• Ei tuloksia

Kieliopillistunut moniäänisyys (väitöksenalkajaisesitelmä Helsingin yliopistossa 30. syyskuuta 2000) näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Kieliopillistunut moniäänisyys (väitöksenalkajaisesitelmä Helsingin yliopistossa 30. syyskuuta 2000) näkymä"

Copied!
4
0
0

Kokoteksti

(1)

KIELIOPINLLISTUNUT MQNIAANISYYS

TARU SALMINEN

VÄITÖKSENALKAJAISESITELMÄ HELSINGIN YLlOPlSTOSSA

30. SYYSKUUTA 2000

››Meikäläisellet tuntuu osasta olevinhan

niin ko joutavalta että mitä sitä kaikkija

tutkii.›› Tällainen lausahdus löytyy suomen kielen laitoksen Muoto-opin arkiston ko- koelmasta ja myös minun tutkimusaineis- tostani, koska siinä esiintyy kvasirakenne, rakennetyyppi olla olevinaan. Tutkimus- kohteenani on siis ollut tämä kieliopillinen rakenne, I partisiipin (yleiskielessä) moni- kollinenja omistusliitteellinen essiivi, koko suomen kielen kieliopillisessa systeemissä pieni rakenne, jolla kuitenkin puhuja tai kir- joittaja keskustelussa tai tekstissä voi teh- dä suuriakin asioita. Kielentutkijalle kvasi- rakenne kertoo jotakin kielen ja vuorovai- kutuksen luonteesta ja kielen muutoksen omista lainalaisuuksista. Selvitän seuraa- vassa tarkemmin, miksi juuri -tai esimer- kiksi -- kvasirakenteen tutkimus voi olla kielentutkijalle mielenkiintoinen ja jännit- tävä tutkimusmatka.

Väitöskirjani otsikossa puhutaan mor- fologiasta ja moniäänisyydestä. Morfolo- giaa on se, että voidaan puhua verbistä ja sen I partisiipista, joka on essiivillinen ja usein myös monikkomuotoinen ja omistus- liitteellinen. Tämä on kielentutkijan ja eri- tyisesti historiallisesti orientoituneen tutki- jan lähtökohtajuuri rakenteeseen. Ny- kykielen puhujahan ei joka kerran kvasi-

rakennetta käyttäessään muodosta sitä osis- taan, vaan pikemminkin ehkä hahmottaa, että kysessä on jokin verbi ja sillä on pääte, -vinAAn. Kielen historian tutkijalle tuo mor- feemijono ja sen yksittäiset osaset ovat merkityksellisiä. Sitä yksityiskohtaisesti tarkastelemalla voidaan kurkistaa suoraan menneisyyteen, aikaan, jolloin kvasiraken- netta ei vielä ollut, ainakaan sellaisena kuin me sen nykyään tunnemme. Mutta ei kie- len historian tutkijakaan selviä pelkästään morfeemijonoja tarkastelemalla. Pitää tar- kastella myös rakenteen merkitystä, sen käyttöjä erilaisissa esiintymisympäristöis- sä.

Olen tutkimuksessani kiteyttänyt kvasi- rakenteen merkityksen käsitteellä moniää- nisyys. Kirjaimellisesti tällä voidaan tar- koittaa sitä, että kvasirakennelausumassa kuuluu aina useampia kuin yksi ääni. Näin on esimerkiksi silloin, kun puhuja referoi toisen henkilön tai toisten henkilöiden pu- hetta tai ajatuksia. Esimerkiksi ilmaus

››mummo oli ollut kuulevinaan ääniä ulla- kolta›› voidaan tulkita siten, että mummo on kertonut puhujalle kuulleensa ullakol- ta. Kvasirakennetta käytetään tässä siis re- ferointiin; lausumassa kuuluu sekä äänes- sä olevan puhujan eli referoijan että mum- mon eli referoitavan ääni. Tällaisissa kva- sirakennekonteksteissa esiintyy usein myös muita kielenaineksia, jotka ovat tyypillisiä referoinnille suomen kielessä. Tällaisia ovat esimerkiksi edellisen esimerkin aikamuo-

D

viRıTTAJA4/2000

(2)

to, pluskvamperfekti: oli ollut kuulevinaan.

Toinen kvasirakennekontekstissa usein esiintyvä tai joskus kvasirakenteen kaltai- sen tulkinnan saava kielenaines on partik- keli muka. Seuraavassa kvasirakenne esiin- tyy yhdessä muka-sanan kanssa. Puhutaan kuppauksesta:

se ol se kuppoos ja muka sellaist paran- tavaa olevanah (Artjärvi)

Sekä kvasirakenne että partikkeli muka ilmaisevat tässä, että puhuja ei niinkään viit- taa omaan käsitykseensä, vaan johonkin käsitykseen, jonka hän on kuullut muualta tai joka on ollut yleisemmin vallitseva esi- merkiksi sellaisessa perinteisessä maa- laisyhteisössã, josta useimmat Muoto-opin arkiston esimerkit kertovat. Samalla voi- daan ajatella, että tällaiseen kvasirakenteen ja muka-partikkelin käyttöön liittyy kuulo- puheen lisäksi myös puhujan oma epäilevä sävy. Ainakaan puhuja ei itse ota kantaa kuppauksen erinomaisuuteen sairauksien parantamisessa. Kvasirakenteeseen liittyy siis usein non- tai kontrafaktuaalisia impli- kaatioita. Puhuja voi ikään kuin ottaa etäi- syyttä omaan lausumaansa ja vierittää siitä vastuuta muualle, toiselle puhujalle tai vaik- ka koko yhteisölle. Kvasirakenne tarjoaa näin puhujalle mahdollisuuden suojella omia episteemisiä kasvojaan. Esimerkiksi murrehaastattelut on usein toteutettu niin, että kielentutkijat ovat haastatelleet itseään vanhempia henkilöitä ja kyselleet heiltä menneistä ajoista ja tavoista. Kvasiraken- netta käyttävä kielenopas voi muun muas- sa edellisen kaltaisessa tapauksessa osoit- taa, että hänellä on tietoa vanhoista perin- teistä mutta myös kyky asettaa niitä nyky- hetkiseen tulkintaan, kyky erottaa toisistaan ja rinnastaa keskenään useita eri totuuksia

tai todellisuuksia.

Esimerkissä puhuja rinnasti toisiinsa

perinteisetja nykyiset näkemykset paranta- misesta ja parantumisesta. Samalla tavalla

kvasirakennelausumassa voivat rinnastua puhujan omat lapsuudenaikaiset mielikuvat ja nykyinen, aikuisen maailma. Silloin kun kertojana on aikuinen, joka takautuvasti ku- vaa asioita sellaisena kuin hän itse ne nuo- rena tai lapsena koki, voidaan puhua retro- spektiivisestä kerronnasta. Seuraava Hel- singin puhekielen aineistosta poimittu esi- merkki kuvastaa juuri tällaista tilannetta.

Puhutaan sota-ajasta ja lantuista:

[sota-aikana] se paistinuunii laitto niitä [lanttuja] ja, no sit ku ne oli jo saanup pakkasta ni nehän oli semmosii makei- ta ettei ne nyt ollum mitää ensluokkasii lanttui, mut kylä se oli olevinaan hyvää ku viikkotolkulla oli syönyv vaa sitä hemerokkaa ja anjoviissilakkaa. (HP) Tässä esimerkissä puhuja palaa taakse- päin omaan lapsuuteensa. Tilannetta tarkas- tellaan siis kahdesta näkökulmasta, haastat- telutilanteen puhujan ja Helsingissä sota- aikana asuneen lapsen näkökulmasta. Se mikä sota-ajan lapselle on ollut suurta ja herkullista, ei ole samanarvoista enää aikui- selle nykymaailmassa, kyseisen puhehetken maailmassa.

Leikissä on mahdollista, että käpy on lehmä, kivi lammas ja maasta löytyvät pie- net tikkuset hevosen pilttuu. Leikkimaail- maa kuvatessaan voi puhuja usein käyttää kvasirakennetta, joka selvästi osoittaa, että puhuja siirtyy puhumaan ei-todellisesta, fiktiivisestä maailmasta. Muoto-opin arkis- tossa esiintyy esimerkiksi seuraavankaltai- nen kvasirakenne:

kävyt ol sit lehmiä vai lampaitak ne ol olevinaa (Virolahti)

Olen tutkimuksessani tarkastellut kva- sirakenteen käyttöä niin puhutussa kuin kirjoitetussakin kielessä. Otan seuraavaksi esille yhden kvasirakenteen esiintymiskon- tekstin, joka on tyypillinen erityisesti kau- nokirjallisuudelle. Tällaisissa konteksteis- sa tilannetta voidaan tarkastella suoraan

(3)

jonkun kertomuksen henkilön näkökulmas- ta tai hänen tajunnastaan käsin. Normaali- maailmassahan ei yleensä ole mahdolli- suutta saada suoraa tietoa toisen henkilön mentaalisista tiloista, vaan niistä saatu tie- to on yleensä epäsuoraa, toiselta kuultua.

Sellaista kertomuksen henkilöä, jonka nä- kökulmasta tilannetta tarkastellaan, voidaan kutsua fokalisoijaksi. Seuraava katkelma on Arvid Järnefeltin teoksesta Veneh`ojalaisetz Ja sääli raateli mielin määrin hänen sy- däntänsä. Jo oli hän kuulevinaan tauti- vuoteella makaavien ihmisten avutto- mia hätähuutoja, kun ensimmäiset pom- mit putosivat räjähtäen kivimuureja vastaan. . . Jo oli hän näkevinään, rniten hädissään katuja pitkin juoksevat äidit hakevat lapsiaan, miten palavien raken- nusten yläkerroksista ihmiset heittäyty- vät alas murhaavia raudansirpaleita pur- kavien pommien keskelle! Yö teki ar- motta tuloansa. Vihreän kelmeällä tai- vaalla, puiden välissä, näkyi ikkunasta jo kimalteleva tähti...

Tässä katkelmassa voidaan seurata vaik- kapa aikamuotojen vaihtelua. Alussa tilan- netta kuvataan imperfektissä. Vaikka kyse on kertomuksen henkilön tuntemuksista, mukana on myös kertojan välittävä ääni.

Sitten tilannetta siirrytään tarkastelemaan suoremrrıinkertomuksen henkilön tajunnan kautta. Juuri tällaisessa siirtymäpaikassa esiintyy usein kvasirakenne. Preesensin käyttö taas luo mielikuvan henkilön silmien edessä vilistävistä tapahtumista. Siinä on dramaattisuutta ja intensiivisyyttä, joka hälvenee, kun siirrytään uudelleen imper- fektiin ja kertojan näkökulma tulee taas mukaan. Kaunokirjallisuudelle on tyypillis- tä kerronnan näkökulmanjatkuva vaihtumi- nen. Kvasirakenteella on oma tehtävänsä siinä, miten tällainen siirtyminen näkökul- masta toiseen onnistuu.

Tutkimukseni jakautuu kahteen osaan.

Olen edellä kuvarmut kvasirakenteen käyt- töä ja merkitystä. Toinen päämääräni on

ollut kuvata sen syntyäja kehitystä. Lähtö- kohtani on siis ollut sekä synkroninen että diakroninen, mutta olen kuitenkin työssä- ni vältellyt näiden kahden näkökulman tark- kaa rajaamista. Ajatuksenani on ollut, että diakronista kehitystä voi tutkia synkronisen aineiston avulla silloin, kun tarkastellaan esimerkiksi jonkin kieliopillisen rakenteen erilaisia käyttöjä erilaisissa tilanteissa, sen variaatiota. Synkroninen ja diakroninen kietoutuvat yhteen myös siten, että kehityk- sen lähtökohdat kertovat aina jotakin siitä, miksi rakenne on kehittynyt sellaiseksi kuin se nykyään on.

Olen työssäni nimittänyt kvasirakenteen kehitystä kieliopillistumiseksi. Kieliopil- listumisella tarkoitetaan yleensä sellaisia muutoksia, joissa leksikaalinen yksikkö muuttuu kieliopilliseksi tai vähemmän kie- liopillinen yksikkö muuttuu kieliopillisem- maksi. Kieliopillistumista on siis usein py- ritty määrittelemään ikään kuin kehityksen lähtökohdasta käsin. Kun kieliopillistumis- prosesseja ovat tutkineet hyvin erilaisten kielten tutkijat, on luonnollista, että käsit- teen rajaaminen on herättänyt mielenkiin- toa, jopa kiistoja. Suomen kielen tutkijana olen lähestynyt kieliopillistumisteoriaa jo alun perin ulkopuolisena, onhan sitä paljolti kehitelty rakenteellisesti aivan erityyppis- ten kielten kuvaukseen. Se, pitääkö kehityk- sen lähtökohdan esimerkiksi ollajuuri lek- sikaalinen yksikkö, ei siksi ole minua ko- vinkaan paljon askarruttanut. Kieliopillis- tumisessa on mielestäni olennaista, että on kyseessä kehitysprosessi, jossa syntyy uu- sia kieliopillisia muotoja, yksiköitä, joilla on kieliopillinen tehtävä. Paitsi lopputulos- ta, on tärkeää tietenkin kuvata myös itse prosessia. Nähdään, että kieliopillistumi- seen usein liittyy morfologistaja syntaktista reanalyysia, analogiaa, fonologisia muutok- sia, merkityksen kulumista tai kalpenerrıis- ta. On olemassa reanalyysia, joka ei ole kieliopillistumista, on olemassa analogiaa, ı>

(4)

jolla ei ole mitään tekemistä kieliopillistu-

misen kanssa, ja fonologisiakin muutoksia

luonnollisesti tapahtuu muulloinkin kuin kieliopillistumisen yhteydessä. Kuitenkin kieliopillistuminen on käyttökelpoinen ter- mi, joka ikään kuin yksissä kansissa kattaa kaikki nämä mahdollisuudet, edellyttäen tietenkin, että on samalla kyse uuden kieli- opillisen muodon synnystä.

Edellä määrittelin termin kieliopillistu- minen kieliopillisten muotojen kautta. On aiheellista samalla myös määritellä, mitä sitten ovat kielen kieliopilliset muodot ja mitä tarkoittaa, kun sanotaan, että kvasira- kenne on kieliopillinen rakenne. Tässä yh- teydessä kieliopillinen tai kieliopillisuus ei liity oikeakielisyysnorıneihin.Kvasiraken- ne on osa kielen rakennetta, struktuuria,jota kielenpuhuja ei helposti hahmota mutta joka kuitenkin on jokaisen äidinkielisen puhujan intuitiivisessa hallinnassa. Kielen rakennetta ei puhujan tietoisesti tarvitse koko ajan miettiä, mutta se toimii hänen kielenkäyttönsä luurankona ja siihen ovat kiteytyneetjollakin tavalla keskeisimmätja yleisimmät merkitykset. Kieliopillisen muo-

don käyttö on systemaattista. Tätä systee- miä voidaan kuvata. Se on säännönmukais- taja produktiivista, se voidaan tuottaa yhä uudelleen ja uudelleen. Kieliopillisella muodolla on merkitys, mutta se on usein abstraktimpi kuin leksikaalisten yksikköjen merkitys. Tämä ominaisuus mahdollistaa

sen, että kieliopillisella muodolla voi olla

useita eri käyttöympäristöjäja näistä ympä- ristöistä riippuen erilaisia käyttötapoja, funktioita. Voisi sanoa, että kieliopillisena rakenteena kvasirakenne ankkuroi lausu- man todellisuuteen, vähän samalla tavalla kuin aikamuoto ankkuroi lausuman aikaan.

Kvasirakenne kertoo tutkijalle jotakin siitä, miten puhuja voi kieliopillisin keinoin tuoda keskusteluun toisen äänen. Se kertoo myös siitä, millaisten prosessien kautta täl- lainen kieliopillinen rakenne voi syntyä.

Sitä analysoimalla pääsee kurkistamaan asioihin, joita ei normaalisti kyseenalaista tai havaitse: näkemään sellaisia kielen voi- mavaroja, jotka ulkonaisesti voivat näyttää varsin vähäpätöisiltä, mutta tarkemmin ana- lysoituina osoittautuvat hämmästyttävän systemaattisiksi ja jännittäviksi. I

TARU SALMINEN Morfologiasta moniäänisyyteen. Suomen kielen kvasirakenteen mer-

kitys, käyttöja kehitys. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 796. Helsinki: Suo- malaisen Kirjallisuuden Seura 2000.

Suomen kielen laitos, PL 3 (Fabianinkatu 33), 00014 Helsingin yliopisto Sähköposti: taru.salminen@helsinki.fi

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Lopuksi Rancière pohtii, miten itse esteettisen ko- kemuksen muoto on muuttunut siirtyessämme 2000- luvun taiteeseen ja mikä tämän uuden estetiikan poliit- tinen

Yhdistyksen puheenjohtajat: ylärivi Risto Iskala, Mika Soivio, Raimo Ristilä, Ilmari Ylä-Autio, Jesse Luhtala, alarivi Seppo Katila, Matti Kuvaja, Raimo Yli-Uotila...

uonna 1989 Helsingin yliopiston V suomen kielen laitoksen sarjassajul- kaistiin Auli Hakulisen toimittama Suoma- laisen keskustelun keinoja l.. Tuo kirja toi julkisuuteen suomen

Viron kielen ensimmäisen professorin Jaan Jögeverin kuoltua valittiin vuonna 1925 tähän virkaan Andrus Saareste, joka oli saanut Helsingin yliopistossa suomen kielen

Korostan, että on tärkeää jo heti alussa luoda sekä auditiivisesti että visuaalisesti virheetön kuva kielestä, jotta opiskelija pystyisi hahmottamaan sanojen oikeita

»Nykypuhesuomen taustaa» (Vir. 1982) sekä »Nykysuomalaisen puhekielen murros» -hankkeen Jyväskylän osatutkimuksen raportit. Ilahduttavaa on ollut myös havaita, että

Kaikki osapuolet olivat yhta mi elta sii- ta , etta toiminnallisesti Suomen kielen nauhoitearkisto tuli sailyttaa yhtena ko- ko naisuutena; erityi sen vahvana tama

On todennäköistä, että tällainen genetiivityyppi ei ole niin vanha, että ai diftongi olisi tämän tyypin syntyessä vielä ollut säilyneenä. 77: superlatiivi villein