminmanha."
„Minnn isäni
ei kuole koskaan. Tar-koitanhan isääni iaimaassn. Hän
pitääaina
nnirhccn
minusta.Tämä
manha
mies ymmärsiJuma-
lan lupaukset ja uskoi
uiihin.
Tiimii tekihiinei onnelliseksi. Ia iässä
on kyl-liksi
tekemään jokaisenonnelliseksi.
Kaamatullisia
KyslMllKsiä.1. Antelias ompelijatar.
2. Telttaili tetijii.
3. Nacijcnikko erään kuliinkaan
ho- ivissa
4. Mies, jotn imi
loiselle
liimatuntiimiltään tyttären.
5.
Wuori,
joka myyiiin 2:lla hopen-seninerillii.
«'>.
Pnitkn,
johonPaamali iahioi
pe-lastan
itsensä
myrskyltä.7. Pappi,
jota rakensi
alttarinsaman-
laisen
tuinTnmnskossn.
8. Kaupunki jossa
Nehabemn tehtiin kuninkaaksi.
Alkukirjaimista,
tun
neasete t
cvnn perätysten,saa-
daan erään
pääkaupungin
nimi.
Ulkoa opittllma
llluse:
Jumalisuus
on tarpeellinenkaikissa asioissa,
jolla onsetä
nytyisenettätu- lewaisen
elämä» l»»paus. 1 Tim. 4,8.Hinta2Penniä.