• Ei tuloksia

BANI) XV JANUAR-DEZEMBER 1915 HEFT 1-5

3. Ge.schichte der W issenschaft. 31

166. G u s t a f s s o n F . K u tsu siih en ju lk is e e n esitelm ään , jo n k a su o m a la is-u g rila ise n k ie litu tk im u k se n p ro fe sso ri S u o m en K e isa ril­

lise ssa A le k sa n te rin Y lio p isto ssa filo so fian to h to ri H eik k i P a a so n e n p itä ä v irk a a n a stu ja is iss a a n 15 p. lo k a k u u ta 1 9 0 4 . = E in la d u n g z u m öffentlichen v o rtra g , d en d e r p ro fe sso r d e r K aiserl. A le x a n ­ d e rs u n iv e rs itä t in F in la n d đr. p h. H eik k i P a a so n e n b e i seinem a m ts a n tritt am 15. Oktober 1904 h a lte n w ird.

P. 77-81 ourriculum vitae nebst bibliographie. .1. K . 167. L i p p M. M itteilu n g b e tr. d ie B e g rä b n is s tä tte O . W . Ma-

sin g s. S itz u n g sb e r. đ. G el. E stn . G es. 1 9 0 4 (g ed r. 0 5 ), p.

XXXIX.

16 8 . D r. R ein h o ld F rie d ric h K re u tz w a lď s L eb en . V erh an d l. d.

G el. E stn . G es. 21,1, p. 7 1 -9 0 . Biographie.

169.

[Hermann

K. A.] M älestus tä h tja s t m eliest. = E rin n e ru n g an e in e n b e d e u te n d e n m ann. H ü ü d ja 0 6 , nr. 1-2.

P ersönliche erinnerungen H erm anns an dr. F r. R . K reutz walđ.

0 . K . 170. D r. F r. R. K re u tz w a lđ i k ä e k iri C . R. Ja k o b s o n ile sa a d e tu d

k irja a lg u s e st. = D r. F r. R. K re u tz w a ld s h a n d s c h rift a u s dem a n fa n g e e in e s an C . R. Ja k o b s o n g e sc h ic k te n b riefes. IJ u d ised 0 4 , nr. 55 d e r b e ila g e » W este-o sa» .

■ F a k s im ile v o n 3 1 Z e ile n . O. K .

171.

Schlüter

W . Z um h u n d e rtjä h r ig e n G e b u rts ta g F . J. W ie d e ­ m anns. S itz u n g sb e r. d. G el. E stn . G es. 1905 (g ed r. 0 6), p.

6 8 -7 0 .

H i n w e i s a u f d i e V e r d i e n s t e d e s b e k a n n t e n S p r a c h f o r s c h e r s u n d V e r ­

z e i c h n i s s e i n e r S chriften. A. H.

172.

Kampmann

M. F r. R u sso w i m ä le stu se k s. = Z u m a n d e n k e n an F r. R u sso w . P o stim . 0 6 , n r. 2 5 1 -3 .

B i o g r a p h i s c h e s ü b e r d e n e s t n i s c h e n S c h r i f t s t e l l e r F r. R ., g e b . 1828.

(Sam melte Volkslieder, gebrauchte als erster in kunstgedichten die form des

Volksliedes.) O. K .

173. õ p e ta ja D r. Ja k o b H u rt f . = P a s to r d r. Ja k o b H u r t f . H ü ü d ja 0 6 , nr. 3.

Biographische notizen. 0 . K .

174. Prof. M ag. N ik o lai A n d e rso n . S itz u n g sb e r. d. G el. E stn . G es. 1905 (gedr. 0 6), p. X II-X VI.

N ach ru f a u f prof. N icolai Anderson, f e/3 1905. A . H . 175.

K-v

S. K. j- Николай Андерсонъ. = f N ik o lai A n d erso n .

Ė tn O b o z r. 17, lief. 6 7 , p. 161-2.

W issenschaftliche tätigkeit; reisen.

176. H[ermann]

D r. K. A. M älestu sed D r. M. W e s k e k o h ta . = E rin n e ru n g e n an d r. M. W e sk e . W a lg u s 0 6 , n r. 140.

Persönliche berührungen. O. K.

177 - [Jõgewer

J.] J o h a n n R u n d e r. E e sti K irja n d u s

06,

p.

214-2 1, 214-2 214-2 5 -4 3 , 2 5 7-7 2, 2 8 9 -3 0 0 .

G rundlegende biographie. O. K.

178.

Riedl

F rig y e s. G yulai P ál. = P . G y. U j Idők 12, 4 szám .

° 6 21 li; P- 7 7-8

-1 7 9-

Vámbéry

A rm in iu s. T h e S to ry o f m y S tru g g le s . M em oirs.

In 2 V olum es. L o., T . F is h e r U nw in. 0 4 . V II -j- 4 9 2 . Rez. D eutsche L ite ra tu rz e itu n g 05, p. 277. V. H. in LitZB l. 05 nr. 48, 1615-6,

180.

Gombocz

Z.

f

A la d á r G y ö rg y . (1 8 4 4 - 1 9 0 6 .) F U F

6

A nz.

p. 8 5 -6 . N ekrolog.

181. S z a la y Im re e ln ö k g y á s z b e s z é đ e G y ö rg y A la d á r aleln ö k ra v a ta lá n á l. = T ra u e rr e d e d e s P rä s id e n te n [der U n g a ris c h e n E th ­ n o g ra p h isc h e n G esellsch aft] I. S z a la y am s a rg e d e s v izep räzi- d e n te n A. G y ö rg y . E th n . 17, p. 63.

182. G y ö rg y A la d á r e m lé k e z e te . = Z u m g e d ä c h tn is v on A.

G y ö rg y . E th n . 17, p. 3 2 5 -7 .

A us der gedächtnisrede am 15. nov. 1906 von Im re F a r k a s f a l v i . E. N. S.

183

Császár

E lem ér. -ļ- K arl S z é c h y (S zéch y K ároly). (1 8 4 8 -Г 9 0 6 ).

F U F 6 A n z., p. 8 0 -3 . Nekrolog.

1 84.

Gombocz

Z.

f

J o s e f T h ú ry . (1 8 6 1 -1 9 0 6 .) F U F 6 A n z., P- 8 3 -5 .

N ekrolog.

1 8 5 . D r. C z irb u s z G é z a 3 0 é v es ta n á rs á g a (1 6 7 5 -1 9 0 5 ). == D ie 3 0 jä h rig e le h r tä tig k e it dr. G . C z irb u s z ’. S á to ra lja ú jh e ly , Z em p lén - d ru c k e re i. 0 5 . 16 p.

B iographisches; V erzeichnis der literarischen arbeiten von Cz. Mit b ild n is.

1 86.

-én.

G ró f Z ic h y Je n ö h alála. = D e r to d d es g rafen E u g en Z ich y . E th n . 17, p. 3 7 0 -1 .

N ekrolog ( f 26. dez. 1906). E. N. S.

187.

Tóth

B éla. H e rm a n O ttó . = O . H . Uj idők 12, 4 szám . 0 6 21/ x , p. 80 -7 .

188.

Agaſonov

N ik o laj. И зъ Казанскоіі исторіи. = A us d e r ge-s c h ic h te K age-san ge-s. K as., d r. v. I. N. C h a rito n o v . 0 6 . 2 22 p.

Aus dem in h a lt: „N ikolaj Ivanoviŏ I ĩ m i n s k i j “, p. 74-9 (biogra- phie N. I. I.s). Am schluss werden 17 w erke Iím inskijs aufgezählt.

18 9. K e d r o v N. Николаіі Ивановичъ Уолотницкій и ero дѣятельность по образованік) чувашъ. (ГІо поводу 25-тилѣтія со двя ero смерти).

= N ikolaj Iv a n o v iŕ Z o lo tn ick ij u n d sein w irk e n fü r d ie b ild u n g d e r ts c h u w a s se n . (Zu sein em 2Ç jäh rig en to d e s ta g .) Русская Школа.

0 4 , £г. 5 -6, p. 8 9 -1 0 5 .

A us N. I. Z.s (1829-1880) denkw ürdiger vielseitiger Wirksamkeit zugunsten d er inorodzen sei u. a. ein artik el in Вятск. I ’уб. Вѣд. (1861, n r. 47) erw ähnt, in dem fü r die m uttersp raçh e als U nterrichtssprache in den w o ŧ j a k i s c h e n und t s c h e r e m i s s i s c h e n schulen eingetreten wird.

Z. h a t eine anzahl tschuw assiscħe biieher und U ntersuchungen über das tschuw assische geschrieben, u. a. „Корневой чувашско-русскій словарь, срав- ненный съ языками и нарѣчіями разні^хъ народовъ тюркскаго, ф и и с к а г о и другихъ племенъ“ (K asan 1875). A uf seine an reg u n g erschien auch

„Разборъ упроіценнаго способа обученія чтенію черемисскихъ дѣтей гор- наго населенія“, zusam m engestellt von I. K edrov. Als eifriger freund der Aufklärung der inorodzen in ih re r m uttersp raçh e veröffentlichte K.

die b ro sch ü re: „IIo вопросу 0 способахъ образовавія чуваш ъ“, worin er seinen S tandpunkt darlegt, u nd reg en anteil nahm er an der zustanđe- b rin g u n g des gesetzes von 1870 betr. die a u fk läru n g der inorodzen, das hier beigefügt ist.

190. M a n d e l s t a m Jo s. A. N. W esseloffsky. N ek ro lo g . N euphil.

M itt. 0 6 , nr, 7 /8 , p. 133-8.

191. J [ a g iö ] V. f A le x a n d e r N. W esselo fsk y . A rch iv f. Slav.

Philol. 2 8, p. 6 3 4 -7 . M it bildnis.

192. A. H. Веселовсіай (f). = A. N. V eselo v sk ij (f). С.-Петер- бургск. Вѣд. o 6 , n r. 2 2 4 , p. 2.

Nekrolog.

193. M a lö e n k o V. S. Ив. Никол. Смирновъ. = īv . N ikol. S m ir­

nov. Труды ІІермск. Губ. Учен. Архив. Коммиссіи. 9, р. І3 3"4 -N ekrolog. (* 1855, f 1904.)

194. R o ž k o v N. A. Нѣсколько словъ о значеніи „Пермской Старины“

A. А. Дмитріева. г= E in ig e w o rte ü b e r die b e d e u tu n g d e s » P e r­

m isc h e n a lte rtu m s» v on A. A. D m itrięv . Труды ІТермск. Губ. Учен.

Архивн. Коммиесіи. 9, р. 81 -4 .

Z u r W ürdigung der w issenschaftlichen tä tig k e it A. A. Dmitrievs.

195. Z e l e n i n D . Научные труды A. A. Спицына. (По поводу 25-лѣтія ero научной дѣятельности). = D ie w isse n sc h a ftlic h e n a rb e ite n A. A. S p icy n s. (Zum 2 5 jä h rig e n ju b ilä u m s e in e r w iss e n sc h a ft­

lich en tä tig k e it.) Z iv S ta r. 15, lief. 2, a b t. 3, p. 15-18.

D ie w e r k e Spicyns b e z i e h e n s i c h i n h e r v o r r a g e n d e m g r a d e a u f d ie

f i n n i s c h - u g r i s c h e n V ö l k e r . J . K.

3. Geschichte der Wissenschaft. 3 3

F in n .- u g r . F o rsch . XV, A nz. 3

196. v, Adrian

P. A d o lf B astian . M itteil.

d.

A n th ro p . G es. in W ie n . 0 6 , p. 1 7 4 -8 0 .

Nekrolog.

197.

Adler

B. Адольфъ Бастіанъ. = A d o lf B a stia n . Z iv S ta r. 15, lief. 1, a b t. 1, p. 5 5 -6 2 .

W issenschaftliche tä tig k e it; etlinogr. Standpunkt. q

198.

Nicolaissen

O . P ro fe sso r O lu f R y g h . T ro m s ø M useum s A a rs h e fte r 2 4, 1901 (g ed r. 0 2 ), p . 1-5.

N ekrolog. V erzeichnis d er b ed eu ten d sten archäologischen w erke R.s.

199.

Jensen

K r. S a n d fe ld . T lio m se n , V ilhelm L u d v ig P e te r.

S a lm o n se n s s tö re illu s tre re d e K o n v e rsa tio n sle k sik o n . 17, p. 3 7 0 -1 . 20 0 .

Ahlenius

K arl. F rie d ric h R a tz e l och h a n s a n th ro p o g e o g ra -

fiska lä ro b y g g n a d . = F rie d ric h R atzel u n d sein a n th ro p o g e o g ra - p h is c h e s le h rg e b ä u d e . Y m er. 0 6 , p. 3 6 -5 7 .

2 0 1 .

Adler

B. Фридрихъ Ратцель, какъ этиографъ. = F rie d ric h R a t­

zel als e th n o g ra p h . Z iv S ta r 15, lief. 1, a b t. i , p. 6 3 -7 3 . N ekrolog; w issenschaftliche bedeutung.

2 0 2 .

Hantzsch

V ik to r. R a tz e l, F rie d ric h . [N ekrolog.] B io g ra ­ p h is c h e s J a h r b u c h u n d D e u ts c h e r N e k ro lo g h rs g . v. A n to n B e t­

te lh e im . 9, p. 1 44-52.

2 0 3 .

Andersson

J. G . f K arl A h len iu s. Y m er. 0 6 , p. 3 0 5 -1 2 . K. A. veröffentlichte 1895 „O laus M agnus och hans fram ställning a f N ordens geografi“, 1903 „Å ngerm anälfvens flodom råde“ u n d von 1903 an eine topographisch-statistische beschreibung Schwedens (fortgesetzt von A. Kempe).

2 0 4 . Q u i s t J. K arl A h len iu s och h a n s s tä lln in g tili g eo g rafien . = K arl A h le n iu s u n d se in e S tellung z u r g e o g ra p h ie . G e o g r. F ŏ r.

T id s k r. 0 6 , p , 2 6 5 -7 4 .

K. A.s w issenschaftliche tä tig k e it; besonders w ird seine U ntersu­

chung ü b er Olaus M agnus’ geographische und historische w erke refe­

riert, welche auch die dam alige V erbreitung der l a p p e n , die b i r k a r - la r - f r a g e u nd die geographie F i n l a n d s b erü h ren ; ferner seine Studie:

„Å ngerm anälfvens flodom råde, en geom orfologisk antropologisk unđersök- n in g “, in der auch die ansiedlung der f i n n i s c h e n kolonisten zu r zeit K arls X I. behandelt wird.

4. S prachkunde.

Finnisch-ugrisch.

II 122, 334,]

2 0 5 .

Setälä

E. N. F in n is c h -u g ris c h e s

pk

(

—•

ßk

).

B ru c h s tü c k au s d e r » G em ein fin n isch en la u tg e s c h ic h te » . F U F 6, 6 6 -7 3 .

4. S praclikum le. 35 Ein urspr. pk, w elches sich im tscherem issischen un d w otjakisch- syrjänischen erhalten h at, ist im urfinnischen zu k k gew orden; im la p ­ pischen v e rtritt v k die schw ache stufe dieser lautverbindung, folglich ist ein Wechsel p k — ßk w enigstens fü r das lappische, aber obne zwei­

fei auch fü r das finnische vorauszusetzen. F ü r die übrigen fiugr. sp ra ­ chen sind die resu ltate wegen m angels an belegen unsicher.

2 0 6 .

N ielsen

K o n rad . A k s e n tu e rin g e n i ty rk is k (o sm an sk ). = D ie a k z e n tu a tio n d e s tü rk is c h e n (osm anli). C ris tia n ia V id e n sk a b s- S e ls k a b s F o rh a n d lin g e r fo r 1906. 9. A u ch sep. K rist. 0 6 . 21 p.

P. 19-21. „K onnte eich der „quantitätsw echsel“ in den türkischen und den fiugr. sprachen n u r infolge davon unab h än g ig voneinander e n t­

w ickeln, dass dieselben phonetischen Voraussetzungen sich a u f dieselbe weise geltend m achten, so m uss m an annehm en, dass dies auch in n er­

halb des fiugr. gebietes der fall gewesen sein kann. Die grosse Ü bereinstim ­ m ung in einzelheiten, die in diesem p u n k t zwischen finnisch u nd la p ­ pisch besteht, m uss in diesem fall au f späteren einflüssen beruhen. Es is t also n ich t g a r zu viel au f die finnisch-lappische Übereinstim m ung zu gründen, wenn n ich t die anderen fiugr. sprachen unverkennbare spuren eines ursprünglichen wochseis erkennen lassen.“ J . K.

2 0 7 .

Nielsen

K o n rad . A tö rö k h a n g s ú ly k é rd é s é h e z . = Z u r frag e d e r tü rk is c h e n a k z e n tu a tio n . NyK 3 6, p. 2 7 3 -8 7 .

Desselben in h a lts wie die vorlierg. nr. E. N. S.

2 0 8 .

Klem etti

H . Y h tä j a to is ta »S u o m en lau lu n » m a tk a lta . = D ie s u n d je n e s von d e r re is e d e s g e sa n g v e re in s « S u o m en lau lu » . S ä v e le tä r 0 6 , nr. 13-4, p. 1 3 7-40.

U n ter anderem üb er die U nvereinbarkeit des finnischen und u n g a ­ rischen m it der m usikalischen rh y th m ik nach den forderungen der g er­

m anischen sprachen.

2 0 9 .

Paasonen

H . D ie fin n isch en p ro n o m in a lstä m m e

jo-

u n d

e-.

F U F 6, p. 114-7.

Jo - und e- in fi. jo k a „w elcher; je d e r“ — estn. iga, egä, „jeder“ ; fi. jo tta „dass“— fi. että usw. D er vf. leh n t die aufřassung m ehrerer forscher von der id e n titä t dieser beiden pronom inalstäm m e ab un d h eb t hervor, dass dieselben, wie es scheint, auch in den entfernteren verw and­

ten sprachen zu finden sind.

2 1 0 .

Paasonen

H. Ü b er den u rs p rü n g lic h e n a n la u t d e s fin n isch en d e m o n s tra tiv p ro n o m e n s

se.

F U F 6 , p. 2 1 1 -2 .

Vf. m o tiv iert seine ansicht, dass das dem onstrativpronom en fi. se

= m ordM śř etc. in der finnisch-ugrischen U rsprache m it einer m ouil­

lierten affrikata od. ti an g elau tet hat.

2 1 1 .

Setälä

E. N. B e iträ g e z u r fin n isc h -u g risc h e n w o rtk u n d e . F U F 6, p. 16, 2 4 2 -4 .

6. Lp. davgge „bogen“ — weps. łăug „flitzbogen“. 7. F i. tau k o an

’au fh ö ren ’ — lp. duovggot „ab lactari“ etc. 8. Fi. koskelo „m ergus“, kar. koškela id., estn. koskei g. koskia, kõzel g. kõzla, k o sla g. kosla etc. id., lpN. goalsse „m ergus se rra to r“, L. koľse- „m ergus“, syrj. kosįk (urform *kosla, *koslo, die form en m it -sk- sind durch volksetym ol. Ver­

bin d u n g m it k o sk i „strom schnelle“ e n ts ta n d e n ; das lp. goalsse usw. ver­

t r it t eine d u rch m etathese entstan d en e grundform *kolsa; die syrj. form kosįk zeigt eine andere suffixbildung),

2 12. Genetz Arvid.

S u o m .

konkia; ihvi; pinta;

u n k .

ſene;

vezetni.

= F in n .

konkia; ihvi; pinta;

u n g .

ſene; vezetni,

J S F O u . 2 3, ı ı , p. ı- 2 .

1. Fi. k o n k ia etc. ~ ung. hágni. ‘2. Fi. ihvi ~ lp. hakse. lpk.

afse, lpk. apu, olips, ’gestank geru ch ’, tscher. iipi. ostj. SbU, ung. tìz, íz.

3. Fi. p in ta vgl. syrj. pöd-, wog. p än t-, ung. fédni, födni ’tegere, ve­

lare’. 4. U ng. ſene ’ferus, gan g raen a’ ~ lp. bad n ai ’d en tatu s’. 5. Ung.

vezetni ~ lp. va;;etet ’facere u t quis eat, ducere’, vgl. lp. vajeet ’pedibus ire’, IpK. vūinrre 'langsam gehen, w andern’, íi. v än tsiä släpa benen, gà långsam ť.

213. Paasonen H.

S tre itig e e ty m o lo g ie n .

1.

F i.

pinta

’o b e r-fläche, ä u ss e re h a u ť .

2.

M ord, tši, ki 's o n n e ; ta g ’.

3.

Fi.

ota

’a c u le u s, c u s p is ’. F U F

6,

p .

120, 238-41.

F i. p in ta — morđM ponda ’körper, leib’,. M ord. tši. ši — tscherO ke,lše etc. ’sonne, ta g ’, vgl. syrj. kįtŝ 'rin g ,’ etc., w otj. tкЦ ’schlinge’, fi.

kehä ’circutus circa quiď etc., o s t jj kritğ etc. Fi. ota zu ostK öŋtj, ostN oiļti, uiļti, ’spiess’; wogN + ąutii ’lanze’; tscherO undo ’(bären)spiess;

stacheľ, tscherB oŋada ’:кало’ etc.

2 1 4 .

OIJansuu] H.

E räs su o m a la is-u g rila in e n k alan n im i = Ein fin n isc h -u g ris c h e r fisch n am e. V ir 1 0, n r. 6, p . 8 4 -5 .

Fi. säy n ä s usw. < *8äünäyä ’ktihling’ ~ IpK sivn, g. -ney id., mordM šeiii ’C yprinus’; syrj. sy n ’O yprinus’, ung. On- ’k ü h lin g ’.

2 1 5 .

Gombocz

Z o ltán u.

Melich

Já n o s. M ag y ar sz ó fe jté se k . (M u tatv án y a k észü lö M agyar ety m o lo g ia! szó tđ rb ó l.) = U n g a ­ ris c h e ety m o lo g ien . (P ro b e a u s dem in V o rb ereitu n g b efin d ­ lic h e n u n g a risc h e n W örterbuch). M Nyv. 2, p. 3 0 0 -1 2 .

Die probe e n th ä lt folgende a rtik e l: ag ár (türk.), ajoncza (slav)., al (fiugr.), al- ’schlaŕen’ (fiugr.), alam ázia (m lat.), alap (türk.), áld- (u n ­ b ekannte etym .), álnok (slav.), angol (m lat.), árbocz (m lat.), aszag (neo- logism us), aszat (< ung. asz-ni, od. < slav. ?), aszó ( < ung. asz-ni od.

u gr. od. türk.), atraczél (slav. ?). E. N. S.

216. Munkácsi

B e rn h a rd . L áp. K Sz.

7 , 253-4.

Zusam m enstellung von ung. láp ’su m p f’ m it verschiedenen fiugr.

W örtern. E. N. S.

217. SzŲnnyei]

JĮó z se f].

Leg.

N yK 3 6, p. 3 0 8 .

D as ung. superlativpräfix leg wird zu tscher. hrj ’sehr’ gestellt.

E. N. S.

2 1 8 .

Kalima

Jalo . P ie n iä sa n a se lity k siä . = K lein e vvorterklärun-g en . V ir. 1 0, n r. 3 -4 , p. 55-6.

1. K aatio ’hü fte’, k aatio t ’hosen’ vgl. syrj. kadž ’h ü fte’ usw. 2.

P u o lu k k a ’p reisstlb eere’ vgl. syrj. pul id. 3. R y sm ä — ry h m ä, zu be­

achten -sm - ~ -hm -.