• Ei tuloksia

Miten yhdyssanat ovat leksikon ja kieliopin rajapinnalla? (Väitöksenalkajaisesitelmä Joensuun yliopistossa 21. kesäkuuta 2000) näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Miten yhdyssanat ovat leksikon ja kieliopin rajapinnalla? (Väitöksenalkajaisesitelmä Joensuun yliopistossa 21. kesäkuuta 2000) näkymä"

Copied!
4
0
0

Kokoteksti

(1)

x j r' 0

Y

1. l. ~

KTl

MITEN YH DYssANAT ovAT LEKSIKON JA KIELIOPIN

RAJAPINNALLA?

JUKKA MÅKı sALo

VÄITÖKSENALKAIAISESITELMÄ JOENSUUN YLIOPISTOSSA

21. KESÄKUUTA 2000

Minkä tahansa kielen kuvauksen pysyvin- tä kalustoa on aina ollut leksikon eli sanas- ton ja kieliopin muodostama käsitepari.

Leksikko on yksinkertaisimmillaan sanava- rasto, sanojen varasto. Kielenkäyttäjällä ei juuri ole muuta mahdollisuutta kuin yrittää muistaa, minkä niminen jokin asia tai olio on. Ei ole olemassa sääntöä siitä, minkä niminen tietty, asumiseen tarkoitettu raken- nelma on: suomen kielessä se on talo, eng- lannissa house.

Kielioppi taas on monimutkainen sään- nöstö siitä, kuinka sanoja yhdistelemällä muodostetaan lauseita. Lauseita ei muiste- ta vaan ne muodostetaan, ja niiden muodos- tamista ohjaajuuri kieliopin säännöstö. Tuo säännöstö on meidän puhuessamme ole- massa tiedostamattomana vain päässämme, mutta se ei _ periaatteessakaan - ole sama kuin se kielioppi, jolla kielentutkijat pyrkivät minkä tahansa kielen sääntöjärjes-

VlRlTTÄlÄ 4/2000

telmää kuvaamaan ja jota deskriptiiviseksi kutsutaan, saati sitten se normatiivinen kie- lioppi, jonka opimme koulussa. Yleisesti tällaista psykologisempaa kielioppia kutsu- taan mentaalikieliopiksi.

ll

Yhdyssanat ovat kielenkäyttäjälle intuitii-

visesti sanoja siinä kuin yksimorfeemiset-

kin ilmaukset. Semioottisesti yksimorfee- misten ja yhdyssanojen välillä ei juuri eroa olekaan. Kauppa on sana, jolla tarkoitetaan tietyntyyppistä oliota, paikkaa, jossa myy- dään jotain, ja kirjakauppa on sana, jolla niin ikään tarkoitetaan tietynlaista oliota, paikkaa, jossa myydään tietynlaisia tavaroi- ta. Tässä semioottisessa mielessä yhdyssa- nat ovat kuin johdokset: esimerkiksi kirjas- to on myös sana, jolla tarkoitetaan tietyn- tyyppistä paikkaa.

Kielitieteen kannalta ja morfologisesti nämä kolme sanatyyppiä kuitenkin poikkea- vat toisistaan paljon. Yhdyssana on nimen- omaan kahden itsenäisen sanan muodosta- ma liitto. Kielitieteen kannalta olennainen on kysymys, millä periaatteella kaksi sanaa

@

(2)

voi liittyä yhteen. Millainen on yhdyssano- jen kielioppi?

Strukturalismiksi nimetty, varhempi kielitieteellinen suuntaus käsitteli yhdyssa- noja sanoina, so. morfologian alaan kuulu- vina. Sittemmin yhdyssanoja on kuvattu myös niin, että ne olisivat tiivistyneitä lau- seita, ts. tiivistynyttä syntaksia. Tällainen yhdyssanojen systemaattinen kieliopillinen kuvaus on peräisin generatiivisesta kielitie- teestä, jossa on pyritty kuvaamaan kielen hyvämuotoiset lauseet - eli tämän tutki- muksen osalta yhdyssanat - kieliopin ge- neroimina tuotoksina. Tällöin yhdyssanat olisivatjohdettavissa säännöinjoistakin pe- rustyyppisistä lauseista, esimerkiksi kivita- lo olisi tuotettavissa lauseesta talo, joka on tehty kivestä.

Yhdyssanojen osalta eräänä ongelmana on vanhastaan ollut se, milloin yhdyssana on leksikon yksikkö, milloin kieliopin tuo-

tos. Sen ei pitäisi kuitenkaan olla ongelma

kielisysteemin kannalta, koskajuuri systee- mi sallii tämän kahtalaisuuden: osa yhdys- sanoista on eittämättä vain muistinvaraisia yksiköitä, kun taas osan tuottamisessa tar- vitaan jonkinlaista säännöstöä. Tällöin ei periaatteessa ole merkitystä sillä, kuinka tietty yhdyssana tietyssä puhetilanteessa käyttäytyy jonkun tietyn kielenpuhujan päässä.

Olennaisemmalta ongelmalta näyttää se, millainen säännöstö on periaatteiltaan. Vii- me vuosikymmenet on vedetty kahta linjaa.

Ensinnäkin yhdyssanoja on kuvattu kah- den sanan yhdistymänä, joka voidaan muo- dostaa, kun tietyt merkitykseen ja käyttö- tilanteeseen liittyvät semanttispragmaatti- set ehdot täyttyvät. Vanha esimerkki on se,

että tilapäisesti yhdyssana mehumies voi ra-

vintolan tarjoilijoiden puheessa olla se ra- vintolan ainoa asiakas, joka tilasi mehua.

Yhdyssanan muodostamisen ehto tuntuu tällöin olevan vahvasti merkitys- ja tilanne- sidonnainen.

Toiseksi on generatiivisen kuvausmal- lin mukaisesti esitetty, ettäjokaisen yhdys- sanan taustalla on lause, josta yhdyssana johdetaan. Jo mainittu yhdyssana kivitalo voisi siis olla säännöinjohdettu (syväraken- teen) lauseesta talo, joka on kivestä tai lau- seesta talo, jonka materiaalina on kivi.

Olennaista on, että tämä merkitystason lau- se ilmaisee kivenja talon välillä olevan tie- tyn suhteen.

lll

Tässä tutkimuksessa on tarkasteltu sitä, millaisia empiirisiä perusteita on pitää yh- dyssanojen syntaktista kuvausta relevantti- na, ensisijaisesti mainitun mentaalikieliopin kannalta. Toisin sanoen: voidaanko löytää todisteita siitä, että yhdyssanan osat käyt- täytyvät niin kuin kumpikin käyttäytyisi lauseessa?

Tutkimuksen aineistopohjaisessa ana- lyysissa, joka on tehty puhekielestä, on tar- kasteltu erilaisia yhdyssanaisuuteen liitet- tyjä kriteereitä. Kriteerit koskevat esimer- kiksi yhdyssanan pääjäsenyyttä eli sitä, että nimenomaan yhdyssanan jälkiosa on mer- kityksen suhteen pääjäsen eli että kirja- kauppa on kauppa eikä kirja ja että osien järjestystä ei voi vaihtaa (autokauppa ei ole kauppa-auto). Edelleen kriteerit koskevat esimerkiksi osien kongruenssia muun lau- seen kanssa. Yhdyssanoilla tyypillisesti vain jälkiosa taipuu muun lauseen vaati- muksesta, kun taas attribuutin ja pääsanan sanaliitossa molemmat taipuvat:

Kävin kirjakaupassa.

Kävin uudessa kaupassa.

Vielä esimerkiksi anafora eli viittaus on tyypillisesti mahdotonta yhdyssanan sisään eli alkuosaan, joskin kielessä sillä joskus tarkoituksellisesti leikitään (esimerkki on joensuulaisen marketin ulkomainoksesta):

ı>

@

(3)

?Eräs leipälajeistamme on sen leipomi-

nen.

Se, miten nämä kriteerit käyttäytyvät, näyttää ohjautuvan sen mukaan, mikä yh- dysanan osan syntaktinen kategoria on, ts.

onko kyseessä jälkiosa vai alkuosa ja onko se Substantiivi, adjektiivi vai jokin partik- keli. Tyypilliset yhdyssanat, esimerkiksi sellaisetjoissa yhdistyy kaksi substantiivia (kirjakauppa), toteuttavat kriteereitä yhte- näisesti, kukin tyyppinsä mukaan, kun taas marginaalisemmat tyypit, esimerkiksi ad- verbinja substantiivin yhdistymä vastapää- tä, käyttäytyvät ryhmänäkin epäyhtenäises- ti, siis lekseemikohtaisesti.

Tällainen luokittelu myös jakaa yhdys- sanat keskeisesti kahteen pääryhmään sen mukaan, onkojälkiosa aito nomini (yhdys- sanassa kivitalo nomini talo) vai verbistä johdettu eli deverbaalinen nomini (yhdys- sanassa autonkuljettaja nomini kuljettaja verbistä kuljettaa). Tällä jaolla on nimen- omaan merkitystä osien välisen merkitys- suhteen kannalta: edellisessä ryhmässä ne perustuvat aivan erilaiseen luokitteluun kuin jälkimmäisessä. Kun vastakkain on kaksi nominia, osien merkityssuhde ei ole pääteltävissä osista vaan on tiedettävä, mikä niiden suhde on maailmassa: että kivitalos- sa alkuosa kivi tarkoittaa rakennusmate- riaalia. Kun jälkiosa on deverbaalinen, al- kuosa on siihen nähden samassa suhteessa kuin vastaavan verbin sisältävässä lausees- sa hän kuljettaa autoa, eli alkuosa on ver- bille objekti. Verbi myös vaatii alkuosaan genetiivin sijanmerkintää.

Tutkimuksen kokeellisessa osiossa täl- le yhdyssanan jälkiosan kantana olevan verbin vaikutukselle löydettiin vahvistusta erään agrammaattisen afasiapotilaan luku- suorituksista. Agrammaattiselle kielihäi- riölle on tyypillistä muun muassa se, että verbien lukerrıinen on selvästi hankalampaa kuin esimerkiksi substantiivien. Ylipäätään

yhdyssanojen lukeminen on hankalampaa kuin yksisanaisten ilmausten, mutta vielä selvästi hankalampaa on sellaisten yhdys- sanojen lukeminen, joissa verbi määrää osien välistä suhdetta. Verbin vaikutus de- verbaalisissa yhdyssanoissa siis on (psyko- logisesti) todellinen.

Afasiologiasta saatiin toinenkin osoitus siitä, että yhdyssanojen alku- ja jälkiosat käyttäytyvät mentaalisesti eri tavoin. Niis- sä tapauksissa, joissa afasiapotilaalla oli vaikeuksia vainjälkiosan lukemisessa, hän pystyi korvaamaan sen uudella jälkiosalla, joka perustuu jo olemassaolevaan yhdys- sanaan mutta jolla ei ole semanttisesti mi- tään yhteyttä alkuperäiseen ärsykkeeseen (rajajoki > rajapyykki). Tulos viittaa siihen, että alkuosa toimii jonkinlaisena hakukoo- dina leksikkoon päin, ts. että yhdyssanan tunnistus perustuu nimenomaan alkuosan löytymiseen sanavarastosta.

Jälkiosalla on toisenlainen rooli: sen perusteellahan määräytyy yhdyssanan osien välinen merkityssuhde, kuten jo todettiin.

Kun afasiapotilaan kielihäiriö tässä tapauk- sessa on ainakin osittain juuri merkityssys- teemin tasolla, ei hän useinkaan pysty tuot- tamaan jälkiosan perusteella muita kuin merkitykseltään epäselviä yhdyssanoja (ammatinvaihto > valintavaihto).

lV

Mitä tämä tarkoittaa leksikon ja kieliopin välisessä suhteessa?

Melko perinteisesti, ainakin Leonard Bloomfı eldistaja 30-luvulta lähtien, leksik- ko on ollut idiosynkrasian varasto, ts. lek- sikossa sijaitsee kaikki se sanoihin (tai mor- feemeihin) liittyvä tieto, joka on erikseen muistettava. Tällainen leksikon määritelmä on tietynlainen muistamisen operaatio ja siis lähellä psykologista periaatetta. Anna- Maria DiSciullo ja Edwin Williams ovat todenneet, että onpa tylsä leksikko luonteel-

(4)

taan. Kielitieteilijälle tällainen leksikko on luettelo ja kuin vankila: siellä ovat ne, jot- ka ovat lakien ulkopuolisia, ts. säännönmu- kaisuuksien ulkopuolella.

Tämän psykologisesti orientoituneen leksikkokäsitteen rinnalla kielentutkimuk- sen leksikkokäsite on paljon kompleksi- sempi, ja sen on oltava, koska se ottaa kan- taa eri asioihin. Jos sanojen tuottamiseen liittyy säännöstöä, joka ei kuitenkaan ole kielioppia vaan osa leksikkoa, leksikon ja kieliopin terävä raja katoaa.

Sanan leksikaaliseen tietoon kuuluu sen merkityksen lisäksi muun muassa tieto syn- taktisesta kategoriasta: tiedämme automaat- tisesti, ilman lauseyhteyttä, että hyvä on ad- jektiivi. Jos yhdyssanat tuotetaan leksikos- sa, leksikon on konsultoitava sellaista sään- nöstöä, joka perinteisesti on kuulunut syn- taksiin tai ainakin tietoon verbin määrite- suhteista. Tällainen leksikko ei voi olla lis- ta eikä luettelo, vaan se on luonteeltaan pi- kemminkin proseduraalinen, siis erilaisia vaiheita sisältävä prosessi. I

JUKKA MÄKISALO Grammar and experimental evidence in Finnish compounds. Studies in languages 35. Joensuu: Joensuun yliopisto 2000.

Savonlinna School of Translation Studies, University ofJoensuu Sähköposti: jukka.makisalo @joensuu.fi

_' __PQT1LAAN TEHTÄVÄT

LAAKARTN vAsTAANoToLLA

LHSA RAEVAÅRA

VÄITÖKSENALKAJAISESITELMÄ HELSINGIN YLlOPlSTOSSA

29. SYYS KUUTA 2000

Aloittaessani lääkärin ja potilaan vuorovai- kutuksen tutkimista mieleeni tuli usein, että minun pitäisi kerätä kokoelma myös niistä lääkäreitä käsittelevistä kertomuksista, joita kuulin. Kun olen maininnut työstäni, ihmi- set ovat alkaneet kertoa kokemuksistaan lääkärin vastaanotolla. Näissä kertomuksis- sa lääkäri on lähes ainajonkinlaisessa kon- nan roolissa: Hän alkaa kirjoittaa reseptiä kelloaan vilkuillen, kun potilas on vasta kuvaamassa ongelmaansa, hän unohtaa ker- toa diagnoosin tai suhtautuu vähättelevästi

potilaan oireisiin tai huolestumiseen. Lää- kän' töksäyttää tiedon vakavasta sairaudesta ilman ennakkovaroitusta tai tuijottaa koko vastaanoton ajan työpöytäänsä nostamatta kertaakaan katsettaan tiikeriksi pukeutunee- seen lapsipotilaaseen, joka muristen vaatii huomiota.

Yhteistä kertomuksille on myös se, että potilas on kokijan roolissa _ ei siis osal- listujana,joka tekisi tai jättäisi tekemättäjo- tain - lukuun ottamatta tietysti nuorta, mu- risevaa tiikeripotilasta.

Samantyyppisiä kertomuksia voi hah- mottaa myös monissa lääkärin ja potilaan vuorovaikutusta käsittelevissä tutkimuksis- sa. Niissä tarkastelun kohteena on useim-

l>

VIRITTÄIÄ 4/2000

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

vektori n 6= 0, joka on kohti- suorassa jokaista tason

Onko tekijärengas kokonaisalue tai kunta?. Onko ideaali

Tämän harjoituksen tehtävät 16 palautetaan kirjallisesti torstaina 5.2.2004.. Loput

N¨ ain ollen n:n kasvaessa termi l¨ ahestyy nollaa eli h n l¨ ahestyy lukua 2.... Sanassa on viisi vokaalia ja

Merkityksiltään ja lauseyhteyksiltään suomen murteiden potentiaali on melko erilainen modus kuin se kirjakielen poten- tiaali, jonka korvaamisesta on pitkään pu- huttu..

Rod Gardner, joka on tehnyt väitöskir- jan australialaisten pariskuntien mm-par- tikkelin käytöstä, on todennut tällaisesta minimiosallistumista osoittavasta partikke- lista,

Sana räikeä 'kirkas; kova(ääninen); rii- taisa” eroaa edellä puheena olleista saman tyypin sanoista sikäli, että sillä ei ole kztonta eta-adjektiivikorrelaattia *räjeä Sana

Kielen uhanalainen asema ymmärretään samoin kuin se, että kielen säilyttäminen vaatii puhujien omaa panosta.. Myönteiset asenteet eivät kuiten- kaan riitä, jos kuilu niiden