• Ei tuloksia

Tieteen ja taiteen akateemikot näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Tieteen ja taiteen akateemikot näkymä"

Copied!
1
0
0

Kokoteksti

(1)

T i e T e e s s ä Ta pa h T u u 3 / 2 0 1 1 55 lähtökohtaisesti vääränä paitsi oman käsityk-

sensä.

Muutama esimerkki: ”Arthur ei itse kek- si kaikkea kirjoittamaansa...”, kuten Nykänen ilmeisesti tekee.

Teos on rakenteeltaan huono, sillä viitteiden takia Nykäsen ”on siis luettava kahdesta kohdas- ta yhtäaikaisesti”.

”... suomennos ilmeisesti yrittää tarkoin seu- rata alkukielistä esitystä”, mikä ei ilmeisesti Nykäsen mielestä ole suomentamisen idea.

Ilmeisesti olisi pitänyt kysyä Nykäseltä lupa sekä teoksen julkaisemiseen että sen suomenta- miseen, jottei pyhää oikeaoppisuutta olisi haas- tettu. Lupakäsittelyssä olisi tullut selväksi, ettei Arthur ole mikään ja kirjakin on täysi paska.

Dosentin raivo huipentuu, kun Nykänen tun- tee velvollisuudekseen kieltää teoksen lukemi- sen suomeksi, sillä ”Arthurin ajatusten ymmär-

täminen edellyttää alkukielistä painosta”, tietysti Nykäsen opastuksella.

Nykänen siis suoraan kieltää suomalaisia lukemasta suomenkielistä kirjaa, jossa on hänen käsityksensä haastavia ajatuksia. Hän kysyy:

”Miten keskustelua käydään tämän julkaisun pohjalta?”

Tietysti suomeksi, vieläpä samalla tasolla kuin hän, kuten tästäkin tekstistä ilmenee.

Eikö korkeasti koulutettu Nykänen ymmärrä, että hänen nimenomainen tehtävänsä on suo- malaisen kulttuurin kehittäminen? Eikö suomi hänen mielestään ole maailman liikkuvien aja- tusten arvoinen? Vai luuleeko hän, että äidin- kielellä kirjoitetun tekstin lukemisen kieltämi- nen on jonkinlainen postmoderni uusi tulkinta hänen tehtävästään?

Kirjoittaja on kääntäjä ja kustantaja.

tieteen ja taiteen akateemikot

Anto Leikola

Käsiini osui Tieteiden talon jakeluhyllyltä Suo- men Akatemian parikymmensivuinen julkaisu

”Tieteen akateemikot” (2010). Siinä esiteltiin asiantuntevasti kaksitoista kotimaista ja yksi ulkomaalainen akateemikko, kerrottiinpa hiu- kan ”Vanhasta Suomen Akatemiastakin”. Vii- meksi mainitun kohdalla kirjoittajan tiedot tuntuivat kovin hatarilta, kun sivulta 18 saat- toi lukea: ”Vuosina 1948–1969 akateemikko oli viranhaltija. Vanhan akatemialain mukaan akateemikkoja oli 12 ja valinnasta päätti tuol- loin akatemialautakunta. Tässä vaiheessa Suo- men Akatemia nimitti myös taiteen akateemi- kot.”

Ensinnäkin virkanimike ei ollut akateemik- ko vaan Suomen Akatemian jäsen, vaikka jäse- niä käytännössä sanottiin akateemikoiksi. Toi- seksi akatemialautakunta vain asetti enintään

kolme ehdokasta, joista Tasavallan Presidentti sitten nimitti yhden. (Muistetaan hyvin kohu vuodelta 1959, jolloin presidentti Kekkonen vaa- ti vapaana olleelle paikalle täydet kolme ehdo- kasta, jotta hän voisi nimittää virkaan ystävänsä Kustaa Vilkunan, joka sitten kolmannelta ehdo- kassijalta nimitettiinkin.) Kolmanneksi Suomen Akatemia ei nimittänyt omia jäseniään edes tai- teeseen, vaan taiteen akateemikot esitettiin nor- maaliin tapaan lautakunnassa, ja nimityksen teki presidentti.

Olisi varmaan ollut mahdollista tarkistaa nämäkin seikat ennen vihkosen painatusta – ja oikolukukin olisi voitu tehdä huolella, niin että Vivica Bandlerista ei olisi tullut Brandleria!

Kirjoittaja on Heklsingin yliopiston oppihistorian professori (emeritus).

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Ehkä on syytä mainita myös se, että minä olen ainoita henkilöitä Suomessa, joka on pitänyt yli- opistotasoiset peruskurssit kaikista viidestä kulttuurintutkimuksen alasta,

saan paljastustilaisuudessa oli ollut Erkki Hännisen kertom an m ukaan väkeä niin paljon, että kirkon put- kiaidat taipuivat. Juhlallisuuksien jälkeen

Julkisen taiteen kannalta ajattelutapa johtaa sii- hen, että taide voi tulla vastaan missä vain julkises- sa ilmiössä yhtenä sen elementtinä, ja se on lähtö-

Hyvin yleisellä tasolla intresseihin perustu- vaa sosiaalipolitiikkaa voisi jäsentää seuraavas- ti: 1) Suurin intressi inhimillisten riskien ta- saukseen on ihmisillä

Su- vannon paikalle Bryseliin siirtyy Paula Launi- ainen Suomen Pankin rahoitusmarkkinaosas- tolta.. Jarmo Kontulainen on nimitetty entiseen vakinaiseen virkaan Suomen

Presidentti Kekkonen hoiti monet NL:n suh- teiden ongelmat ilman, että ne tulivat julkiseen tietoon tai edes kenenkään muun kuin hänen it- sensä tai lähipiirinsä tietoon (Suomi

Moraalifilosofi ja kulttuurikriitikko Rolf Lagerborgin (1874–1959) näytelmä Öfver bräddarna (Yli äyräiden) vuodelta 1902 kiteyttää monia 1900-luvun alun naisemansipaation

Täysien muo- tojen (minä ja ole-) edustus on kuitenkin juuri tässä aineistossa mielenkiintoinen, sillä täydet muodot kuuluvat myös vanhaan murteeseen, mikä voisi