• Ei tuloksia

Uudenkaupungin ”Sanakirja” · DIGI

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Uudenkaupungin ”Sanakirja” · DIGI"

Copied!
12
0
0

Kokoteksti

(1)

Uudenkaupungin

"Sanakirja”

Koonnut He l me r W i n t e r

(2)

^■j.

Uudenkaupungin

» O 1 ♦ ♦ ”

oanakirja

Koonnut H e l m e r W i n t e r

t i l i ' "

Uudenkaupungin kaupunginkirjasto

(3)

Viime aikoina on pontevasti ruvet­

tu valmistelemaan S u o m e n mu r - t e i d e n s a n a k i r j a a , jonka ai­

neiston kokoamiseksi parastaikaa ve­

detään erikoista, lopullista ^Sana- nuottaa”, kuten lehdistöstä olemme havainneet. Ennakkotiedoista pää­

tellen mm. Vakka-Suomen seudut ovat ^toistaiseksi vetäneet vähän ”ve- siperänuottaa”, vaikka täkäläinen murre kuuluu Suomen kielen mie­

lenkiintoisimpiin. Parannus olisi vielä mahdollinen ja tarvittavia sanalippuja sekä keräysohjeita on saatavissa Suomalaisen Tiedeakate­

mian keräilytoimistosta, Fabianin­

katu 3*3 Helsinki.

Jos ”uurenkaupun;kilaiset” innos­

tuisivat tähän hyvään yritykseen voisimme omin voimin näin saada kokoon oman ”Uurenkaupunki Suk- -keli Sanoi”Jkokoelman, josta tule­

ville uuskaupunkilaisille olisi hyö­

tyä ja iloa vastaisuudessakin, kun edelleen työskentelemme ”Uuren- kaupunki pualest ain ja joka pa-ikas, misä suinki voit” eli Kiltojen peri­

aatteen muikaan.

Ajatellessani keräystyön tehosta­

mismahdollisuutta tuli mieleen mah­

dollisuus, että U:gin Sanomat, jotka aina suopeasti ovat suhtautuneet kotokaupunlkia edistäviin yrityksiin, painattaisi eräänlaisen mallisanas- ton, johon lukijat voisivat tehdä tar­

peellisiksi havaitsemansa lisäykset tai muutokset. Sanasto (noin (900 sa­

naa) olisi aakkosjärjestyksessä pai­

(4)

nettuina vain vihkosen joka toiselle sivulle, jolloin vierisivulle jäisi tyh­

jä ä tilaa lisäyksiä varten. Näin jär­

jestettynä työ ei olisi kenellekkään vaivaksi ja vihkoset säilytettäisiin sitten Uudenkaupungin Muistoarkis- tossa, johon sivumennen sanoen on

‘kertynyt jo kolmattakymmentä mie­

lenkiintoista juttua tuleviin aikoi­

hin säilymään.

iMallisanaston painamiseen U:gin Sanomat uhraisi aluksi pari alaker­

taa, jotka sitten eripainos vihkoina olisivat (halukkaiden saatavina "arkis­

tonhoitajalta” H e l m e r W i n t e- r i i t ä (os. Turku Linnankatu 5 A 19)

”iSukkeli sanoi”-kokoelma voisi ra­

kentua seuraa van pohjasanaston ympärille:

A. aanata, ”aapopiipo”, ahter, ah- terkulmane, ahterpeil, akita, akitaat- tor, alitaulkJkomat, alos, alstant, alt- (kulmatte, alumaine, alvari, alvolkaat, angeleegiste, antta ylä, antäkning, auksoon, aunikoita.

B. baadhuane, baadkaar, bjuud- ning, bruur, buffa.

,E. ehdasta, ehta, ehtoetu, ehtoline, eine, elfenbeeni, enskaste, ereskäyp, eritotte, etu- eli ristimänimiä (mei­

käläisessä muodossa).

'F. faarelmaine, faart, fapriik, falla- ta, fallesman, falskata, falskmynttär, fank, fati, fiikun, fiirata, fiilur, fiol, firablata, firapeli, firatta, firattanu, firinä, fiskaall, fiäter, fjäntel, flaat, flattuskaine, flaku, flakutta, flat- kutta, flett, fliit, fliiitota, flikkane, floompuuk, flota, flunder, fluur, Elä­

jättä, fläsk, foksterkoer, formlakk, formu, fraht, friiata, friimerk, frisk, friskata, friskiste, . frou, frööken, fuhtene, funteerata, fuurman, fyrrä-

_ 2

(5)

klimpsopp, klinkkarviru, klipata, klipotta ja klapotta, klippar, kloip- roida, klookku, klopp, kloset, klon- kutta, klumm, klunk, klunkata, klutata, klutt(u), kluttaskella, klyykka, klyysi, klänningvärk, klä- pätä, klääpitä, knaaber, knaft, knall, knapaus, knapphandelsman, knupp, knyytt, knäävel, kohelo, kollista, kohjo, koipeliin, koippe, kokko, kok- poik, koljaitt, kolko, kolleroida,, kol- lerpeil, kollerpytt, kolikatt, kolli, kollotta, komelja, komeljanttar, kommervenk, komproita, konk, konkkaronkka, konst, konsument, kont, kontpual, kooho, koppavaine, kori, korttelkunt, korutta, korventta, kottkärr, kotur, koulkläpp, kraaku, kraana, kraapasta, kraappi, kraa- tar, krai, kraivel, krakovjakik, krans, krapa, krapu, kravirant, krek- kal, krökkaloida, kretasnekka, kret- liin, kriffelkint, kriivar, krikotta, kriksu, kriksunpaana, ikrill, kromo, krookasta, kroop, kronttmänttenes, kropeloida, kropone, kropp, krouv, krotata, kruipelo, kruntkivi, krunt, krupu, krupuspiittar, kruuk, kruuk- maakar, kruusata, kruuv, kryhä, kryky, krymppäntty, krysätä, kryyr, kräks, kränä, kräälk, kuhnur, kulata, kunikstool, kupiikki, kuritta (suk­

kia), kurnuit, kuskata, kuulustella, kuur, kuuro kaaro, kyhnyttä, kyrs, kyrätä, kytätä, käntty, kärppesäs, kärrätä, käsitys, köljätä, könilöyly, köksä,

,L. laager, laattio, 1 allit, laihtar, lamppanjpapeni, lamppasapar, lam- pur, lamssi, langonk, larink, lasarett, lassatta, lauteerata, lavasta, lee, lee- vänpala, lehter, leiksuta, leipressu, lekker, leppentty, leukavas, liasu, lii-

4

(6)

kanimiä U:ssa. (pritt, pohro, klomp- par, klemppar, mohkar, vehkar), lii- rum, ilinda, linnink, lippikala, lirutus, litviik, liäm, loot, loraus, lort, losata, luanata, luantkappal, luato, luat-

■laine, luatsolderman, luurata, luu- vart, luuvata, lykattu, lyssättä, lyst- huane, lyställä, lärv, lättmatruus,, lölläk, löyströi, löysätä, löök, lööperi,

M. maajuss, maankyläläine, maar, maikk, makkarmaakar, mako, malör, mare, marenaur, mariprettu, matas,.

matmuur, matta, mattenahk, malat, meinata, meinink, meklar, mennä- (viikoll), messink, mestarstykk, mettmiäs, mialttune, misstaak, mittu- maarja, moinata, moks, monument, mookar, mops, mooretter, motkotta^

mott, imuff, mukul, mukulmaine, mulliikoida, muljata, muljatella, m ul­

kata, mulliruakk, mullune, myns- tykk, munterink, mynsträtä, mynti, myrk, mäki, märäntyny, mörköä mööpel,

iN. nalkutta, nappaus, natuli, nel- jästys, nenäklasi, nikkar, nikkar- versta, niristä, noikata, nokk, nok- kastokkar, norone, nuuka, nuusktoo- sa, näpsäste, näsisst, nästuuk, nörkö,

O. ofert, öhkane, ojakonn, oilder- man, olimar, onka, onkpann, onne- leht, oodekolonk, ookata, oolanteri, orneerata, orpan, orter,

P. paarlast, paapuuri, paasata, paat, pahanhengen puukhollar, pa- hankurene, pahasuap, pahnpää, pa- kar, pakattu, pakkhuus, pakkloora, palkkenkiäl, palkoline, pankrot, panksuun, papeross, papuruak, parmr parmasmittar, parakraaf, paraplyy, parasoill, parikaas, parkiku, parsel, pasata, paseraskella, paseru, pask, paskpoliis, passel, passelias, patin,

(7)

pehmi, pelitoosa, pelivärk, pelman, periikmaakar, peränkattoja, perätä, pia-aikka, pii, piil, piisata, piitas, pihätto, pikent, pilivinni, pisi, pis- laaki, pitkpiimäne, plaan, plaasihol- ma, plakkar, plank, plankata, pla­

rata, plass, plassu, plaitkahousu, pleik, pleikkanttu, pliitin, pluus, plyyklott, pläkslaakar, plänkfyyr, pläsi, plätt, plöröks, pojankoll, po- kafta, pokkasikella, polett, poloitta, poltimpuu, poltimpall, pon'ksuur, pook, pookstaav, pooshaka, porjar, poisto, portkong, posetiivar, postel- joon, potfoor, pott, potlerus, poukat- ta, poukroita, prakki, pramraak, prarikkor, prankuline, prasu, preiv, prenik, priis, priistank, prilli, prits, program, prohtata, proom, prosess, protista, protkotta, protokolla, praa- kaskella, pruukata, pruun, pruutta, pruuttasyyn, pruuvaskella, pruuv, pruutta, pruuttasyyn, pruuvaskella, pruuvryttär, prutku, pruuvata, pry- ki, prykä, prykäskellä, pryssoker, pryynätä, pränkätä, prännmestar, prännvaht, pränsthaka, prämkätä, prätkyttäjä, prääklaut, prääkätä, pualetoine, pualviti, puar, puasu, pufett, puhalusröör, puket, puks- prööt, puksu, pulin, pullikoida, pual, pumprusitink, pums, punt, purk, puti- miäs, putka, putti, puukhollar, puu- laak, puuris, pärjätä, pärk, pärmän- tätä, pärrätä, päärlemu, pyh'ke, pykä­

lä, pyärtän, pöhkö, pökk, pörö, R. rakkar, ransuun, raum, redar, reelink, reera, reklement, reoho, repareerata, revär, revärs, riahanttu, riaho, riask, riipiraapi, rikerata, rink, rio, rippiskoul, risäft, riuskas, rivioma, roikotta, roit, romm, rond, roolkata, iruurman, rotevas, rottfällä,

6

(8)

ruafclyst, ruakota, ruakotoine, ruar, ruatvaevane, runnota, rustata, ruum, ruurata, ruurpinna, ruur, ryjä, ryms- .sy, rynkätä, rytislk, räiknätä, räntätä, räppälä, räyhätä, räät, räätik, röhk, röpetter, rööhästä, rööhäys,

S. saal, saappankuva, saarnas- tual, säästäne, .sailor, salamitte, salu- siin, samppankali, santarm, sassi, saupaat, seil, selkruat, sentraal, sik- kon, simp, sinerattu, sirik, sisikunt, sisulus, sitteks, iskamfiilattu, skoo­

lata, slaafrok, slangfyärär, sleepis, sliip, sliipat, slöiju, snöörliiv, soasta, .sohasta, sohraus, sokkerskool, son- nusta, soopankeittäjä, soos, söpöttä, sortteerata, sovasta, spanjalaine, .steedata, isteederska, stormar, stry- kätä, situursteedaus, styyrpuur, suk- kdl, sumuruuppar, suamettarelaine, sussu, susipeli, susiteet, suurus, suut­

ta, svaabel, svarvata, syltty, syynätä, syyrväst, syäkär, syämärherr, syä- tinkäine, säijärkell, sänt, särrätä, .säsär, sääker, sääkrätä, säälitä,

T. taffel, takserata, taksvärik, tampuuk, tampur, tankkestellar, tapiseerata, tapp, tappelpäss, ta,pul, tass, tast, tatsuun, tattar, taulvärk, tekkentty, tianata, tiilpruuk, tiika- trapp, tikett, tikk, tiltti, timper, tint, tisleerata, tisurpolis, tohno, tohkesas, toi, toisellkymmenell, tollukk, tolpp, topattu, torm, tortilla, toto, trahta- ment, trahtöör, trankk, tranktynnyr, tranuta, trapp, trasumolla, tratt, tra- va-ta, trekol, trekosmestar, trenk, triiv, triivkimpp, trilla, tropata, tropp, troppu, troska, truiskaus, truiskuta, trump, truut, trykk, tryskj tryykästä, träll, tualu, tuhto, tullar, tumlar, tupettu, tupla, tupp- luur, tupspäine, tuuert, tuikata, tuu­

7

(9)

rata, tuutink, tykätä, tynnyrpiip, tyrppäntty, ,tyyk, tyykpakk, tyyny- vaaru, tyyrman, täkk, täkätä, täj-link, tälläskellä, tämmätä, tänumink, tänt- röidä, tänäpe, täristellä, töpötellä, tö- röttä, törö,varvas,

'U. ukas, ulh, ulkko, ullantunu, ulosteoi, upra, uunpannkakk, uu- potta, uurenkaupunkilaine, uurmaa- kar, uursehtata,

V. vaattenpual, vaevane, vaevata, vahrata, vaht, vahtmestar, vaimväki, valkki, valkkantunu, valuvaara, valkkilaev, Valtonen, valune, vart, varv, vasssokuu, verikorva, verka, veska, viindruuva, vikate, villa, vinkkel, virutta, visakloss, viti, väh- rätä, värk, värteerata,

Y. yntenäs, ykskorvane, yks- tromppune, ylönpalttine, ylösostaja, ylösrakentavaine,

Ä. äij, äkseerata, äll, änkäitä, ämm, ämpärpori, äppelsiin, äräne, ärättä, ässäsäss, äyskär, äyskättä,

Ö. öksytä, öövervalt, öörfiil.

8

(10)

Jos te, hyvä uurenkaupunkilaise, eres joku tahrositt asia ettippäi aut- ta ja teili olis tommone sanavihk, nii

1) ensmäitteks kirj oitasit siihen kanttehen oma nimen ja osotten ja merkkasitt kosk olett ja kui kaua kaupunkiss asunn.

2) veräsitt viivan taikk krääki semmose sanan pääll, ko teijä miä- lestän oo out, taikk väär, taik hullu- muatone.

3) siihen tyhjäll sivull merkkasit kunkin kirjame kohral sama-alkussi uussi, sanoi, ko ova unhottunu luette- lost poies. Niit suutta paljonki olla,

‘mutrt sitä par emi meijä sukkela sana saarasis säilymä. Nii et kiitos vaa ja

4) lähetäsitt vihkon takasi Helmer Winteril ^Muistoarkistot” varte.

Os. Turku, Linnankatu 4 A 19.

Terveyksi kotokaupunkki.

H. W.

— 9 —

Uudenkaupungin kaupunginkirjasto

(11)

U U S I K A U P U N K I 1960 -Uudenkaupungin Sanom alehti-ja Kirjapaino Oy.

(12)

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Tämän vuoden Vakka-Suomen päivien teemana on kivityö ja Vikaisten taitelijasuku.. Se esittelee presidentti Mauno Koiviston

Juhani Vikainen suvun ateljeetalon piharakennuksessa, jonne on koottu Jussi Vikaisen teke­.. mien sankaripatsaiden

Toisen kielen oppijaa ja luku- ja kir- joitushäiriöistä lasta ei ole aiemmin yhtäai- kaisesti seurattu, ja suomen kieleen liittyviä yksilöinterventiotutkimuksia on muutenkin

Samaa tietokantaa hyödyntäen on aiemmin koottu painettu Suomen kielen perussanakirja (1990–1994) ja sähköinen CD-Perussanakirja (1997), ja Kielitoimiston sanakirja onkin niiden

Setälän alulle paneman työn hedelminä ilmestyi- vät vuosikymmeniä myöhemmin Suomen kielen etymologinen sanakirja (SKES) ja Suomen sanojen alkuperä (SSA).. Etymo-

Ensinnäkin se on vaarallista suomen kielen täysivaltaisuuden näkökulmasta: jos haluamme, että suomi kuuluu niihin sivistyskieliin, joita voidaan edes periaatteessa ra-

suomen kielen professori Jyväskylän yliopisto Aila Mielikäinen suomen kielen professori Jyväskylän yliopisto Pirkko Muikku-Werner suomen kielen professori Joensuun yliopisto

Toimitus toteaakin esipuheensa päätteeksi: ››Olemme varmoja siitä, että sanakirja on tehokas apu- väline varsinkin ruotsinkielisen tekstin laa- dintaan suomen kielen pohjalta,