• Ei tuloksia

Sananmuodostusoppia - sitä pitää saada lisää! näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Sananmuodostusoppia - sitä pitää saada lisää! näkymä"

Copied!
4
0
0

Kokoteksti

(1)

LÄHTEET

ITKoNEN, TERHo 1985: Kieliopas. Kirjayh- tymä, Helsinki.

LAURILA, JENNı 1997: Äidinkielen vihko 1 ja 2. Töölön yhteiskoulu. Helsinki.

Tekijän hallussa.

LEPÄSMAA, ANNA-Lıı sAl996a: Transitiivi- ja intransitiiviverbien merkityseron opettamisesta. - Marjut Vehkanen

(toim.), Suomi toisena vieraana kie- lenä - ajatuksia kielestä, kulttuuris- ta, metodeista s. 63-72. Vantaan täy- dennyskoulutuslaitos, Edita.

l 1996b: Verbien ja paikansijojen dy- naamisuudesta. - Marjut Vehkanen (toim.), Suomi toisena vieraana kie- lenä - ajatuksia kielestä, kulttuuris- ta, metodeista s. 53-62. Vantaan täy- dennyskoulutuslaitos, Edita.

sANANMuoDosTusoPPı A _ sı TÄPı TÄÄsAADA ı.ısÄÄ!

Peruskoulun

ensimmäinen opetussuun- nitelma on vuodelta 1970. Sen äidin- kielen osuudessa mainitaan yhtenä tavoit- teena ››rikastuttaa ja täsmentää äidinkielen sanojen ja sanontojen tuntemusta››. Sanon- ta mahdollistaa myös sananmuodostuksen käsittelemisen, mutta ei edellytä sitä. Nimi- tuten sananmuodostus mainitaan äidinkie- lenopetuksessa käsiteltävänä kielen raken- teen ja käytön näkökulmana vasta nykyisiä koulukohtaisia opetussuunnitelmia ohjaa- maan laaditussa opetushallituksen julkai- sussa Peruskoulun opetussuunnitelman pe- rusteet (1994).

Tapa käsitellä muoto-opista vain tun- nus- ja taivutusmorfologian pääasiatjuon- taa juurensa vuonna 1888 ilmestyneeseen ensimmäiseen kielioppikomitean mietin- töön Mietintö kieliopillisteııkoulu-oppikir- jojen yhtämukaisiksi järjestämisestä ynna' suomenkielisille kouluille aıjrıttttjeııkieliop- pien luonnoksicı, tehnyt sitä varten asetet- tu komitea. Siinä kehotetaan jättämään muoto-opin opetuksessa ››sanain syntyop- pi» vähemmälle. koska ››kouluasteella ei

íã

mitenkään ehditä tunkeutua syvemmälle tämän opin erityisseikkoihin, eikä siitä,jos ehdittäisiinkin, olisi sanottavaa käytännöl- listä hyötyä››. Kannanotto on ymmärrettä- vissä aikansa tuotteena, vaikka nykyään monet opettajat todistavatkin, että on vai- kea keksiä esimerkkiä suomen kielen osa- alueesta, jonka käsitteleminen olisi elämän- läheisempääja hyödyllisempääja siksi hel- pommin motivoitavissa kuin sananmuodos- tus. Vuonna 1994 ilmestyneessä kielioppi- työryhmän mietinnössä Kieli ja sen kieli- opit. Opetuksen suuntaviivoja käsitellään- kin 6. pääluvussa Suomen kieli suhteessa muihin kieliin omassa alaluvussaan sanan- muodostusta, erityisesti johtamista.

MoNEsTA NÄKöKuLMAsTA MoNı NMENETELMı N Sananmuodostusoppi on palkitseva opetta- misen ja opiskelun kohde,jossa oikeastaan on vain yksi hankaluus: näkökulmien pal- jous ja aineiston rajattomuus. Sitä ei kan- nata edes yrittää haarukkaan yhdellä kerral-

D VIRITTÄIÄ 4/1997

(2)

la, vaan sitä on maltettava lähestyä yhä uudestaan ja yhä uusista näkökulmista, eri tavalla ala- kuin yläasteellaja eri menetel- min ja esimerkein yläasteella kuin lukios- sa. Sananmuodostusta käsiteltäessä tulevat vastaan kielen kaikki rakennetasot äänne- rakenteesta tekstirakenteeseen. Sananmuo- dostusta pohditaan myös käyttötilanteen ja siihen sopivan tyylin kannalta, ja kirjalli- suutta opiskeltaessa sananmuodostus nou- see esiin tuon tuostakin.

Täydellisyyteen ei sananmuodostuksen käsittelemisessä edes kannata pyrkiä. Joka asteella on silti syytä luodajoko yleisluon- teinen tai perusteellisempi katsaus keinoi- hin, joilla suomeen on saatu ja saadaan uusia sanoja. Ala-asteella eritellään ehkä vain keskeisimmät eli yhdistäminen, johta- minen, lainaaminenja merkityksen muut- tuminen. Myöhemmin listaa täydennetään seuraavilla: vartalonsisäinen äännevaihtelu, kirjainsanat, typistesanat, lohkeamat, kah- dennuksetja kontaminaatiot. Jokin luokka voi myös innostua ihmettelemään, eikö sa- noja koskaan tehdä vain kielen äänne- ja muotorakenteen muotteihin, ikään kuin tyh- jästä.

Kielen historiaan avautuu houkuttele- via ovia, kun tarkastellaan sanojen lainau- tumistaja sanojen merkityksen muuttumis- ta. Myös sanaluokkia käsiteltäessä on tilai- suus katsoa sananmuodostusta kielihisto- riallisesti: huomataan, että adverbien jou- kosta löytyy sanoja, jotka ovat syntyneet niin, että nomini tai verbi on määrämuotoon jähmettyneenä saanut entisen rinnalle uu- den merkityksen (oikein, väärin, tietty, .s'y‹'›'- pä jne.).

Esimerkkejä eri keinojen käyttöä ha- vainnollistamaan kannattaa ottaa sekä va- kiintuneesta sanastosta että tilapäisistä uu- dismuodosteista. Näin opitaan ajattelemaan sanastoa monikerroksisena, osaksi pysyvä-

nä, osaksi alituiseen muuttuvana. Luokan seinässä tai oppilaiden mapeissa voi olla

palsta jokaiselle sananmuodostuskeinolle.

Niihin lisätään käytöstä tavattuja uusia sa- noja. Yhdyssana ydinperhe voi saada seu- rakseen monikkoperheen, varustautua-joh- dos verbin evästäytyä, tuttu otsikointi uudis- muodosteen humalointi 'humalassa toikka- roiminen'; typistesanan ismi alle voi ilmes- tyä sanasta transvestiitti typistetty riitti. Sii- paleen (siivu + viipale) kanssa samaan pals- taan kirjoitetaan vidiootti (video + idioot- ti); pupu tai pipi saa seurakseen nanıi ıı amin.

Ilmaus jet lag kirjoitetaan lainasanojen palstalle, mutta leikillinen suomennosehdo-

tus jälkiväsy panee pohtimaan, sopisiko se muuallekin kuin yhdyssanoihin.

oN ı-ıAusKATıETÄÅ...

Oppilaita kiinnostaa pohtia, kuinka paljon

suomessa tai muissa kielissä on sanoja,

kuinka paljon suomen sanoista on lainasa-

noja, mistä sana tiedetään lainaksi, kumpia on enemmän: yhdyssanoja vai johdoksia, miten lapset oppivat sanoja jne. Opettajan asiantuntijuus pääsee oikeuksiinsa, sillä moniin kiinnostavimmista kysymyksistä ei ole helppoa löytää vastausta omin päin.

Erityyppisiin sanakirjoihin tutustutta- minen maksaa monin verroin vaivan: Nyky- suomen sanakirjan ja Suomen kielen perus- sanakirjan lisäksi kiinnostavat erityis- sanakirjat taajuus- ja käänteissanakirjasta muı teidensanakirjaan, slangisanakirjoista Suureetıkirosanakirjaan tai suomen kielen seksisanakirjaan Se siitä, joita voidaan tut- kia paitsi sanojen merkityksen myös sanan- muodostusperiaatteiden kannalta.

Sanasto on kielen elävin ja muuttuvin osa. Opiskelun yksi tavoite onkin siitä tie- dostuminen, että sanasto muuttuu jatkuvasti ja että sanasto muuttuu siksi, että maailma muuttuu. Hameiden alta löytyvät nykyään back upit, pılsli upit ja stay upit eli ihan muita vaatekappaleita kuin kansatieteilijä Maija-Liisa Heikinmäen väitöskirjan mu-

(3)

kaan entisajan naisilta. Suomen kielen sa- nakirjoista noita up-loppuisia ilmauksia ei löydy, vaikkajo Nykysuomen sanakirja tun- teekin pin-up-tytön. Tavoitteena on oppia suhtautumaan oikein sanakirjoihin ja ym- märtämään niiden asema kielen kuvaami- sessa. On tarkoituksenmukaista, että klupu- nurkka ja patio löytyvät eri sanakirjoista.

Vaikka sananmuodostuksen yhteys il- maisutarpeeseen on selvä, tämä suhde on ehtymättömän kiinnostava tarkkailun koh- de. Oppilaista voi esimerkiksi olla yllättä- vää, kuinka monia ja monensisältöisiä ra- vinnon nauttimista merkitseviä verbejä on vakiintunut suomen kieleen ja kuinka pal- jon tämän aihepiirin tilapäissanastoa käy- tetään. Opettajan antamia esimerkkiverbe- jä (sietnaista, tjvytstíiä, pihvitellii, illastaa, kahvitella, lıaarukoida, tnurkiıırıida.sapus- koida, näykkiä, inıeskellä. kuokailla. piiiviil- listää, lusikoida, hotkaista.ınussııttcia. lier- kutellajne.) voidaan ryhmitellä vakiintunei- suuden mukaan, rakennetyypin mukaan tai sen mukaan, mihin seuraavista kysymyksis- tä ne vastaavat: Mitä? Millä? Milloin?

Miten? Voidaan myös etsiä käänteissanakir- jasta samallajohtimella tuotettuja sanojaja ryhmitellä niitä merkityksen mukaan tai kokeilla, kuinka monta samajohtimista sa- naa pystytään sijoittamaan yhteen virkkee- seen tyyliin: Hupakko karjakko poiınilou- hikon läheltä lieiıiikosta tervakkojcıja unik- koja ja vahti sinne ennakkoon pc`iiis'tett_\'j`(`i enıakkoja.

Tilastoista kiinnostuneille voi kertoa, että suomen sanan todennäköisin alkuäänne

on k, sitä seuraava äänne a ja sitten n. Sa-

nan loppuäänne on todennäköisesti i. Lisäk- si sana on todennäköisimmin ruotsista lai- nattu. Näin siis suomen kielen tilastollisesti odotuksenmukaisin sana olisi kani (< ruot- si kanin) (Häkkinen 1994: l 12). Jos ääntei- den yleisyystilastoja käsitellään, voidaan myös innostua etsimään esimerkkejä epä- todennäköisistä ilmauksista, sentapaisista

kuin seuraava uutisotsikko: Nötön tönöt mappi äöhiin.

TUKEA KIELEN RAKENTEEN OPISKELUUN

Sananmuodostuksen tuntemus tukee kielen rakenteen ymmärtämistä ja helpottaa kiel- ten vertailua. Kun esimerkiksi tarkastellaan lainasanojen kotiutumista suomen kieleen, vaikkapa sitä, miten nerd-sanasta on tullut no'rttija burn outista pörnis, opitaan perus- asioita suomen fonologiasta ja fonotaksis-

ta.

Se, joka tiedostaajohdokset, voi opetel- la sanojen rakennetyyppejä irtosanojen si- jasta: dumhet - t_vlıtıt_v_vs,_fullhet - täysinäi- s_\'_v.s, tiiyteys, tackscittthet - kiitollisuıisjne.

Opitaan myös. että indoeurooppalaisten kielten sanojen rakenne poikkeaa runsas- johtimisen suomen sanojen rakenteesta ja että kaikille suomen johdostyypeille ei kan- nata etsiä sanavastineita. Esimerkiksi eng- lannissa ei ole lainkaan verbikantaisia ver- bijohdoksia. Ilkka Malmberg havainnollis- taa The European nıagazitie-lehdessä (24.- 30.l0.l996) hauskasti suomen verbijoh- dosten runsassisältöisyyttä seuraavin eng- lanninnosehdotuksin: liyppelee `someone jumps many small jumps`. hyppiiilee 'so- meone jumps a few big ones`. liypiilıtäéi

`someone jumps once as if in surprisefl lıypiihclyttiiii `someone makes someone else jump one small jump” jne.

Johtimet antavat myös viitteitä siitä, minkä sanaluokan sanasta on kysymys:

_vl<.si, yksilii. yksilöllitıetrı.yksiloidii. Syntak- tiset erot samankin sanaluokan sisällä huo- maa helpommin. jos tiedostaa johdosver- koston: tr. painaa. lıeittãiii - intr. painua, heittya". intr. refl. paitıautticı,lieittäjftjä.

Rakennesubjektin semanttisten roolien tar- kasteluun johdutaan, kun huomataan jokin seuraavantapainen otsikko Mies kulkee.

kulkeutuu, kiiljettaa ja häntä kuljetetaan.

D

@

(4)

sANAT KÄYTössÄ

Sananmuodostuksen tarkastelu on merki- tysopin opiskelua innostavimmillaan. Luo- kan kuin luokan saa pohtimaan, miksi koi- rankasvattaja puhuu kilpakoirien nesteytyk- sestäjuottamisen sijasta. Otsikosta Salaiset ja ei-julkiset asiat lisääntyvät Espoossa lähivuosina syntyy keskustelu aiheesta, mikä on salaisen ja ei-julkisen ero. Voidaan myös laatia vastine viranomaisille, jotka ovat väittäneet Voimariini-tuotemerkin rik- kovan EU:n rasvalakia, jonka mukaan sana voi ei saa esiintyä voin ohella kasvirasvoja sisältävän levitteen nimessä. Otsikoksi voi- taisiin ottaa vaikkapa seuraava: Voileipä- kään ei ole pelkkää voita _ perustietoa suomen yhdyssanojen rakenteesta ja mer- kirvksestii. Kiinnostavaa on myös arvioida, mitä kertoo kielenkäyttäjän arvoista se, että hän nimittää hyviä päiväkodin hoitajia

››merkkikorjaajiksi, jotka ymmärtävät yk- silöllisesti, mitä lapsi käyttäytymisellään viestittää» Samalla voidaan pysähtyä tar- kastelemaan, miten suuri osuus metafori- suudella sananmuodostuksessa on aina ol- lut.

Sananmuodostuksenja sanan merkityk- sen suhteesta tiedostuminen tukee kielen- käyttötaidon ja tyylitajun kehittymistä. Sa- malla kun tutustutaan muodostuskeinoihin, voidaan pohtia niillä tuotettujen sanojen tyyliä ja tyylin muuttumista. Esimerkiksi kahdennus, lohkeaminen ja typistyminen tuottavat usein tyyliltään arkisia sanoja, mutta sanojen tyyli neutraalistuu ajan mit- taan. Lintu, pervo, tunnari ja halpis ovat tyyliltään arkisia, mutta yleiskieleen ovatjo kotiutuneet akku, lukihäiriii, reuma, sellu ja sotutnaksıı .

Sanasto on suomen kielen tietoisen kehittämisen ajan ollut ohjailun keskeisiä kohteita. Erityisesti yhdyssanojaja sanan- johtoa on hyödynnetty tehokkaasti sekä yleissanastoa että eri alojen termistöjä luo-

taessa, ja kielenohjailu on myös tietoisesti kehittänytjohdinten työnjakoa kielen toimi- vuuden parantamiseksi: piirtäjät, piirturit japiirtimet rinnastuvat laskijoihin, laskurei-

hin ja laskimiin.

Sananmuodostuksessa on kuitenkin aina myös luova ja yksilöllinen puolensa, jota kirjailijat ja muut kielen ammattilaiset sekä erottautumaan pyrkivät ryhmät käyt- tävät hyväkseen. Taitava kielenkäyttäjä voi valita ilmaisun sen mukaan, onko paikal- laan tavanomainen vai harvinaisempi (pyr- kiä tarjoamaan - tarjotella; kannu - kaa- din), väljä vai tiivis (aika vähäinen - vä- häisehkö), vierassana vai kotikutoinen (dra- matisoida - näytelmäntää), murteelta mais- tuva vai yleiskielisempi (halpua - halveta) tai vanhahtava vai nykykielinen (teoretisee- rata - teorioida).

Myös oppilaat voi motivoida ottamaan itselleen elämänikäiseksi tavoitteeksi kehit- tyä sanankäyttäjinä, joilla on sekä kyky eri- tellä että tuottaa monentyylistä kieltä ilmai- sutarpeen ja tilanteen mukaan.I

LEENA KYTÖMÅKı

Suomalaisen ja yleisen kielitieteen laitos, 20014 Turun yliopisto

Sähköposti: leek_yt@utu.fi

LÄHTEET

HÄKKı-:N,KAısA1994: Kielitieteen perus-

teet. Suomalaisen Kirjallisuuden Seu- ra, Helsinki.

Kieli ja sen kieliopit. Opetuksen suuntavii- voja. Painatuskeskus, Helsinki 1994.

Peruskoulun opetussuunnitelman perusteet.

Opetushallitus, Helsinki 1994.

Mietintö kieliopillisten koulu-oppikirjojen yhtämukaisiksi järjestämisestä ynnä suomenkielisille kouluille aijottujen kielioppien luonnoksia, tehnyt sitä varten asetettu komitea. Helsinki 1888.

QE

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Sanalle ei ole esitetty pitävää etymologiaa, mutta Suomen kielen etymolo- gisen sanakirjan liipata-artikkelissa on olennainen vihje: johdoksille liipiä ja liiviä ilmoitetaan

Kenttäkeruita ei entisessä laajuudessa kuitenkaan tarvita, koska Suomen murteiden sanakirjan aineisto yleensä riittää sekä synonyymien että muunkin perifeerisen sanaston

lan kielen sanakirjan kokoelmissa ja Suomen kielen nauhoitearkistossa, joissa karjalan murteiden ainesta on eniten. Naihin arkistoihin he ovat aina

Sanakirja on tosin synkroni- nen, mutta sen selitetään olevan historial- linen siinä mielessä, että siitä voidaan lu- kea Goethen kielenkehityksen eri vaihei-.. ta; se on sitä

Sanakirjan tuli esittää kriittisesti unkarin kielen suomalais- ugrilaiset ainekset, sen tuli sisältää se unkarin kielen sanasto, minkä tähänasti- nen etymologinen

Suomen kielen etymologisen sanakirjan I vihon (1955) toimitusperiaatteiden mu- kaan kauhJea, -istaa, -u -sanue on päässyt sanakirjaan vain sen seikan toteamiseksi,

Se olisi ollut mahdotontakin, koska siihen mennessa oli para- hiksi ennatetty todeta, etta systemaattisia aineskokoelmia oli toin tuskin olemassa edes Agricolan

le edes yhtä kunnon työpäivää» (s. 106), vaikka hänen on jo seuraavalla sivulla pakko todeta, että Porthan uhrasi aivan erityisesti aikaa, huolta ja huomiota juuri