Jill
i
л
1
1
’V
fc-
¿.V:
U
TAIDETEOLLINEN OPPILAITOS KONSTINDUSTRIELLA LÄROVERKET
5Ì
19 5 1 ATENEUM
19 5 0
TAIDETEOLLINEN OPPILAITOS KONSTINDUSTRIELLA LÄROVERKET
ATENEUM
Rehtori: — Rektor:
BRUNO TUUKKANEN
Taiteellinen johtaja : — Konstnärlig ledare:
Int. Arttu Brummer f 4 • 3 • 51
FRENCKELLIN KIRJAPAINO OSAKEYHTIÖ FRENCKELLSKA TRYCKERI AKTIEBOLAGET HELSINKI / HELSINGFORS 1951
M M E R
ARTTU BRU
9 5 1
3 1
4
Kun selailee numero numerolta Dom и
tätä sisustustaiteen, taideteollisuuden, maalaus- ¡a kuvanveistotaiteen lyhytikäistä laista julkaisua, jota intendentti Arttu Brummer noina vuosina toimitti, avaa se sano
mattoman persoonallisesti vaalitun kappaleen suomalaista kulttuuri kenttää. Kirjoitus- sarja seuraa läheisesti päivän kulttuuritapahtumia noina vuosina ja saa useissa tapauk
sissa syvyytensä ja tärkeytensä vastaavan toimittajan voimakkaista omista reaktioista ja kannanotoista. — Kosketus lukijaan on vuosien takaa vielä elävä ja henkilökohtainen.
Ja samalla se on tänä keväänä syvästi liikuttava, koska juuri tämä kulttuurivaihe nyt on s-lehteä vuosilta 1930—32,
suoma-
3
m
A
V
-<l S í
■s
?
t. ' л я н 6 *
lopullisesti siirtynyt menneisyyteen sen väröhdyksensä.
Arttu Brummerilla itsellään olivat toteutettavina — niin tuntuu — oman elämänsä suuntauksessa vakaumubet, jotka hän toistuvasti on merkinnyt kirjoihin Domus-lehden palstoilla. Hänellä oli tahto syventää ja selventää kaikissa kulttuurivistauksissa piilevää olennaisinta ja syvintä ja samalla hän tunsi valtiollisen itsenäisyytemme velvoituksen, ,vaa.rï taidekulttuurimme kehittämistä aitoudessa ja vivahdusrikkaudessa. Se oli hänelle tinkimätöntä vakaumusta.
Brummer taisteli fanaattisesti elävän taiteen puolesta. Hän tahtoi nousta ja nostaa toiset yli koviksi poljettujen tienpohjien niille mäkirinteille, joilla nurmi vihertää ja joilla seisoen voi nähdä pilvien siintävinä liikkuvat varjot avaran maan yllä. Hänellä oli itsel
lään intuition kirkas taju taiteen olemuksesta, ja minkä hän tunsi oikeaksi, sen puolesta hän ei milloinkaan epäröinyt nousta. Siksi Arttu Brummerin elämällä oli dramaattisempi rytmi kuin useimpien muiden. Siksi häntä vastaan noustiin voimakkaammin kuin muita.
Ja siksi, että hän kykeni näkemään ja osoittamaan elävän taiteen tuntomerkit, häntä rakastettiin ja kunnioitettiin enemmän kuin useimpia muita.
Arttu Brummerin syvästi inhimillisessä luonteessa oli sydämellinen myötäeläminen sen vahvasti lujitettu horisonttaaliakseli ja lahjomaton taiteilijan- vakaumus sen kohoava verftikaaliakseli. Näille kahdelle oli jokainen piste hänen elämässään projisioitavissa.
Nyt, kun hän inhimillisesti on siirtynyt saavuttamattomiin, tuntuvat monet kulttuuri
elämämme paikat jääneen tällä hetkellä täyttämättömiksi — hänen paikkansa Ateneumin opetussaleissa, taiteilijapiireissä, koko Suomen taideteollisuuselämässä. Ja hänen ystä
vänsä ja hänen oppilaansa nykyisiltä ja menneiltä vuosilta voivat enää vain laskea kiitol
lisuutensa kukkivat lehvät hänen muistokseen kukin omalla työalallaan, syvästi tuntien menetyben, joka ei ole korvattavissa.
elävän persoonallisuuden mukana, joka antoi sille
Maija Heikinheimo.
När Arttu Brummer är borta har Finlands konsthantverk förlorat sin största, rikaste och mest tändande människa. Saknaden känns säkert tyngst för de yngsta, för Finlands bli
vande konsthantverkare. Brummers intuitiva förståelse för den unga, i stark utveckling stadda människan var en del av hans inspirerande charm, men utöver hans personliga egenskaper har hans stora kunnande och djupa förståelse för konsthantverkets väsen gjort honom till en förgrundsgestalt, som man knappast kan ersätta.
Brummers mest vittbärande gärning var hans verksamhet som — tycks det oss — oersättlig lärare och konstnärlig ledare för konstindustriella läroverket. Lyhört förnam han originaliteten och skaparkraften som låg djupt gömda i det finska kynnet; han lät sina elever se färgernas och materialets skönhet, de fick själva fånga den. Men det finns något av lärarens patos som glöder i ryornas färgspel och glasyrernas must och skimrar som det ogripbara ljuset i glasmassan. De späda skott, i vilka kanske blott Brummer anade dolda krafter, har skjutit upp till en kraftig ungskog, — det finska konst
hantverkets framtid.
Som skapande konsthantverkare har Brummer varit mest verksam inom möbel- och glaskonsten. Det är 20-tals klassicismens första intensiva möte med kubismen han har givit ett starkt personligt liv. Den härliga Sibeliuspokalen uttrycker kanske vackrast den kombination av stränghet och patos som vi alltid finner förenade i hans arbeten. Då vi överblickar Arttu Brummers gärning minns vi Rabbe Enckells ord: Vi måste leva om vårt liv i den meningen att vi söker de impulser som blev förkvävda och ratade ty i sitt ur
sprung pekar de ut över sig själva.
Kaj Franck.
4
JÄRJESTYSMUOTO
I. TAIDETEOLLINEN AMMATTIKOULU
(Pääasiassa iltaopetusta)
Koulun tarkoitus on antaa taidekäsityön ¡a -teollisuuden palveluksessa oleville henki
löille sellaisia ammattitietoja ja -taitoja, jotka ovat omansa edistämään heidän ammatti- kehitystään sekä käytännöllisessä että taiteellisessa suhteessa. Tämän ohella tarjoaa koulu ylempään eli taideteollisuusopistoon pyrkiville tilaisuuden valmistautua pääsy
kokeisiin.
Koulu ylläpidetään valtion ja Helsingin kaupungin myöntämillä määrärahoilla.
AMMATTIKURSSIT:
I. Yleinen kurssi, 3 luokkaa.
Tarkoitettu oppilaille, joilla ei ole ammattia, tai joilla on taideteollinen ammatti, jota varten ei erikoista kurssia ole järjestetty.
II. Koristeveistäjien ja muovailijain к и r s s i, 3 luokkaa.
III. Huonekalupuuseppien kurssi, 3 luokkaa.
IV. Kivipiirtäjien ja -painajien ku rs s i, 3 luokkaa.
V. Kirjansitojain kurssi, 2 luokkaa (opin suorittaneille).
VI. Koristemaalarien kurssi, 3 luokkaa.
VII. Kirjanpainajien kurssi, 2 luokkaa (opin suorittaneille).
Vili. Latojien kurssi, 2 luokkaa (opin suorittaneille).
IX. Taidetakojien ja metaliinpakottajien kurssi, 3 luokkaa.
a. laidetakojat ja metallinpakottajat b. kultasepät
c. kaivertajat.
5
II. .TAIDETEOLLISUUSOPISTO
(Pääasiassa päiväopetusta)
Opiston tarkoitus on valmistaa taidekäsityön ja -teollisuuden eri aloilla tarvittavia, taiteellista kykyä omaavia mallipiirtäjiä ¡a taidekäsityöläisiä sekä kuvaamataidonopettajia maamme oppikouluja varten.
Opistoa ylläpidetään valtion myöntämillä määrärahoilla.
OSASTOT:
A. Mallisommittelu- ja muotiosasto, 3 vuosikurssia.
B. Sisustustaiteen osasto, 3 vuosikurssia.
C. Koristemaalausosasto, 3 vuosikurssia.
D. Veistotaiteen osasto, 3 vuosikurssia.
E. Keramiikkaosasto, 3 vuosikurssia.
F. Metallitaiteen osasto, 3 vuosikurssia.
G. Kuvaamataidon opettajaosasto, 3 vuosikurssia.
H. Graafisen taiteen osasto, 3 vuosikurssia.
I. Tekstiilitaiteen osasto, 3 vuosikurssia.
PÄÄSYVAATIMUKSET:
Ammattikouluun pyrkiviltä vaaditaan täydellisen kansakoulun päästötodistus tai vas
taavat tiedot.
Taideteollisuusopistoon pyrkiviltä vaaditaan: vähintään 17 vuoden ikä, hyvä maine, keskikoulun päästötodistus tai vastaavat tiedot, taikka hyvin suoritettu kurssi taideteolli
sessa ammattikoulussa.
Kaksiviikkoisille koekursseille, jotka pidetään elokuussa, saa osallistua myös ilman keskikoulukurssia. Erikoisen lahjakkaille oppilaille voidaan myöntää helpotuksia keski- kouluvaatimuksista.
G-osastolle vaaditaan ylioppilastutkinto.
6
ORGANISATION
I. KONSTINDUSTRIELLA YRKESSKOLAN
(Huvudsakl. aftonundervisning)
Skolans ändamål är att bibringa vid konsthantverket och -industrin anställda personer sådana yrkeskunskaper och färdighe'er, som äro ägnade att befrämja deras yrkes
utbildning såväl i tekniskt som i konstnärligt avseende. Därjämte erbjuder skolan dem önska vinna inträde i dess högre avdelning, konstindustriella institutet tillfälle att för
bereda sig för intagningsprovet.
Skolan underhålles av staten med bidrag av Helsingfors stad.
som
YRKESKURSER:
I. Allmän kurs, 3 klasser.
Avsedd för elever utan yrke eller med konstindus'riellt yrke, för vilket särskild kurs ej finnes anordnad.
II. Kurs för ornamentskulptörer och modellöre r, 3 klasser.
III. Kurs för möbelsnickare, 3 klasser.
IV. Kurs för litografer och stentryckare, 3 klasser.
V. Kurs för bokbindare (för utlärda), 2 klasser.
VI. Kurs för dekorationsmålare, 3 klasser.
VII. Kurs för b o ktry c ka re (för utlärda), 2 klasser.
VIII. Kurs för sättare (för utlärda), 2 klasser.
IX. Kurs för konstsmeder och metalldrivare, 3 klasser.
a. konstsmeder och metalldrivare b. guldsmeder
c. gravörer.
7
II. KONSTINDUSTRIELLA INSTITUTET
(Huvudsakl. formiddagsundervisning)
Institutet har till ändamål att utbilda inom konsthantverket och -industrin behövliga konstnärligt kvalificerade mönstertecknare och konsthantverkare ävensom att utbilda teckningslärare för landets lärdomsskolor.
Institutet underhålles med statsanslag.
FACKAVDELNINGAR:
A. Avdelning för mönster- och modekomposition, 3 årskurser.
B. Avdelning för inredningskons t, 3 årskurser.
C. Avdelning för dekorationsmålning, 3 årskurser.
D. Avdelning för dekorativ skulptur, 3 årskurser.
E. Avdelning för keramik, 3 årskurser.
F. Avdelning för metallkonst, 3 årskurser.
G. Avdelning för utbildning av teckningslärare, 3 årskurser.
H. Avdelning för grafisk konst, 3 årskurser.
I. Avdelning för textilkonst, 3 årskurser.
INTRÄDESFORDRINGAR:
Yrkesskolan: absolverad folkskolkurs eller motsvarande kunskaper.
För inträdessökande till konstindustriella institutet fordras: minst 17 års ålder, god frejd, absolverad mellanskolkurs eller motsvarande kunskaper, eller väl genomgången kurs i konstindustriella yrkesskolan.
I provkursen, som försiggår i slutet av augusti månad har även personer utan mel- lanskoleexamen rättighet att deltaga.
För särskilt begåvade elever kan beviljas lättnader.
För inträde till G-avdelningen fordras studentexamen.
8
OPPILASTÖITÄ ELEVARBETEN
2
/
VV-
1 / z
1
/I
'7/z V
S
///:
2
№
¿V :
л v
V
\i
ÎX4.Пи :r.
,
«•
& ^(3 Ä;
Шш
Painettu kangas Tygtryck
w
щà
r-^v:;
m m
m
m m
'" Г . Ф т ^ 't :
'.’•;,*:И I ii
¿r*tГ'
№
|
v^ s ¿
g$в j Ш Ш , *e
Я
Í& 6 B ;
:■■ i
a.c¿он.
m *
v ^ • jJàà> ’'iVÿ
!6
N tÆù, к |p
AÍ ÍX- ш
m F
«
L *
i ¿ p
|®å
'V
¿f
«
/
\
# ^ I
..viM
ggiQ»*>
'
;
? 1 ш fäb*
vi
ä| M
.Damastit ¡a sideloimikangas Damast och Bindeltrådsväv
m m Ш
шШW ^
’éA -,к E
■Lj№vШ;
x, s
В® ”
i1 % x 6 1
■
ю ■■■m Sfili
üii
i 1
I
I 11 1
Щт
бваайй i
Huonekalukangas Möbeltyg
I - fi 11
M.
ш
. 1 Я I I
■
■
ri^e *|n
tmß lv,,"
£Si
Ü
jvj
I
Matkahuopia Resepläd
ьл. -, ;
¿2?'.'У
jég
".
"
ZA
*'/ I
i • m
ag■ВЙ rCt at
I
Pienoisveistos Miniatyrskulptur
шЁЁшг
:
Щ
fe#P;
Sl
-1 ■ м Йг'1
г'
«
Ш
ïx'm'.>Íú¿
ili
■//s
%;,
f r -íti
;m Wm IM
I i í pSnt
1Ш
« ЖШ гж
Puuveistos Träskulptur
Гч:
m Ifiì
Hopeatoontaa Silversmide
-
fi
■
■
ш
:
î :
mí ЦцЩ
i И I/ w .1 í/
ттг
' ^ .-X xá ,
Е,::
jg*
тя
, -Ш!
Я
< ^ ?
Щ
Ш
Hopeataontaa Silversmide
з
iЯi
't l I ш s
: ^4?
s
I I к
5»:м
E li
.•
v
Sir»* » i IB
$-
%
щ r
Q
щж
•,?-v
fï
:v
г,-л
»
i
i
к
■ .у_
S i n е b г у с О f
Ehdotus mainosjulisteeksi Förslag till plakat
-C
TÍ * S !•
m
> ш
'Ш g E
Fl
f
\
г/
/
ix V
E2 X tX
í
nordisk konst
konsthallen 1951
i
Ei
mainosjulisteeksi till plakat
1
•жi
Kirjankuvitusta Bokillustrationer
ц л ,
:
V /
:к
Ш г
;
/ i
иR " 1- ;Г >
"Ч
,
^Íä J ¥ ,
«U
Х Х -
F Щ
ÿ y
г• :
x v
ч.Х у / Х -_
!>Л Х |/ ^3 6 Ц ’ \- л
:
Х\
\
2í:А \ Ч И ¿ Ь -
Vv-----—
# к
----------- А’
.
^
'-N"
н
шкшшт4Ì?
NW>\[ m
vi®
ti
\> 4
/ I 11
r
7
•iV" * 4
=г
Kirjankuvitusta
Bokillustrationer
V •t i- C ■ -M
■ hЩ
J
-- '« Ä 3 s < & Ж : К
л% ? Ш -
/'■Util I
1 v^>:
TEATTERI VIIKKO
HELSINGIS Sä I95I
Ш ш ж
I
- s
ri
t5** s f*
sЛ».i
№ >
ШIS
1l
Ч- - Х1
Il r -
Eåi
ih
if I
\ rsn
'¡f
,r
y>//
¿
w
У
< i
x»
:/ V
ч.
\
;-3
I
"
^шяшт efe flü
I ■ E
i
\i m
V':
‘
:
HELSINGISSÄ 27.6.- 15 .7. - 19 51
:• 1 • — vv
Grafiikkaa Grafik
is
<
MB
fe
i
К К O
(
к...
>
I
II z
У-
\
"V
l
/
A'i / 1
Kirjankuvilusta Bokillustrationer
I//V T O KUPIAINKV
-¿À
ri\
mUSUAN LINNUN
puu
6 7- Л V A
Grafiikkaa Grafik
w' ' :v' n
I
f
i /
S
Ж
» : rf1
г
Z- i*
iinS-
Alberto Moravia
Roomatar
1
ШШ
ЩШ
HmW* e
*r«=-*/ifek
■^r ' Æ i.)
:4
«
ян4 : у
f»
ш
fi :
:
!
I
.
1
Leo tolsi 01
fim-muRÄt
~6#А?1/УНЛ/
Unto Kupiainen
j
mr
v
MUSTAN LINNUN
PUU
Y S О
Grafiikkaa Grafik
4
<=■-
M*
U-Л
I w i
lì
*/л уйIÜ
-VN<-j' lllVìr I ж
e
te' 46 ^
TV
• :Í*VV
R o o m a ta r
Ci
'm
W
n -W:
» к IÌ-»
ti, Л
M »xlS’
î ;■
Г ? l. V I I
;
i
till 1
'.
1
1 .fi-1
Ш-fr /
.Iff f
. fSF.
j,, : ..'í - ;5
â I я
Ht
4•SI
li i j M
■J л
ì гSili® i, i
t-.y'iil'
К
ill ; ж» и
SH -ли N'1
i,;'dl ' |Ь
-ri » 1
,
ài
-■
ì
I «il
ЕЩ У
*58
È ■ Ж
hi
-
л>
k.r
>
(i
N-
r
«
F
GrafikGrafiikkaa
-
«sr.
....IWSSW6 fí'r>
W
',;s.í-:f
v ■'" Уiÿÿip îSfti s .Щр
’ge
»•• i* , . -•■
¿Sm -
rWé
.& VJg^ t w
Ш V
/
уЩ-:;
x
\
i
v\ Ж
Ш
'11 $> vv
E:
—И— finaSaß Porslünimaalausta Porslinsmâlninasarbetet
f
I
/ /
er
)
liil l;
.L_,
a
i\
Il I
+
^"/y ì)1/ImVÌu o-/i
W П T-AX ■* AVA #*. S
Huonekalusommittelua Möbelkomposition
m J A
il
u
ii
■-
r
Q--- -
Um
Huonekalusommittelua Möbelkompo$iHon
il
Vi
\
O / Т / i± ,0
/Д;%;4ti
/ /' / t
'!Я S
C l
I/
i
> Q
4
\ i t' H i
***%
E V n -ti
Д
Ilf / /
Q
□ -
iШ
»
Huoneko lusommittelua Möbelkomposition
r
-
--- -
1.
r 7 1
(?í
1 \
iA
Ш
.Л е Ш Й а —
*r
«^Ь*’Г"’IB E S
:Г
.
H i
i uJ
L
i-ILMOITUKSIA
ANNONSER
LM I
íT
*-••;. • . ч-
#Ж г- "-
шт
О Y TAITO AB
Helsinki, Vilhonvuorenkatu 11 Helsingfors, Wilhelmsbergsgaton 11
5
‘
Ü L в к а м я а я я Н
я*Skt i
.1t ,,
1i
' 1 Iv
’’ .4
Г1Тl
I^i
k1i t Í “ ' ‘
vVkv w , lk
i H ill i ,
v*
*'
•U .I
.I‘ i i
It« •• •• м м и i
1U I 1 1 t ' “ '• • ‘ M m
«tm i
«tif<v
|Щ Щ Ц »
»
i
*tIM I
,•
11ItVi ‘ V
*».*ш к ш т ш т т ы я ж F M
•i ’ s
i
щ »
m
Щ/
r
i
Л¿j I :
Å
5 1 M
io j
kaupan ]A teollisuude
kukoistaessA
KUKOISTAA taidekin
llisen kulttuurimme Var
kaiden saavutusten esittelijä on Ai n e e
Âwmân
MESSUT
ш Ш
Ям Æ
TAITEILI JATARVIKKEITA
r
. I»
Ж
i
Й I
Я^Ш i
'
::V,;
§S*|:g§x>N4_
ННнпь S
'S
WlüllLIrF AB
i
OY
■
Helsinki, P. Esplanaadik. 43. Puh. 20 171
kasta kauneutta L a s in arvo
Arttu Brummerin sommittelemissa kukkamaljakoissa.
*
Kukapa muu olisikaan ollut pystyvämpi kasvattamaan oppilaitaan tajuamaan lasin kauneusarvoja kuin Arttu Brummer, itse lasin taitava taiteilija.
Riihimäen lasi Ry
:
4* : ■
ж
' m
Ш '
SS«::
Шж
m тш
m
mmm
s:?-
■
:-:b
■ Я
Spe
S
1;
лМш!:
ж ГА Î /
УУ
ШёСУУ '1 L
|М ж
-v' •• - я* Е
'• ' f
-
: :■
й-
\
г :••■
т> .. 14
Е ,1
щ
TAPIO WIRKKALAN
maailmanmainetta niittänyttä
lasitaidetta
i ■
i
Щ
i
,
KARHULA - IITTALA
alan johtavasta erikoisliikkeestä
даНКЕНП
Ta it e i I i j a tarvikkeid e n erikoisliike vuodesta 1890
P. Esplanaadikatu 37 Puh. ó 1 911
i •O p Í s №
¿Vúív
V / * 1 1 1 5 *
Ж:
Щ■ Ê g
t m
m w M s m m 6 H iil i
1 Ú III III m » m m I Щ f m i
ip. - *• t., ;•
Ê ■
. V"
*
. . .
i: Г.:"' SS fi '-•■‘PH
# rf- * '<
i У
В' :"‘V..Í;" ' ' ж ШШ
|i|i
1 Цш
i
у
Ж
№
.:®
’ШШ.
X
I я
■ : -
N U UT A JÄRVEN LASITEHDAS
fH v'í
WÄRTS!LÄ- YHTYMÄ O/Y
■
I*
Г 4 ¥ 1
6
1s
>ymm hf/j*
%ШШШШ;
та ШШйШ m
АО
ч;
p;"
4
. 74
f
V-v,
4
1 ^
7x:
i^HÎ rv.
л-á
if
'•"X --
Tyyny „LINNUNPESÄ,#. Somm. Kirsti Ilvessalo.
Quemen ftosit^on 2|et<a«>úít í » í O tu 27
Ж
5> « i • í « r í , ç o b í
Puhelimet: 2 7 5 4 2, 27 303 ja 2$ 320
I
a..1’
i
6
ö
),7:
T F P
1» s i i! З Д П -М М . ^ te lil i v \t .Ш m fe ^. -s N O ^T S tb *> 1 1 *
X*•• ^
'___
m
ш г
111 WÍ!
■
ш ЯЛ
Ak HEMFLIT- KOTIAHKERUUS Oy.
ш щ I
1#
■
и
Ö
— E. Es|)lanaailikatu 12.
S. Esfjlanadgatan 12.
1(шШтШ
fi r r1- ‘U
El
Handvävda ty ¿er Inredningar
s вкж
•УEi.
*?7
щ
Häsin liudottuja kankaita Sis us tu ksi a
жиг
Helsingin
j ^ • J •• • • • •• •• À 4
l aidevarjaamo vJy
PERUSTETTU 1 926
KANGASPAINO
Hki. Lautatarhank. 6. Puh. 74 607. 76 917
Taiteilijat I
Ostakaa värit edullisesti, ostakaa Tapetista”!
opetti jaj/а àii Ûlj
K a i s a n i e m e n Ie a t u 2
¡..f.
F
^4
nV.■
■; )
i
k4
lili
ENtiß I
KESKUSKATU
7• PUH. 30 606
.
i
Я ssJB
а
SM
-
. . . . ...
■ в к
f1:
.
к if
¡jËÈÊk} ' ;
? :
:
SOTAIN VALI IDI EN VELJESLIITTO r.y:n PUUTYÖTEHDAS
(SOVEPUU) Järvenpää. Puh. 85-72 22
MAALAAMO
•MOSAIIKKI
•LASIMAALAUS TAPETTEJA
•MATTOJA
•LINOLEUMIA MÅLERI ■ MOSAIK
•GLASMÅLNING
•TAPETER
MATTOR
•LINOLEUM
WUORIO
Perustettu í
8 9 0Grundad
Helsinki, U n i o n i ni. 3 0 U ni o n s g. Helsingfors
Sanokaa Det är gott
- det är från
m
kun haluatte I H hyvää
'I,
<
-4
■
: :
TAIDETEOLLISUUTTA • TAIDEKÄSITÖITÄ • KOTITEOLLISUUTTA
fclï&
KAUNEUTTA ARKEEN
L»
—• kauneutta ja tarkoituksenmukaisuutta
i
kotiimme on „Kaunis Koti"-lehden tavoite.
Neljä sisältörikasta numeroa vuodessa.
H
■eiST.
SISUSTUSARKKITEHTUURIA • PUUTARHATAIDETTA Uh
ARTEK
HELSINKI • FABIANINKATU 31
FRENCKELLSKA
TRYCKERI AKTIEBOLAGET
B O KTR YC К
•éS ï'paá
S TENTRYCK
■KÉ.V-
O FFS ETTRYCK
j r — -
IГ
-ir- Ж
sL
^ S % f1
*vyvùi ■JL