• Ei tuloksia

Kapeenkosken Kave-jumalatar · DIGI

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Kapeenkosken Kave-jumalatar · DIGI"

Copied!
3
0
0

Kokoteksti

(1)

Su k n (aa t ta on kiinnitetty ja nyt on m ukava sukuväen tepastella ja keskustella esi-isiensä ja -äitiensä kotipihalla ja tuntea sam alla juurien läheisyys. M oni Laukaassa asuva suvun jäsen löytää kuvasta itsensä ja tuttavansa. Etualalla Kerttu ja Jaakko H irvonen.

Taimi Kananen

Kapeenkosken Kave-jumalatar

V iim e juhannuksena osallis­

tuin K oiviston kylän Kapeen- koskella järjestettyyn kolm en seurakunnan — Ä änek osk i, Suolahti, L aukaa — järjestä­

mään perinteiseen juhlatilaisuu­

teen. M u seom ain en ym päristö m ylly- ja aittarakennuksineen, kapeassa uom assaan kohiseva koski ja silloin tällöin jyrähtele- vä u k kon en antoivat näille ” ju - hannusseuroille’ ’ tavallisuudesta poikkeavan tunnelm an. N ur­

m ikkorinteellä istuva kolm en seurakunnan juhlakansa liittyi renkaana siihen ihm isketjuun, jo k a v u osisa tojen , kenties v u o ­ situhannen aikana o n palvellut K apeenkosken partailla Jum a­

laa, jo n k a he ovat tunnustaneet itseään m ahtavam m aksi.

K A P E E N K O S K E N H IS T O ­ R I A A . Juhlien järjestäjien pu­

heenvuoroissa sam oin kuin van­

hem m an väen kahvitaukotari- noissa liikuttiin paljolti paikan historiassa. M yllytuvassa kuulin kerrottavan venäläisen ja su o ­ malaisen sotaväen toim ista näil­

lä seuduilla Suom en Sodan v u o ­ sina 1808— 09. Puheissa selos­

tettiin paikan kristillistä m erki­

tystä: historiantutkijat arvelevat Saarijärven, Keiteleen ja W an - han Laukaan em äpitäjän asuk­

kaiden k ok oon tu n een ju m a la n ­ palvelukseen kosken rannalle jo ennenkuin H artikan kirkko ra­

kennettiin Laukkavirralle. P eri­

m ätiedon m ukaan Rautalam m in em äkirkolta tullut pappi olisi k oon nu t eräm aiden asukkaat

sanankuuloon ja muita kristilli­

siä toim in toja varten. M ainittiin lähellä oleva Ristinhauta ja n.

Vi km :n päässä oleva Ristinki- vi. Nykyinen juhannusjuhla on ja tk o a perinteelle, jo k a elvytet­

tiin eloon sotien jälkeen.

P A K A N A L L IN E N K U L T T I- P A IK K A . Juhlan aikana a ja ­ tukseni askaroivat K apeen k os­

ken pitkässä juhlaperinteessä, ajoissa ennen room alaisk atolis­

ta ja luterilaista k irk k ok om en - toa. P aikan pakanallisesta kult- titoim innasta o n nykyisin o le ­ massa ainakin kaksi tietolähdet­

tä: nimittäin L aukaan pitäjän ensimm äinen 1700-luvun kartta ja hämärästä menneisyydestä ju on ta v a nimi K apeenkoski.

Laukaan historian I osan sivul­

17

(2)

la 83 on kuva osasta Laukaan pitäjän karttaa. Se on laadittu 1750— 52 ja kuvaa K apeenkos- ken tienoita. Koski on merkitty suurin kirjaim in C A P E E N C O S K I ja lähellä koskea on ruotsiksi: ” Ett gam m alt o ffe r - ställe” , V A N H A U H R IP A IK ­ K A .

A G R I C O L A JA C A V E -J U - M A L A . K osken nimen m erki­

tystä ei L aukaan historian kir­

jo itta ja Nils B erndtson selitä.

Kenties hän o n arvellut nimen olevan suhteellisen m yöh äsyn ­ tyinen ja merkitsevän " k a p e a ­ ta ” k osk ea. Näin nimi yleisesti tulkittaneen, sillä koski kuohuu kapeassa uom assa. Tosiasiassa nimi ei merkitse k a p e a a , vaan tulee sanasta C a v e tai­

puen om istu sm u odossa C a- p e e n. Kysym ys on esi-isiem- me Cave-jum alattaresta, jo lle koski oli pyhitetty tai om istettu.

T ästä Cave-nim isestä pakanajum alasta/jum alattaresta tuskin mitään tietäisimme, jollei kirjakielem m e isä, piispa M i­

kael A g r ico la , olisi kauhistunut maanm iestensä epäkristillisiä ku lttim en oja ja liittänyt Psalta- rin esipuheeseen vu onn a 1551 luetteloa suom alaisten pakana- jum alista. N oita ju m alia esi- isäm m e vielä 1500-luvulla pal­

voiva t, vaikka heille oli saarnat­

tu kristinuskoa j o satojen v u o ­ sien ajan.

A gricola n luettelossa on m ai­

nittu m yös Kapeenkosken haltija-henki C ave. Hänestä on kerrottu seuraavaa: ” Capeet m yös heilde C uun sö it” . Täm ä tarkoittanee, että suomalaiset uskoivat olevan C ave-jum alan (tai ju m alia), jo tk a aiheuttivat kuun ajoittaisen pienenemisen ja sen pim ennyksen. Esi- isäm m e siis u skoivat, että nämä ilm iöt joh tu ivat siitä, että C ave

” s ö i” kuun.

K A P E E T K A L E V A L A S S A . N äyttää siltä, että C ave-jum ala oli j o osittain unohtunut 1700- luvulla, koska kartassa uhri- paikkaa mainitaan ” vanhaksi” . Paikan nimi säilyi ja säilyy

"k a p e a ta ” koskea m erkitsevä­

nä. L ön n rot tosin tuntee vielä 100 vuotta m yöhem m in sanan

” kave, kapeen” (Suom alais- ruotsalaisessa sanakirjassaan) ja selittää sen merkitsevän mm . erinom aista ihmistä tai eläintä, koreata nuorta neitoa. Sanan jum alaisesta alkuperästä ei ole mainintaa, mutta ” elosalam ia”

sanotaan Kapeen tuliksi ja Ka­

levalan sankarilaulajan V äinä­

m öisen kerrotaan olevan K a­

peen sukua. L ö n n rot tuntee m yös sanan K a p o, K a v o n -m u o - dossa. A gricola n jum alaluette- lo o n L ön n rot ei viittaa.

T un siko L ön n rot ja muut 1800-luvun runonkerääjät Kave- ju m a la n ? O lik o Kave 1800-

luvun runolaulajille yhtä tuttu kuin esim . A h ti, T a p io ja U k­

k o-yliju m ala? Näyttää siltä, et­

tä K ave-jum alan (L ö n n rot aloit­

taa nimen kirjoittam isen K :lla) merkitys oli jo 1800-luvulla hä­

märtynyt Kalevalan laulum ailla­

kin, Suom en rajapitäjissä ja ny­

kyisessä N euvosto-K arjalassa.

Kalevalasta löytyy Kave-sana jon kin laisen a piiloku vana, aina­

kin Kalevalan toisen luvun m aailm an luom ista kuvaavasta runosta. Siinäkin se on yhtä helposti ” kapea” -sanaksi tulkit­

tavissa kuin H aapa-V atian K a­

peenkosken nimessä. K ertom us m aailm an luom isesta alkaa K a­

levalassa seuraavasti ja siinä K ave-jum alatar itse on m aail­

man lu oja :

N oin kuulin saneltavaksi, Tiesin virttä tehtäväksi;

Yksin meillä yöt tulevat, Yksin päivät valkeavat, Yksin syntyi V äinäm öinen, Ilmestyi ikirunoja

K A P E H E S T A K A N T A J A S T A , IL M A T T A R E S T A E M O S T A . O lipa im pi, ilman tyttö,

K A V E L U O N N O T A R K O R E A , Piti viikkoista pyhyyttä,

Iän kaiken im peyttä Ilman pitkillä pihoilla, Tasaisilla tanterilla.

O pin j o kansakoulussa luo- m is-runon u lk oa ja v u osik ym ­ menet — m yös kirjallisuutta

Kuva 32. Kapeenkoski ja L uijankoski. Kuvassa näkyy veneiden vetäm istä ja kuorm ien kuljettam ista varten tehty kapulatie. Tien vasem ­ m alla puolella on vanha uhripaikka. VA Laukaan pitäjän kartta, 1750— 1752.

18

(3)

Ristinkivi K apeekoskella. Kansantarinoiden m ukaan on K apeekoskella pidetty jum alan ­ palveluksia j o ennen H artikan kirkon rakentam ista. H istoriatoim ikunnan k ok oelm asta.

opiskellessani — käsitin runon siten, että m uinaissuom alaisten uskon m ukaan m aailm an loi I l m a t a r . Sama jum alatar oli Kalevalan sankarilaulajan V äinäm öisen äiti. Sanat "k a p e - hesta kantajasta” olivat mieles­

täni tulkittava siten, että ju m a ­ lallinen Ilmatar oli m uodikkaan kapea neitseellisessä äitiydes­

sään. T oisen säkeistön sanonta

” Kave L u on n ota r k o re a ” m ie­

lestäni vain vahvisti Ilmattaren hoikkuudesta syntynyttä m ieli­

kuvaa.

Kalevalaisessa runossa helisee p a ljo n sa n oja , jo ita ei yleensä pysähdytä tarkem m in mietti­

mään — rytmi ja sointu hau­

taavat merkitykset alleen. Ehkä Kave-sana oli peräisin niin kau­

kaisesta m enneisyydestä, että 1800-luvulla, ennen runonkerää­

jien tuloa, se oli "m o d e r n is o i­

tu ” Ilmattareksi. Ilmatar ker­

t o o jo p a nykyihm iselle, että ky­

symys v oi olla ilman pitkiltä pi­

hoilta lu om istyöh ön laskeutu­

vasta jum alattaresta. M ielen­

kiintoista muuten o n , että Kale­

valassa m aailm an lu ojan a on nainen, jum alatar. Raamatussa Jumala ajatellaan m ieshah m ok ­ si. M olem m ille lu om iskuvau k- sille on yhteistä maata peittävät vesimassat: täm ä lienee nykytie­

teenkin näkem ys. K ave-jum alan liittyminen Kapeenkosken ni­

m een on nykyisin historiantut- kijain käsitys. M m . K eski-Suo- men M u seon jo h ta ja O sm o Rinta-Tassi hyväksyy selityksen.

K A P E E T IN K O JE N K IE ­ L E S S Ä . Sen sijaan Suom en tie­

teellinen historiantutkim us ei hyväksy eräiden tutkijain väit­

täm ää suom en kielen sukulai­

suudesta E telä-A m erikan in k o ­ jen kielen kanssa. Perussa vielä­

kin puhutussa inkakielessä on sama cave-sana tosin m u od ossa capa. Se m erkitsee erin om ais­

ta, ylhäistä henkilöä (herraa) ja samaa juurta oleva teonsana: ca tarkoittaa uudeksi luom ista. A i­

heesta k irjoitti A pu-lehdessä draam akirjailija E sko K orpilin- na 1976.

K apeenkosken jum alattaren

"su k u la isu u s” intiaanien lu o ­ vien, ylhäisten henkilöiden kanssa kuulostaa sadulta. Sekin o n häm m ästyttävä tosiasia, että in k ojen m uinoista kieltä nim ite­

tään pappi T om asin mukaan quechuaksi, jo n k a sanan voi

ääntää suom alaisittain " k e ­ hua” . Inkakielessä se merkitsee samaa kuin "p u h u a ” . M utta niinhän paljasjalkaiset laukaa- laisetkin tekevät: "k e h u v a t” sil­

loin kun muut suom alaiset p u ­ huvat. P erim ätiedon mukaan Etelä-A m erikan tumm at intiaa­

nit oppivat tämän " k e h u a " kie­

lensä maahan purjehtineilta parrakkailta valkoihoisilta.

O v a tk o nämä m uinoiset p u rjeh ­ tijat olleet kapeenkoskelaisten kielisukulaisia? M ene tiedä!

K A P E E N K O S K E N R A U ­ H O IT T A M IN E N . Sietäisi tut­

kia mitä uhreja m uinoiset lau­

kaalaiset erämiehet p a lv om a l­

leen kuunnielijä-K apeelle uhra­

sivat ja mitä täm ä Kave L u o n ­ notar korea puolestaan metsä- miehille lupasi? Sietäisi tutkia!

Sietäisi m yös rauhoittaa tämä harvinaisen kaunis, salaperäi­

nen uhripaikka ennenkuin so- ranottajat sen tuhoavat. V alitet­

tavasti näinkin v oi käydä täällä suloisessa Suom essam m e.

19

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Vastauksia tehtäviin voi lähettää sähköpostilla osoitteeseen aleksis.koski@helsinki., tai postitse osoitteeseen Aleksis Koski, Helsinginkatu 19 A 36, 00500 Helsin- ki..

Jo nyt on selvää, että tuon päivän tapahtumat ovat jättäneet pysyvästi jälkensä kuluttajien arvo- maailmaan, minkä seurauksena turvallisuuteen liittyvillä tuotteilla

Vaikka isäntä ei paljoa ruokapöydässä ju ele “mu a silloin kun hän sanoo jotain, me muut vaikenemme ja kuuntelemme häntä, siinäkin tapauksessa e ä hän puhuu palturia, mitä

periaate on taivaliansa roanha fyttä; m utta on maan roaatimuS, että täm ä periaate fäytännössä laajennettaisiin ja ulotettaisiin yhä useammille aloille.. ja

Herra G röeberg tietää sam aten kuin m inäkin, ettei täm ä ole totta, eikä täm ä voi olla totta sentähden, että V ürtenbergissä ei ole vielä vastaavia

Mitä enemmän täm ä tapahtuu sitä pikemmin tulevat puolue- ja ammattiyhdistykset — ja missä työväen osuuskaupoilla on jotakin merkitystä, myöskin ne — vain

Yhteiskunnallinen eläm ä on taas sitä, jo s henkilö tuntee velvollisuutensa yhteiskuntaa kohtaan, jon k a jäsenenä hän on ja järjestää sen m ukaan eläm änsä

Ja sitten kun täm ä sam an en tyttö jo k aisen sulkiessa oven sa häneltä ep ätoivoissaan antautui prostitueratuksi, sam ainen rouva tuli ju m alan sanan avulla