• Ei tuloksia

Tunneverbit askarruttavat näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Tunneverbit askarruttavat näkymä"

Copied!
6
0
0

Kokoteksti

(1)

LÄHTEET

FAIRCLOUGH, NORMAN 1997: Miten media puhuu. Suom. Virpi Blom ja Kaarina Hazard. Tampere: Vastapaino.

KAKKURI-KNUUTTILA, MARJA-LIISA (toim.) 1998: Argumentti ja kritiikki. Lukemi- sen, keskustelun ja vakuuttamisen tai- dot. Helsinki: Gaudeamus.

NUOLIJÄRVI, PIRKKO – TIITTULA, LIISA 2000:

Televisiokeskustelun näyttämöllä. Tele- visioinstitutionaalisuus suomalaisessa ja saksalaisessa keskustelukulttuurissa.

Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.

NUOLIJÄRVI, PIRKKO 1997: Poliitikko televi- siokeskustelujen osallistujana. – M.

Mälkiä & J. Stenvall (toim.), Kielen vallassa. Näkökulmia politiikan, uskon- non ja julkishallinnon kieleen s. 119–

132. Tampere: Tampere University Press.

NYLUND, MATS 2000: Iscensatt interaktion.

Strukturer och strategier i politiska me- diesamtal. Helsingfors: Svenska littera- tursällskapet i Finland.

RUUSUVUORI, JOHANNA – HAAKANA, MARK-

KU – RAEVAARA, LIISA (toim.) 2001: Ins- titutionaalinen vuorovaikutus. Keskus- telunanalyyttisia tutkimuksia. Helsinki:

Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.

TUNNEVERBIT ASKARRUTTAVAT

Mari Siiroinen Kuka pelkää ja ketä pelottaa? Nykysuomen tunneverbien kielioppia ja seman- tiikkaa. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 2001. 223 s. + liite. ISBN 951-746-315-4.

ari Siiroisen väitöskirjatutkimuksen aiheena ovat suomen kielen tunne- verbien kieliopilliset ja semanttiset ominai- suudet. Tässä merkityskentässä kiinnittävät huomiota toisiinsa morfologisessa johto- suhteessa olevien verbien parit ja sarjat ku- ten pelästyä : pelätä : pelottaa ja erityisesti tunnekausatiivien nimellä tunnettu tyyppi Minua pelottaa, jossa ensisijainen lauseen- jäsen on objekti eikä subjektia välttämättä ole lainkaan mukana. Siiroinen tarkastelee verbejä ennen muuta siltä kannalta, miten niiden argumentit, kokija ja ärsyke, ilmene- vät lauseessa. Argumenttirakenteen tutki- mus, joka on pitkään ollut eri kielioppiteo- rioiden yhtenä kulmakivenä, lähtee tyypil- lisesti ajatuksesta, että lauseen ydinraken- ne tuotetaan eli projisoidaan verbistä ja sii- tä, mitä verbi »tietää» argumenteistaan, toi- sin sanoen sen valenssista. On paljon kirjal- lisuutta, jossa yritetään luoda yleistyksiä siitä, mikä kielille on tässä suhteessa yhteis-

M

tä ja missä ovat vaihtelun rajat. Tunnever-

bit tarjoavatkin tässä suhteessa tyypillises- ti enemmän pohdittavaa kuin prototyyppi- set tekoverbit. Siiroinen lähestyy asiaa niin sanottujen funktionaalisten suuntausten mukaisesti kiinnittämällä huomiota myös siihen, miten argumentit tosiasiassa esiin- tyvät tekstissä.

Tutkimuksen aihe on varsin tiukasti ra- jattu, ja rajaus on kompromissi kielioppi- ja merkityslähtöisyyden välillä. Siiroinen kä- sittelee verbejä, ei yleensä tunteen ilmauk- sia — ei sitä, »millaisia kielellisiä ilmaisu- keinoja tunteista puhumiseen on olemassa»

(s. 13) tai millaisin lauserakentein tunne- kokemuksia kuvataan. Hän ei esimerkiksi kartoita tunneverbien suhdetta paikallis- sijaisiin tilanilmauksiin kuten olla hämil- lään tai ihmeissään eikä näiden kahden suh- detta partisiipin sisältäviin kopulalauseisiin kuten olla hämmästynyt tai liikuttunut, saati sitten tunnetta ilmaisevia idiomeja. Käsitel-

(2)

tävänä on 198 verbilekseemiä, lähes kaik- ki Siiroisen Nykysuomen Sanakirjasta löy- tämät tunneverbit. Satunnaiselta aukolta näyttää muun muassa jännittää-verbin puuttuminen. Se muuten edustaisi harvi- naista mallia, jossa sama verbi käy sekä tunnekausatiivi- että perussubjektilliseen lauseeseen: Minä jännitän tilaisuutta, Tilai- suus jännittää minua (toinen tällainen on palella). Siiroisen valitsemat verbit muo- dostavat kyllä järkevän tutkimuskohteen siinä missä jokin muutamaa suurempi tai pienempikin verbijoukko. Vähän laajempi näkökulma olisi kuitenkin antanut työlle perspektiiviä. Esimerkiksi tunnekausatiivi- mallia olisi voinut valaista selvien tunnever- bien lisäksi kolme muuta tyyppiä: fyysisen tuntemuksen verbit kuten nukuttaa, janot- taa, oksettaa, mentaalista ponnistelua imp- likoivat kuten mietityttää, askarruttaa sekä mieliteon ilmaukset kuten tanssituttaa tai pizzattaa, jotka nyt vain mainitaan. Siiroi- nen ohittaa sellaiset pohdiskelut kuin mikä oikein on tunteen ja suhtautumisen tai tun- teen ja tuntemuksen ero. Johdanto, jossa on lyhyt mutta valaiseva katsaus tunteita ja tunteenilmauksia koskevia filosofisia ja kulttuurisia kysymyksiä pohtivaan kirjalli- suuteen, tekee kyllä selväksi, miten hanka- la tunteen käsitettä on rajata ja erityyppisiä tunteita ryhmitellä.

Työ jakaantuu johdantoon ja kahteen osaan, Tunneverbit leksikossa (n. 60 s.) ja Tunneverbit käytössä (n. 100 s.). Leksikko- osassa Siiroinen soveltaa 198 verbiinsä William Croftin esittämää nelijakoa: statii- viset (esim. pelätä), kausatiiviset (pelottaa), inkoatiiviset (pelästyä) ja näiden rinnalla marginaalisempi toiminnallisten tunnever- bien ryhmä (iloita). Lisäksi hän käsittelee verbien johto-opillisia suhteita, niiden kat- tamia merkitysalueita ja hieman frekvens- siäkin. Esiin nousee kuva (s/n)TU- ja TTA- tyyppien asemasta sanamuottina, johon on kerääntynyt ja jatkuvasti kerääntyy uutta

tunneverbistöä, etenkin suuttumuksen ja harmistuksen alueelle. Kun tarkastelu on keskitetty sanakirjassa oleviin verbeihin, ilmiön produktiivisuuden käsittely jää kui- tenkin muutamiin satunnaishuomioihin.

Johdinmorfologia saa oman jaksonsa, mutta varsinaista morfologista uutta siinä ei ole.

Tunneverbit leksikossa -osa antaa sel- keine verbiparien ja sarjojen taulukoineen kuvatusta verbijoukosta varsin perusteelli- sen ja informatiivisen kuvan. Erityistä tun- nustusta siinä ansaitsee se, miten Siiroinen käsittelee pelottaa-tyyppisiä tunneverbejä Suomessa viime aikoina paljon esillä olleen konstruktiokieliopin hengessä. Yksityiset verbit voivat, tosin vaihtelevassa määrin, esiintyä joko transitiivilausekehyksessä (Pelotin opettajan (pois)) tai tunnekausatii- vilausekehyksessä (Minua pelottaa), ja juu- ri lausekehys on viime kädessä vastuussa verbin tulkinnasta. Lause-esiintymät sijoit- tuvat jatkumolle, usein näiden kahden ää- ripään välille, mitä Siiroinen oivaltavasti kuvaa pisteyttämällä eri ominaisuuksia si- ten, että selvimmin tunnekausatiivisia ovat tyyppi Minua pelottaa ja nollapersoonai- seksi tulkittu Pelottaa. Tärkeyteensä näh- den asia on esitetty turhan vaatimattomas- ti, eikä pisteytyksen logiikkakaan käy aivan selväksi. Subjektin ja objektin puuttuminen näyttävät saavan »tunnekausatiivisuuspis- teitä» kahdesti: sinänsä (minkä perustelu jää hieman implisiittiseksi) ja sanajärjestyksen kannalta.

Siiroinen katsoo Croftin mainitun neli- jaon soveltuvan suomeen suoraan, vaikka Croft ei näytäkään analysoineen suomen tunnekausatiivilauseen tapaisia rakenteita.

Onkin kiinnostavaa, että Siiroisen kirjan kanssa lähes samanaikaisesti ilmestynyt Anneli Pajusen verbitutkimus esittää asian pikemminkin problemaattisena (Pajunen 2001: 300–309). Tällainen taustakirjalli- suuden ongelmaton hyväksyminen on yleensäkin Siiroisen tutkimukselle tyypil-

(3)

listä. Häneltä jää muun muassa avaamatta yksi varsin arvaamattoman sisältöinen pa- ketti: kausatiivisuuden ja statiivisuuden suhde. Tyyppi Pelotimme opettajan pitkik- si ajoiksi on selvästi kausatiivinen ja muu- toslause, Opettaja pelkää taas statiivinen, siis muutosta sisältämätön. Mutta entä Mi- nua pelottaa tai Lasten käytös pelotti opet- tajaa — niitä Siiroinen sanoo statiivisiksi, mutta ovatko ne myös kausatiivisia, ja mi- ten se on mahdollista, kun aiheuttamisen yleensä ajatellaan implikoivan muutosta?

Tai jos se ei ole mahdollista, miksi tässä mallissa viihtyvät juuri muuten aiheutta- mista ilmaisevat johdokset? Hieman roh- keampi ote tähän dilemmaan olisi saattanut nostaa tutkimuksen uuteen, hedelmälliseen suuntaan.

Ongelma jää nyt maton alle jo siitäkin syystä, että aspektuaalisiin asioihin ei juu- ri kiinnitetä huomiota eikä statiivisuudeksi sanottua aspektuaalista laatua määritellä (se ei ole sama asia kuin aspektuaalinen rajaa- mattomuus, kuten sivun 58 kannanotto an- taa ymmärtää, vaan korkeintaan yksi sen tyyppi). Oman harminsa tuo se, että sana kausatiivinen esiintyy ilmeisesti työn ajal- listen kerrostumien vuoksi varsin monen- laisessa käytössä. Siiroinen kirjoittaa esi- merkiksi: »nämä [surettaa, pelottaa ym.]

eivät olekaan oikeasti kausatiivisia TTA- johtimesta huolimatta» (s. 68) ja »Merki- tykseltään nämä verbijohdokset [esim. su- rettaa, kaduttaa, säälittää] ovat kausatiivi- sia» (s. 83). Paradoksaalista on ehkä jo ter- min tunnekausatiivilausekehys käyttö. Yksi mahdollisuus tulkita Siiroisen ajatukset on näet se, että tunnekausatiivikehyksessä esiintyminen poistaa verbistä sen luontai- sen kausatiivisuuden. Tältä kannalta asia esiintyy sitä paitsi varsin hämäävän otsikon alla: »Kausatiiviset tunneverbit». Tunne- kausatiivikehys syntaktisena tyyppinä oli- si muutenkin ansainnut kirjan jäsennykses- sä selvemmän paikan. Myös se, miten tämä

kausatiivisuuden peruutus varsinaisesti ta- pahtuu, voisi ansaita lisäpohdintaa.

Jakso Tunneverbit käytössä on omistet- tu yksityiskohtaiselle korpuspohjaiselle ku- vaukselle kahden keskeisen verbityypin, parin pelätä : pelottaa ja hämmästysverbien kuten hämmästyä : hämmästyttää käytös- tä. Sitä tutkiessaan Siiroinen käyttää kirja- kielistä sähköistä korpusta, joka koostuu kaunokirjallisista ja lehtiteksteistä. Kauno- kirjallinen aineisto edustaa, ilmeisesti saa- tavuussyistä, enimmäkseen 1800-luvun ja 1900-luvun alun klassikkoja, lehtiteksti taas 1980- ja 1990-lukuja. Tukena on jonkin ver- ran käytetty myös 1990-luvun kaunokirjal- lisuutta. Aineiston ajallinen epäsymmetria on hieman epätyydyttävä asia, mutta työn kysymyksenasettelujen kannalta sen ei voi sanoa aiheuttaneen mitään selvää vinou- maa. Aineistosta ei tietenkään saa vastaus- ta sellaiseen kysymykseen kuin onko leh- tikielessä suhteellisen suosittu objektiton tyyppi Häkkikanalakielto hämmästyttää ni- menomaan nykyisen lehtikielen ilmiö. Olisi toki ollut kiinnostavaa nähdä myös, miten tunneverbejä käytetään arkikeskustelussa, mutta tarpeeksi laajan aineiston hankkimi- nen ja analysoiminen olisi tuskin ollut koh- tuullinen tehtävä.

Siiroinen on tehnyt mainituista verbeis- tä kvantitatiivisia profiileja kokija- ja ärsy- keargumentin erilaisten ominaisuuksien mukaan: läsnä- tai poissaolon ja kieliopil- lisen kategorian, sijainnin, semanttisen tyy- pin (aseman elollisuushierarkiassa) ja lo- pulta topikaalisuuden ja näkökulman mu- kaan. Jakso analysoi lähinnä valintaa kah- den samaa tilannetta kuvaamaan sopivan verbin välillä: x pelkää y:tä ja y pelottaa x:ää sekä x hämmästyy y:(s)tä ja y hämmäs- tyttää x:ää. Hämmästyttää osoittautuu joh- donmukaisesti vähemmän tunnekausatiivi- hakuiseksi kuin pelottaa. Olisi ollut mielen- kiintoista nähdä vastaavat käyttöprofiilit muutamasta muustakin sellaisesta verbistä,

(4)

jotka työn alkuosassa — valitettavasti ker- tomatta, perustuuko tieto korpusaineistoon

— esitellään tunnekausatiivikehystä erityi- sesti suosiviksi, esimerkiksi harmittaa, ri- soa, hirvittää, hävettää.

Esitetyt kvantitatiiviset tulokset ovat joskus varsin paljon puhuvia, melko usein taas vähemmän selviä, etenkin kun niiden merkitsevyyttä ei ole testattu. Profiilit on laskettu erikseen lehtiteksteistä ja kaunokir- jallisuudesta, ja niistä ilmenee joitakin tilas- tollisia eroja, esimerkiksi juuri tyypin Kielto hämmästyttää yleisyys (nykyisessä) lehti- kielessä. Korpusteksteistä syntyvä kuva on kiintoisa ja arvokas sinänsä, mutta siitä ei lopultakaan tule kovin selväksi, onko todel- la niin että argumenttien sijainti, tyyppi ja topikaalisuus tarkkaan ottaen selittävät — ja missä mielessä — valintaa kahden ver- bin välillä, mihin työ otsikoistaankin pää- tellen tähtää (»Argumenttien semantiikka verbin valinnan selittäjänä» ja »Topikaali- suuden ja näkökulman vaikutus tunnever- bin valintaan»). Käy ilmi, että argumenttien semantiikka eli asema elollisuushierarkias- sa ei korreloi verbin valinnan kanssa erityi- sen selvästi, ja eniten toivoa Siiroinen näyt- tää asettavan topikaalisuuteen ja näkökul- maan. Topikaalisuutta hän mittaa sillä, onko tarkoite hiljattain mainittu, ja näkökulma johtaa tarkastelemaan esimerkkejä kerron- tatyylin kannalta. Se, että mainittu tarkoite asettuu helpoiten teemapaikalle, on sopu- soinnussa tyyppien Hän pelkää (jotakin) ja Se pelottaa (joitakuita) kanssa, mutta tyyp- pien Hän pelkää (jotakin) ja Häntä pelot- taa (jokin) selitykseksi tarvitaan muutakin.

Se, että tunnekausatiivimalli on tyypillinen nollapersoonassa ja toisaalta sellaisissa ker- rontakonteksteissa, joissa asia esitetään ku- vatun kokijan kannalta eli esitys on Siiroi- sen sanoin eläytyvää, tuo esille jotakin olen- naista tunnekausatiivimallin intuitiivisesti- kin havaittavasta »tässä ja nyt» -luontees- ta. Pelkään kuitenkin, että ilman puheena

ollutta kausatiivisuuden roolin selvittämistä tunnekausatiivimallin merkitys jää vielä hieman auki.

Tunneverbit käytössä -jakso olisi anta- nut mahdollisuuden verbien lauseympäris- tön laajempaankin tarkasteluun. Nyt Siiroi- nen puhuu vain ohimennen muusta kuin kokija- ja ärsykeargumenttien edustumises- ta eikä käsittele esimerkiksi kvanttori- ja intensiteettiadverbien (pelottaa vähän) tai temporaalisten ja kausaalisten ilmausten käyttöä (pelottaa kun katsot noin). Vaikka argumenttirakenne on ohimennen määritel- ty ikään kuin siihen laskettaisiin tällaiset- kin jäsenet (»se syntaktinen ympäristö, jos- sa nämä verbit esiintyvät» s. 98), rajaus on kyllä käytännössä asiallinen, mutta myös adverbiaalit saattaisivat olla monelta kan- nalta paljastavia.

Käyttöosaan sisältyy myös erillinen jak- so tunneverbien saamista lause- ja infiniit- tisistä täydennyksistä. Jakso on hieman ir- rallinen, ja sitä tekisi mieli luonnehtia sekä liian pitkäksi (suhteessa muuhun tunnever- beistä sanottuun) että liian lyhyeksi (suh- teessa asian painoarvoon verbien kieliopis- sa yleensä). Ongelma on siinä, että lause- maisten täydennysten kysymykset tuovat väistämättä keskiöön yleisemmät kuin pelkkiä tunneverbejä koskevat asiat. Siiroi- nen korostaa Givónin ja muiden tapaan lau- semaisen täydennyksen valinnan ikonisuut- ta: mitä kiinteämpi asiaintilojen suhde, sitä kiinteämpi syntaktinen rakenne. Tunne- verbien kannalta jakso on tärkeä siksi, että verbien polysemia nostetaan siinä esille:

pelätä-verbi ei lauseen tai referatiiviraken- teen kanssa niinkään ilmaise tunnetta kuin eräänlaista episteemistä asennetta. Uutta on se, että Siiroinen löytää merkityseron kes- kenään tietyissä yhteyksissä vaihtoehtoi- seksi oletetun että-lauseen ja referatiivi- rakenteen välillä (Pelkään että niin käy ~ niin käyvän). Jäin kuitenkin vielä epävar- muuteen siitä, miten laajalti tuo ero todel-

(5)

lakin toimii, samoin siitä, missä määrin asia on yleistettävissä muunlaisiin verbei- hin.

Teoriakehikokseen Siiroinen mainitsee Langackerin kognitiivisen kieliopin, mut- ta työ ei ole kovin teoriasidonnainen. Sii- roinen esittää aiheestaan kognitiiviseen teo- riaan sopivia tulkintoja mutta ei yritä osoit- taa, että tulokset tukisivat juuri sitä teoriaa.

Tässä on se hyvä puoli, että tulokset ovat kognitiiviseen teoriaan perehtymättömän- kin helposti hyödynnettävissä. Yksi kysei- sen teorian keskeinen ajatusmalli on se, että muoto aina heijastaa ja usein pikemminkin luo merkitystä. »Sama asia eri tavoin il- maistuna» tarkoittaa asian erilaista käsit- teistystä. Tältäkin kannalta tuntuvat yllät- täviltä ne kohdat, joissa Siiroinen näyttää väheksyvän kausatiivisuuden roolia tunne- kausatiivimallissa. Toinen yllättävä asia on verbien polysemian saama vähäinen huo- mio (mainittua pelätä-verbin laajakäyttöi- syyttä lukuun ottamatta), sillä juuri kogni- tiivisen teorian piirissä on tehty paljon työ- tä polysemian ja merkityksen joustavuuden parissa. Asiaa valaisee vaikkapa niin sanot- tujen toiminnallisten tunneverbien käyttö.

Tämä paradoksaaliselta tuntuva nimitys kuvaa hyvinkin muun muassa sitä, että juuri kyseiset verbit käyvät helposti kommuni- kaatiotoiminnan kuvaamiseen. Sama kos- kee Siiroisen statiiviseksi luonnehtimaa verbiä surra. Kumpaakin voi esimerkiksi tehdä »sydämessään» ja toisaalta sanallises- ti: »Vau!» iloitsi Aune; »Koira jäi yksin», suri Aune.

Juuri tämäntapaisten kielellisten kritee- rien perusteella voisi lähestyä myös transi- tiivisen ja tunnekausatiivisen lauseen eroa.

Siiroinen turvautuu mielestäni turhan yk- sinkertaisella tavalla siihen, että muoto aina osoittaisi käsitteistystä, kun hän sanoo esi- merkiksi lauseesta Reino vihaa Aunea, että Reinon »voi ajatella vihaavan tahdonalai- sesti» tai, hieman varovaisemmin: »Tran-

sitiivisen lauseen malli tuo kuitenkin tran- sitiivisen lauseen merkitystä eli aktiivisuut- ta ja kontrollia subjektin tarkoitteelle» (s.

44). Ehkä vihan »tahdonalaisuus» tarkoit- taa jotakin sellaista kuin että ihmisen kat- sotaan voivan ainakin yrittää säädellä vi- hantunteitaan, ainakin niiden ilmaisemista.

Siiroinen eksplikoi vaikutelmaa (s. 44–45) sellaisilla adverbeilla kuin vapaaehtoises- ti, tosissaan mutta jättää käyttämättä hyväk- seen infiniittisiä rakenteita: voi sanoa Yri- tin olla pelkäämättä, yritin iloita, mutta tunnekausatiivikehyksellä ei ole vastaavia vaihtoehtoja. Kuten lingvistit ovat huoman- neet, tämä asia liittyy olennaisesti (vaikka- kaan ei itsestään selvällä tavalla) siihen kysymykseen, mikä tunnekausatiivilau- seessa mahdollisesti on subjekti; tämä asia ei Siiroisen työssä tule kovin selkeästi esil- le. On tietysti suuntautumisasia, näkeekö esimerkiksi tunnekausatiivin sopimatto- muuden yrittää-kontekstiin enemmän ra- kenteellisten rajoitusten vai sittenkin agen- tiivisen käsitteistyksen seurauksena. Ehkä toiminta on ihmisille niin tärkeä asia, että tekojen ja toimintojen kuvaukseen käytetyt ilmaukset ovat vallanneet laajimmat oikeu- det syntaktisiin rakenteisiin ja toisaalta ve- tävät tai »pakottavat» mukaansa myös muunlaiset ilmaukset, kuten osan tunnever- beistä. Voi olla vaikea niellä ajatusta, että transitiivilauseen muotoinen tyyppi x pel- kää y:tä esittäisi pelkääjän jotenkin agentii- visempana, saati että se »nähtäisiin» sellai- sena. Mutta pelätä on monin verroin ja ta- voin laajakäyttöisempi kuin pelottaa, ja tunnekausatiivimalli on tunnusmerkkinen vähemmistömalli, joten sen voisi ajatella olevan tätäkin kautta merkitykseltään spe- sifimpi ja sen muodon voisi ajatella mää- räävän käsitteistystä: siis esittävän kokijan vaikutuksenalaisena prosessin läpikävijänä.

Mari Siiroinen esittää väitöskirjassaan perusteellisen analyysin yhdestä merkittä- vän kokoisesta verbiryhmästä ja tarjoaa

(6)

uutta, laajaan aineistoon perustuvaa tietoa siihen kuuluvien verbien tosiasiallisesta käytöstä. Ongelmana on, että sovelletut teo- reettiset käsitteet jäävät paljolti taustoitta- matta tai problematisoimatta. Tulokset ovat monin tavoin hyödyllisiä tulevallekin tut- kimukselle, ja ne on esitetty selkeästi ja miellyttävän havainnollisesti, joskus suo- rastaan arkisesti. Tunneverbit jäävät vielä sopivasti askarruttamaan.

MARIA VILKUNA

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Sörnäisten rantatie 25, 00500 Helsinki Sähköposti: maria.vilkuna@kotus.fi

LÄHTEET

PAJUNEN, ANNELI 2001: Argumenttirakenne.

Suomi 128. Helsinki: Suomalaisen Kir- jallisuuden Seura.

uomen sanojen alkuperä -teos eli ly- hyesti SSA ilmestyi tehtävän laadun huomioon ottaen hyvinkin ripeään tahtiin ja myös varsin säännöllisin väliajoin, ensim- mäinen osa 1992, toinen 1995 ja viimeinen, kolmas osa vuonna 2000. Kun ensimmäi- sen ja toisen osan välillä oli toimittajakun- nassa suuriakin muutoksia, toisen ja kol- mannen osan lopullinen toimituskunta py- syi jokseenkin samana. Teoksen suuriin lin- joihin ei mainituilla muutoksilla näyttäisi olleen merkittävämpää vaikutusta, yksityis- kohdissa on kylläkin havaittavissa eroja, ja tämä koskee mielestäni varsinkin etymolo- gioinnin perusteiden väljentymistä ensim- mäisestä osasta kolmanteen. Joka tapauk- sessa SSA tekee kokonaisuudessaan tasa- painoisemman vaikutuksen kuin Suomen kielen etymologinen sanakirja (I–VI 1955–

1978) eli SKES, jonka kahden ensimmäi- sen osan ja myöhempien osien erot kasvoi- vat huomattavasti niin hakusanojen määräs- sä kuin sana-artikkeleiden pituudessakin.

S

SUOMEN SANOJEN ALKUPERÄT PÄÄTÖKSEEN

Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja. 3. osa R–Ö. Ulla-Maija Kulonen, päätoimit- taja, Satu Tanner, toimituspäällikkö, Kirsti Aapala, Sani Alatalo, Eino Koponen, Maria Laurila, Meri Puromies, Klaas Ph. Ruppel, Leena Sarvas. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituk- sia 556 ja Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 62. Kotimaisten kielten tutkimus- keskus ja Suomalaisen Kirjallisuuden Seura: Helsinki 2000. 503 s. ISBN 951-717-712-7.

SKES III–VI JA SSA 3

Etymologisen sanakirjan käyttäjää kiinnos- taa tietysti, missä määrin SKES ja SSA eri kannoilta katsottuna poikkeavat toisistaan.

Merkittävä perusero on se, että kolmiosai- sen SSA:n hakusanojen määrä on selvästi pienempi kuin kuusiosaisen SKES:n, mikä koskee erityisesti nyt käsiteltävää kolmat- ta osaa: SKES:ssa r-alkuiset sanat alkavat suunnilleen jo kolmannen osan puolivälin jälkeen, SSA:ssä vasta viimeisessä osassa.

Karsintaa on siis jouduttu tekemään rajus- ti. Saadakseni edes jonkinlaisen kuvan eroista valitsin työn helpottamiseksi vertai- lukohteen suhteellisen vähälukuisista u- alkuisista sanoista. Näitä hakusanoja on SKES:ssa liki 170, SSA:ssä vähän yli 90.

Poisjätetyistä sanoista runsaat puolet on myöhäisehköjä, osaksi suppealevikkisiä lainasanoja, joista ruotsista saatuja on 28, venäjästä 15 ja saamesta 5. SKES:n vanhak- si germaanisperäiseksi lainaksi katsoma

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Nesessiiviverbit ja kokijaobjektiset tunneverbit eroavat normaalisubjektilli- sista verbeistä siinä, että niiden infinitiivitäydennyksen (semanttinen) subjekti on sama kuin

Itselleni polku on ollut täynnä sattumia, joiden kautta olen onnistunut oppimaan ja hallitsemaan erilaisia menetelmiä mutta myös innostumaan aidosti lukujen maailmasta,

Aristoteles tiivistää tämän singulaarin kysymisen ja universaalin välisen suhteen nousin käsitteeseensä, nousin, joka on ”toisenlaista” aisthesista ja joka on ainoa

Lisäksi hän näyttää, että on olemassa rajat sen suhteen mitä voidaan saavuttaa ja että yksityi- nen informaatio on keskeinen tekijä näiden ra- jojen määräytymisessä.. Menahem

Jo tämän vuoden aikana olen selvästi havainnut, että Outilla ja Helillä on paitsi osaamista myös innostusta tarttua toimeen ja viedä lehteä eteenpäin sähköi- sessä

Yleensa lienee »i stallet for» -ilmauksen paras kaannos mutkaton eikii; mitaan olennaista merkitysvivahdetta ei haviteta, jos edella luetellut lauseet korjataan

Toista kvantiteettimaksiimia on syyta noudattaa juuri siksi, etta siten estetaan syntymasta tilanteita, joissa par- aikaa puhuva h enkilo keskeytetaan, kun kuulija

Vaikka valtaosa (68 %) kyselyymme vastanneista katsoo, että monikulttuurisille nuorille ei tule järjestää erityistä, vain heille tarkoitettua nuorisotoimintaa 18