• Ei tuloksia

Luin Virittäjän näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Luin Virittäjän näkymä"

Copied!
3
0
0

Kokoteksti

(1)

Keskustelua

Vološinov eivät käsittele dialogisuutta kirjoittajan ja lukijan välillä vaan tekijän ja sankarin välillä. Tämän huomioni osuvuuden Lainekin vahvistaa kritiikis- sään: ››Näyttää siltä, että kumpikaan ei pidä kirjoittajan ja lukijan suhdetta täs- sä tapahtumassa kypsänä lingvistisenä tai metalingvistisenä ongelmana» Muual- la tuotannossaan taas Bahtin ja Vološi- nov ovat Laineen mukaan sivunneet tätä kysymystä, mutta kuten sanottu, eivät esittelemissäni teoksissa. Laineen kritisoimia ››sisäislukijan kaltaisia tyhjiä abstraktioita›› en minäkään ole kaivan- nut.

Myös tulkintani, että Bahtin ehkä huomaamattaan samastaa dialogisuuden polyfoniaan, perustuu vain ja ainoastaan Dostojevskín poetííkan ongelmia -teok- seen. Laineen mukaan tulkintani osoit- tautuu vääräksi, jos lukee Bahtinin Sana romaanissa -teoksen. Siis esittelemäni teoksen pohjalta tuon samastamistulkin- tanikaan vääryys ei vielä paljastu. Siksi olisinkin utelias näkemään perusteellisen selvityksen Bahtinin dialogisuuden ja po- lyfonian suhteista, samoin kuin ideolo- giaa, signaalia ja lajimuistia koskevista ajatuksista, joihin liittyvistä ››sekaannuk- sistani›› Laine tyytyy kritiikissään vain vihjaamaan. Odotan Laineelta artikkelia Bahtinista ja kumppaneista, tervetuloa Virittäjän kirjoittajien joukkoon!

ToıNıRAHTU

Luin Virittäjän'

Virittäjä on yksi niistä suomalaisen kielen- tutkimuksen instituutioista, joita yksikään opiskelija tuskin onnistuu välttämään opin- tojensa aikana. Onhan Virittäjä ainoa sään- nöllisesti useamman kerran vuodessa ilmes- tyvä julkaisu, jossa kielentutkijoilla on 434

mahdollisuus julkaista pienempiä tutkimuk- siaan. Ja 96:n toimintavuoden aikana onkin ehtinyt kertyä valtava määrä artikkeleita, joihin mm. peruskursseilla sitten perehdy- Virittäjän asema on siis periaatteessa yhä horjumaton. Aina valpas ja itsekriittinen toimitusneuvosto on kuitenkin viime vuosi- na havainnut huolestuttavan seikan. Virittä- jän tilausmäärä on jatkuvasti pienentynyt.

Erityisesti nuorin lukijakunta, opiskelijat, tuntuu hylänneen koko lehden. Kuitenkin kielentutkimus ja ylipäätään kiinnostus suo- men kieltä kohtaan on vilkkaampaa kuin vuosiin, ja myös opiskelemaan pyrkineiden määrä on nousussa. Niinpä lehden toimitus on terveellä tavalla tutkiskellut itseään ja päättänyt palauttaa Virittäjän menneiden vuosien kukoistukseen.

Vuoden 1992 ensimmäinen numero edustaa siis uutta ja uudistunutta Virittäjää.

Muutoksia lehteen on tehty useita. Ensim- mäisenä silmään pistää ulkoisen olemuksen uudistuminen. Perinteinen ja arvovaltainen likaisenkeltainen on saanut tehdä tilaa ke- vään muotivärille, turkoosille. Ei välttämät- tä mikään huono ratkaisu. Vielä kun kaikki numerot olisivat erivärisiä, niin jopas piris- täisi kirjahyllyn harmaata ilmettä.

Toinen näkyvä muutos on artikkeleissa.

Niitä on pyritty tiivistämään, jotta yhteen numeroon saataisiin useampia artikkeleita

useammalta eri alalta. Myös toimitusneu- voston työ on jossain määrin muuttunut.

Artikkeleiden julkaisussa on otettu käyttöön ns. referee-järjestelmä. Toimitusneuvosto arvioi lähetetyt artikkelit ja tekee niihin mahdollisia parannusehdotuksia ennen ar- tikkelin julkaisemista. Myös itse toimitus-

' Tämä kirjoitus ilmestyi ensi kertaa Siula- sissa, Helsingin yliopiston suomen kielen opiskelijain ainejäıjjestön Siulan lehdessä (23. 9. 1992). Virittäjä sai kirjoittajalta lu- van julkaista sen Keskustelua-osastossaan.

Tarkoitus on herättää mielipiteenvaihtoa Virittäjän kehittämisen tarpeesta ja linjoista.

(2)

neuvosto on kokenut jonkinasteisen nuoren- nusleikkauksen. Toisaalta myös lehden kir- joittajakuntaan on pyritty saamaan suurem- paa vaihtelua. Niinpä tästäkin numerosta löytyy ınm. erään Siulasissa kannuksensa hankkineen perustutkintonsa loppuvaihees- sa olevan opiskelijan kirjoittama kirjaesitte- ly.Kun lehteä sitten alkaa lukea, alkavat ku- vitelmat suurista muutoksista kuitenkin vä- hitellen karista. Varsinaiset artikkelit ovat erittäin raskaslukuisia. Onhan kysymys tie- tysti tieteellisestä tekstistä, mutta yleisesti ottaen artikkeleita vaivaa tieteelle aina niin yleinen ongelma. Selkeät asiat sanotaan monimutkaisesti.

Oikeastaan yksikään artikkeleista ei ole laajemmalle lukijakunnalle suunnattu, vaan ne vaativat ainakin jonkinasteista perehty- mistä artikkelin aiheeseen. Esim. lehteä lu- kevalle opintojensa alkuvaiheessa olevalle opiskelijalle ei artikkeleilla ole juurikaan annettavaa. Artikkelien aihepiiri on kieltä- mättä varsin laaja, mm. nimistöntutkimusta, etymologiaa ja viittomakielen tutkimusta.

Sen sijaan kielentutkimuksen viime vuosien suosituimmat suuntaukset, kuten keskuste- luanalyysi, loistavat poissaolollaan. Onhan kielentutkijoita tietenkin rajallinen määrä, eikä jokaiseen numeroon tietenkään mahdu joka alan artikkeleita, mutta olisi mukava lukea myös hieman yleisempiä artikkeleita, ja ehkä hieman ajankohtaisemrnista aiheis- ta, etenkin kun lehti nimenomaan haikailee nuorempien lukijoiden perään. Toimitus- neuvoston puheenjohtaja Eero Kiviniemi kirjoittaa lehdessä, että ››Virittäjän kaltainen tieteellinen aikakauslehti ei voine koskaan olla joka suhteessa kaikkien lukijoiden mie- len mukainen -- ››. Totta, mutta nykyisel- lään lehti on kuitenkin ehkä hieman liian pienen joukon mielen mukainen.

Artikkelit ovat kuitenkin vain osa Virit- täjää, ja muu osa lehteä onkin esim. keski- verto-opiskelijalle hieman antoisampaa luettavaa kirjaesittelyineen ja puheenvuo- roineen. Erityisesti kirjaesittelyt ovat par- haimmillaan erittäin hyödyllisiä. On tieten- kin mielekkäämpää lukea parin sivun kriit- tinen esittely kirjasta kuin yrittää kirjaa se-

Keskustelua

lailemalla päätellä, onko se lukemisen ar- voinen.

Esitellyistä kirjoista huomio kiinnittyy ensimmäisenä niiden ikään. Lähes kaikki kirjat ovat jo jokusen vuoden vanhoja, ja esim. Kieli 6 ja Kaisa Häkkisen Mistä sanat tulevat jo varmasti monille tuttuja. Toisaal- ta Kirjallisuutta-palstan tarkoitus ei olekaan uutuuskirjojen esittely, vaan merkittävien tutkimusten kriittinen referointi, ja sel- laisena se täyttää tehtävänsä mainiosti. Kir- joja on myös kiitettävän monelta alalta. Sitä paitsi on paljon mielenkiintoisempaa lukea lyhyt, hyvin kirjoitettu referaatti jostain laa- jasta ulkomaisesta tutkimuksesta kuin jo- honkin suomen kielen pikkuseikkaan pu- reutuva artikkeli.

Lehden lopussa näyttää myös Virittäjän uusi voimakaksikko, päätoimittaja Matti Larjavaara ja toimitussihteeri Toini Rahtu, kyntensä. Erityisen mielenkiintoisia, ja toi- vottavasti myös keskustelua herättäviä, ovat Rahdun huomiot Virittäjän Kielemme käy- täntö -palstasta ja kielenhuollon vääristy- neestä tilasta. On aivan totta, että on järje- töntä käyttää energiaa pilkunhyväilyyn tai benjii-sanan suomenkielisen vastineen ke- hittärniseen, kun todellinen kirjoittamisen opetus on niinkin alkutekijöissään kuin se nykyisellään on. No, uuden referee-järjes- telmän myötä Virittäjän toimitusneuvostolla on nyt oiva mahdollisuus opettaa suomalai- sia kielentutkijoita kirjoittamaan tieteellisiä artikkeleita. Parantamisen varaa ainakin on.

Lehden loppuosan esittelyt ja lyhyet pu- heenvuorot tarjoavat lukijalle myös hieman toisenlaista näkökulmaa suomalaisen kie- lentutkimuksen kenttään. Rivien välistä ta- vaamalla on lukija ainakin löytävinään mo- nenlaista vipinää. Pisteliäät huomautukset kirja-arvosteluissa selvittävät tutkijoiden välisiä näkemys- ym. erimielisyyksiä pa- remmin kuin mikään tieteellinen kritiikki tai tutkimustulosten kyseenalaistaminen.

Kaikki ei tietenkään ole sitä miltä se näyt- tää, mutta artikkelien perusteella on silti hauska arvuutella tutkijoiden välisiä kilpai- luja viroista tai apurahoista.

Myös kirjoittajien kiıjoitustyylientarkas- teleminen on varsin mielenkiintoista. Niin

435

(3)

Keskustelua

eri maailmoista ovat jonkin asemansa va- kiinnuttaneen vanhemman polven tutkijan hukkuminen oman vaikeaselkoisuutensa suohon ja toisaalta nuoren, ensiaskeleitaan ottavan kirjoittajan aristelu ja tarkkaan- mietityt sanavalinnat, joiden tarkoituksena on vain osoittaa kyky tieteellisen tekstin kirjoittamiseen. Toisaalta juuri tällainen vaihtelevuus on yksi niitä piirteitä, jotka Vi- rittäjän kaltaisessa lehdessä juuri kiinnosta-

vat.Mitä uudistuneesta Virittäjästä sitten käteen? Kun kysymyksessä on sentään lä- hes satavuotiaan lehden uudistaminen, on tietenkin mahdotonta tehdä lopullisia arvi- ointeja ensimmäisen numeron perusteella.

Tuntuu kuitenkin, että muutokset ovat käy- tännössä vielä melko pieniä. Kosmeettisen

hienosäädön sijaan pitäisi pikemminkin leh- den sisältöä hivenen korjata. Yleisluontoi- semmat artikkelit, lyhyet kommentit ja ajankohtaisuus olisivat niitä keinoja, joilla lukijoita voisi houkutella lisää. Kun vuosi- kerran hinta on tuolla parin sadan paikkeil- la, pitäisi myös jokaisessa numerossa olla jotain jokaista lukijaa kiinnostavaa. Viisi- kymmentä markkaa numerosta pelkän kan- natuksen vuoksi ei ole kovin perusteltua.

Opiskelijoille irtonumerohintakin on tietysti pienempi.

Muutoksen suunta on selvästikin oikea.

Vauhti vain on akateemisen verkkainen. Hi- venen lisää räväkkyyttä ei olisi pahitteeksi Virittäjällekään.

MMO SvıNHUFvUD

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Viime vuoden aikana artikkeleita ruvettiin julkaisemaan verkossa yksitellen siinä jär- jestyksessä, kun niiden toimitustyö oli saatu valmiiksi – joskin joitakin artikkeleita

Artikkeleita tarjotaan vuosi vuodelta yhä runsaammin, mikä kertoo paitsi lehden merkityksestä yleisesti ja nuorten tutkijoiden meritoitumisväylänä, myös siitä, että kuntoutuksen

Oli suuri ilo lukea Työelämän tutkimus – Arbetslivsforskning –lehden artikkeleita vuo- silta 2011-2013. Luin artikkeleita mielessäni neljä seikkaa: 1) Mitä uutta

Hänen ja Tanja Ketolan mie- lenkiintoiset artikkelit perustuvat edellä mainit- tuun joustavien työjär- jestelyjen näkökulmasta kerättyyn aineistoon, jota on analysoitu

Marja Lehtinen julkaisi vuosien mittaan myös monia artikkeleita erilaisista kielenkäytön ongelmista; erityi- sesti hän tutki lauseenvastikkeiden käyttöä ja kongruenssia..

Sekä tekijänoikeudet itselleen vaativat perin- teiset kustantajat että avoimet kustantajat julkaisevat korkealaatuisia tieteellisiä artikkeleita – joskin välillä

myös, että kielten frekvenssiltään suurimmat sanat ovat merkityksel- tään kieliopillisia, eivät leksikaalisia ilmaisimia (konjunktioita, artikkeleita, prepositioita jne)... 16

Vaikka valtaosa (68 %) kyselyymme vastanneista katsoo, että monikulttuurisille nuorille ei tule järjestää erityistä, vain heille tarkoitettua nuorisotoimintaa 18