• Ei tuloksia

Nykysuomen sanakirjan VI osa valmistunut näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Nykysuomen sanakirjan VI osa valmistunut näkymä"

Copied!
2
0
0

Kokoteksti

(1)

l\...IrJalllsuuna

Nykysuomen sanakirjan VI osa valmistunut

Nykysuomen sanakirja. Valtion toimeksiannosta teettänyt Suomalaisen Kirjallisuu­

den Seura. Päätoimittaja Matti Sadeniemi. 6. osa, Ts - Ö. Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo 1961. 776 s.

+

täydennyksiä 32 s.

Nykysuomen sanakirjan VI osan il­

mestyminen viime vuoden lopulla mer­

·kitsi käytännöllisen kielenviljelymme kannalta tärkeimmän sanakirj ahankkeen toteutumista ja yli kolme vuosikym­

mentä kestäneen toimitustyön päätty­

mistä. Teoksen ilmestymistä on luon­

nehdittu vuosisataistapahtumaksi kie­

lemme kehityksen historiassa. Nyky­

suomen sanakirja on tärkeä osa 1900- luvun elävää suomalaista kulttuurihis­

toriaa.

Nykysuomen sanakirja on laadittu laajojen kirjallisuudesta ja murteista varta vasten poimittujen aineskokoel­

mien pohjalta. Varsinaista edeltäjää ja mallia sillä ei ole, eikä se niin ollen kul­

jeta mukanaan aikaisempien sanakirjo­

jen perintöä, niin kuin tekevät aikaisem­

min ilmestyneet sanakirjat. Voi sanoa, että jokainen siihen otettu sana edustaa 1900-luvun alkupuolella puhuttua ja kir­

joitettua suomen kieltä.

Raja vuodeksi on asetettu 1880; ennen sitä julkaistusta kirjallisuudesta on sana­

kirjaan otettu aineksia vain Aleksis Ki­

ven teoksista sekä Kalevalasta ja Kan­

telettaresta.

Ajassa taaksepäin on »nykysuomi»­

käsitteen raja ollut suhteellisen helppo piirtää, mutta tämä teoksen nimi edel­

lyttää myös jatkuvasti kehittyvän kielen seuraamista ja ajassa eteenpäin siirty-

vän rajan mukana pysymistä. Tässä suhteessa Nykysuomen sanakirjan VI osa on esimerkillinen. Paitsi että siihen on otettu kolmikymmensivuinen täy­

dennysosa se osoittaa monella muullakin tavoin virkeää pyrkimystä seurata ai­

kaansa. Se ei pohjaudu yksinomaan ai­

kaisempiin poimintoihin, vaan siihen on tullut tuoreita aineksia jatkuvasti ja miltei kaikilta nykysuomalaisen elämän aloilta. Arkielämän nykykieltä edusta­

vasta sanomalehdistöstä on saatu run­

saasti esimerkkejä, jotka mitä parhaiten kuvastavat jokapäiväistä kielenkäyttöä.

Niinpä verhoilu-sanan käyttöä valaise­

maan on otettu ilmoituksena käytetty lause »Verhoilutyöhön tottunut mies saa paikan». Tuoreen tuntuinen ja aivan ei­

lispäivän historiaa kuvastava on täyden­

nyksiin otetun hakusaarto-sanan kohdalla oleva uutinen »Virkamiesliitto ja Suo­

men Vai tionoppikoul ujen opettajalii tto julistivat valtion oppikoulujen opettajien virat ja toimet hakusaartoon».

Sanojen käyttöä selventävät lauseet tuntuvat olevan huolella valittuja ja - mikä myös on suuri ansio - pirteitä ja eläviä. Usein saattaa esimerkiksi valittu lause olla jo sinänsä riittävä selitys, tai siitä näkyy ainakin se yhteys,jossa nyky­

päivän suomalainen sanan tavallisim­

min kuulee. Niinpä nimistöjaos on tutuin konneksiossa Sanakirjasäätiön nimistöjaos ja

(2)

KirJ alllsu u tta 85 ainakin tavalliselle helsinkiläiselle ulko­

i(mateatteri nimessä Vallilan ulkoilmateatteri.

Uutinen-sanan kohdalle on keksitty ottaa mm. lyhyt ja tuttu STT:n uutisia. Very­

superoksidi taas on saanut selitykseksi ja täydennykseksi verysuperoksidilla valkaistut hiukset, ja missäpä muussa sitä niin usein tapaisikaan.

Ajan tasalla pysyttelemistä osoittaa se­

kin, että sanakirjaan on otettu mukaan myös koululaisten ja varsinkin helsinki­

läisten slangisanastoa. Täydennyksien joukossa ovat mm. pimu, pinko ja pinkoa, joita voidaan pitää arkityyliin jo mel­

koisen vakiintuneina. Sen sijaan sellai­

nen ahdasalainen »murresana» kuin fillari olisi voinut jäädä odottamaan seu­

raavaa täydennysosaa. Sillehän on ta­

vallisessa kielenkäytössä merkitykseltään tarkkarajainen vastine polkupyörä, eikä sen käyttöyleisyyskään kai vielä edellytä sen mukaan ottamista. Rajankäynti ei tälläkään suunnalla ole helppoa.

Uusia sanoja Nykysuomen sana­

kirja on pyrkinyt niin ikään uskollisesti

· kirjaamaan, ja varsinkin lisäyssivuilla on edustava kokoelma viime aikoina syn­

tyneitä uudissanoja. Tässäkin on tie­

tysti noudatettu harkintaa. Kenties olisi kuitenkin ollut aiheellista osoittaa jolla­

kin tavoin, ettei sana tai johdos vielä ole yleisesti käytetty, vaikka sitä suosi­

tetaankin. Saattaahan käydä niin, että ehostaa ei vakiinnukaan meikkaamisen si-

jalle tai voimala voimalaitosta korvaamaan.

Sanakirjassa ne kuitenkin vielä vuosi­

kymmenienkin kuluttua esiintyvät täysi­

kasvuisina ja tasavertaisina käytössä olevien sanojen rinnalla. Sitä paitsi olisi oma mielenkiintonsa tietää heti sana­

kirjan perusteella, onko esim. oudolta kuulostava vaimola suositettu uudissana­

ehdote vai onko sitä jossakin aikaisem­

min käytetty haaremin synonyymina.

Toisaalta taas Nykysuomen sanakirjan kaltainen teos on mitä parhain uudis­

muodosteiden vakiinnuttaja. Sen tär­

keimpiä tehtäviähän on juuri edistää käytännöllistä kielenviljelyä. Se on jou­

tunut ottamaan kantaa moniin oikea­

kielisyyskysymyksiin, ja voi arvata, että monet seikat ratkeavat sanakirjan eh­

dottaman käytännön mukaisesti. Siitä on jo nyt tullut suosittu kielenopas, jo­

hon on totuttu luottamaan.

Nykysuomen sanakirja ei ole kuiten­

kaan pelkästään normatiivinen ja käy­

tännön tarpeita palveleva hakuteos.

Suomen kielen tutkimuksenkin kannal­

ta se on suurteos, ja sen arvo tulee säily­

mään, vaikka sen ajankohtaisuus vähe­

neekin. Siihen on elävästi, asiallisesti ja ennen kaikkea luotettavasti tallennettu 1900-luvun alkupuolella puhutun ja kirjoitetun suomen kielen perusainekset sekä nykyisiä että tulevia tutkijoita var­

ten.

OLAVI NUUTINEN

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Viittomakielten rakenne eroaa puhutun kielen rakenteesta, ja esimerkiksi verbiluokat ovat erilaisia kuin suomen kielessä.. Esimerkiksi suomen kielen sanan vetää

Siitä kerrottiin niin televisiouuti- sissa kuin lehdissäkin, ja uutinen tavoitti no- peasti myös sellaisia Suomen pohjois- ja eteläkarjalaisia, jotka eivät yleensä seuraa

(3) NP: mää en nää todellakaan, nyt mä puolustan (.) viiniä (.) siis viiniä en Koskenkorvaa jota myöskin sitäki nautin, .hh ni puolustan viiniä siinä että mä en nää

Sen kautta saamme uutta tietoa puhutun ja kirjoitetun kielen suhteesta mutta myös itsestämme suomen kielen puhujina. Kun tutkimme nykysuomen historiaa, ymmärrämme pa- remmin

Erityyppisiin sanakirjoihin tutustutta- minen maksaa monin verroin vaivan: Nyky- suomen sanakirjan ja Suomen kielen perus- sanakirjan lisäksi kiinnostavat erityis- sanakirjat

Rinnastuksesta, kon- junktioista ja niiden käytöstä mutta myös laajemmin puhutun suomen variaation ja kirjoitetun kielen standardien yhteiselosta ynnä kirjakielemme

Puhutun kielen alistuskonjunktioita tarkastellut Kuiri on osoittanut, että puhutun ja kir- joitetun suomen kielen konjunktioiden käytön erot ovat merkki kirjoitetun kie-

lan kielen sanakirjan kokoelmissa ja Suomen kielen nauhoitearkistossa, joissa karjalan murteiden ainesta on eniten. Naihin arkistoihin he ovat aina