• Ei tuloksia

Suomen fonetiikan ja fonologian perusteita näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Suomen fonetiikan ja fonologian perusteita näkymä"

Copied!
2
0
0

Kokoteksti

(1)

481 LOPUKSI

Suomen kielioppia ulkomaalaisille on käy- tännön yleiskielen läpäisevä teos, josta on varmasti paljon hyötyä ja huvia sekä suo- men kielen oppijalle että suomea opettaval- le. Käytännönläheinen ja liikaa teoreetti- suutta välttävä kielioppi palvelee monenlai- sia kielenoppijoita. Kirjaan tutustuminen on eittämättä avartavaa myös äidinkielen opet- tajalle ja tutkijalle. Esityksen sisällöllinen

selkeys osoittaa, että tekijällä on ollut val- mis kokonaisnäkemys punaisena lankana kielioppia kirjoittaessaan. Morfologia, te- kijän sanoin kielen kivijalka, on oikeastaan enemmänkin kuin perusta. Tässä teokses- sa se on juoni, johon syntaksi ja kielen käyt- tö tasapainoisesti punoutuvat.

KRISTA OJUTKANGAS

Kaarinankatu 2 aB 41, 20500 Turku Sähköposti: krioju@utu.fi

SUOMEN

FONETIIKAN JA FONOLOGIAN PERUSTEITA

Anneli Lieko Suomen kielen fonetiikkaa ja fonologiaa ulkomaalaisille. Finn Lectura, Helsinki 1992. 197 s. ISBN 951-8905-63-0.

na ja vaikeasti avautuvina. Nyt käsiteltävä kirja sen sijaan tarjoaa helposti lähestyttä- vän ja nopeakäyttöisen tietopaketin sitä tar- vitsevalle. Suomea opiskelevalle ulkomaa- laiselle kirja saattaa kuitenkin olla liian vaikea.

Kirjassa on selkeä perusesitys fonetii- kan peruskäsitteistä, ääntöelimistöstä ja puheen tuottamisesta. Kaikkein olennaisin on kuitenkin suomen kielen fonetiikan ja fo- nologian, ts. foneemisysteemin, prosodii- kan ja fonotaksin kuvaus. Kirjassa esi- tellään myös IPA ja SUT eli kansainvälinen foneettinen aakkosto ja suomalais-ugrilai- nen tarkekirjoitus. Niitä tekijä hyödyntää liitteenä olevassa 40 eri kielen foneemisys- teemin esittelyssä.

Eri foneemisysteemejä voidaan kuvata monin eri tavoin. Tekijä on valinnut ku- vaustavan omien sanojensa mukaan siten, että »on pyritty esittämään kustakin kielestä vain keskenään distinktiiviset yksiköt, ja on

virittäjä 3/1996

uomessa asuvien tai tilapäisesti oles- kelevien suomea toisena tai vieraana kielenä opiskelevien määrä on kasvanut huikeasti viime vuosina. Anneli Liekon kir- ja Suomen kielen fonetiikkaa ja fonologiaa ulkomaalaisille palvelee osaltaan lisäänty- vän S2-opetuksen tarpeita. Kirjan suurin käyttäjäryhmä lienee tällä hetkellä kielem- me opettajat.

Olen kiertänyt pitämässä luentoja suo- men kielen ääntämisen opettamisesta, ja tässä opetuksessa Liekon kirja on ollut kes- keisessä asemassa. Se on kuitenkin ollut tuntematon monille jo pitkäänkin suomea toisena kielenä opettaneille.

Kirjaan tutustuneet ovat pitäneet sitä hy- vänä käsikirjana, josta on ollut helppo ker- rata joskus opiskellut, mutta onnellisesti unohtuneet suomen kielen fonetiikan yksi- tyiskohdat. Fonetiikkaa pidetään jotenkin vaikeasti lähestyttävänä ja siitä kirjoitettu- ja yliopistollisia alkeistason kirjoja raskai-

S

(2)

482 tärkeää huomata, että ne voivat puheessa reaalistua hyvinkin erilaisina äänteinä».

Itselleni on kirjan antoisin osa ollut juuri eri kielten kuvailu. Sitä olen hyödyntänyt laatimalla opetusryhmieni opiskelijoiden äidinkielten vokaaleista ja konsonanteista suomen kielen foneemeihin vertaavat tau- lukot. Taulukoiden tarkastelu helpottaa opetuksen suunnittelua.

Kirjassa käsitellään jonkin verran ään- tämisen ja kirjoittamisen välisiä suhteita.

Mielestäni olisi voinut korostaa teräväm- min ääntämisen tarkkuuden merkitystä kir- joittamisen ja ennen kaikkea semanttisen analyysin tarkkuudelle. Kirjassa oikeastaan tuetaan itselleni vierasta käsitystä, että

»kieltä on mahdollista osata hyvin, vaikka ei avaisi suutaan ollenkaan. Kieltä voi ym- märtää, kun sitä kuulee puhuttavan. Sitä voi ymmärtää lukemalla, voi myös osata itse kirjoittaa. Puhuminen on kuitenkin aivan eri asia.» (S. 9.)

En erottaisi puhumista näin jyrkästi muusta kielellisestä toiminnasta, ovathan kaikki edellä mainitut kielitaidon alueet yhden ja saman kokonaisuuden eri puolia.

Puhuminen on esimerkiksi äidinkielen ke- hittymisessä tärkeä perusta, jolle kaikki muu kielellinen toiminta rakentuu. Vieraan

kielen opiskelussa pidän puhumista ja ään- tämistä jonkinlaisena kielen oppimisen punaisena lankana, joka yhdistää kaikki muut osat toisiinsa.

Fonetiikkaa ja fonologiaa ei siten voi eristää kielen muista osa-alueista. Ääntämi- nen ei ole vain puheen kosmetiikkaa, vaan se kuuluu monella hyvin olennaisella taval- la kielen oppimisen kokonaisuuteen.

Auditiivisen analyysin osuus jää kirjas- sa ilmeisesti edellä mainituista syistä hyvin niukalle käsittelylle. Kirja olisi hyötynyt käyttäjästä riippumatta nauhoitteesta, joka olisi sisältänyt käytännön esimerkkejä sekä harjoituksia. Nyt kovin auditiivinen asia jää lähes pelkästään luetun sanan varaan.

Visuaalista puolta olisi voinut täydentää esi- merkiksi kuvilla, jotka esittävät suun asen- toja eri äänteitä tuotettaessa.

Tähän kootuista käyttäjän havainnois- ta ja pienistä, mahdollista uutta painosta aja- tellen tehdyistä laajennusehdotuksista huo- limatta totean, että kirja on erinomaisen tärkeä ja käyttökelpoinen työväline suomen kielen opettajille ja myös ilmeisesti sen varsinaiselle kohderyhmälle.

ANNA-MAIJA HINTIKKA Oulunkyläntie 12, 00600 Helsinki

lauskuvista lukea. Persoonallisia arvostuk- sia ja kannanottoja voi arvailla rivien välistä ja siitä, mikä on jätetty sanomatta.

Professori Osmo Ikola on ollut mones- sa mukana eikä ainoastaan mukana vaan usein nokkamiehenä. »Oppia ikä kaikki:

Muisteloita yliopistomiehen taipaleelta» on kaksi ja puolisataa -sivuinen esitys hänen un monessa mukana ollut mies muis-

telee, hän kirjoittaa mieluummin en- syklopedista tietoteosta kuin henkilökoh- taista tunnustuskirjaa. Tapahtumien ja tie- tojen tilkkutäkin alle peittyvät kaulaansa myöten niin mies kuin hänen ajatuksensa.

Hän paljastaa vain julkikasvonsa sellaisina, kuin hän haluaa ne itse muisteloidensa pei-

K

virittäjä 3/1996

Osmo Ikola Oppia ikä kaikki. Muisteloita yliopistomiehen taipaleelta. Oy Turun Sanomat, Turku 1993. 252 s. ISBN 951-9129-15-4.

YLIOPISTOMIES MUISTELEE

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Suo- men kielen tutkija on siis tavallaan kahden maan kansalainen: hän voi suunnata pu- heenvuoronsa suomen kielen tutkijoille, osaksi suomeksi käytävää fennististä kes- kustelua,

Toshiko Isei-Jaakko- lan (2004) fonetiikan oppiaineen työ käsit- telee kontrastiivisesti japanin ja suomen kvantiteettia, kun Michael O’Dellin suo- men kielen

Lisäksi Helsingin yliopiston suo- men kielen laitos ja Kotikielen Seura ovat järjestäneet 14.–15.. maaliskuuta 2001 suo- men kielen juhlapäivät 150-vuotisen suo- men

Aina etsivä ei valitettavasti löydä, osin kai siksi että Suomen kirja on kuitenkin suppeampi kuin useat englanninkieliset vastineensa, mutta ehkä myös siksi että ei ole

HY:n suomen kielen laitok- sen erikoisaloista hankkeelle relevanteimpia ovat kognitiivisen kieliopin mukainen suo- men kielen kuvaus sekä keskusteluntutki- muksen ja

Vaikka suo- men kielen asema on suurimman osan 1900-lukua ollut varsin vakaa ja vaikka suomen kielen ohjailijoiden näkemykset omasta tehtävästään ovat viime vuosikym- meninä

Kirjan käyttäjän ei nimittäin odoteta kantavan sääntölastia mukanaan, vaan esimerkiksi i:n aiheuttamat vokaalin- muutokset esitetään niin nominien monikon ja

Raija Bartens aloitti suomen kielen tutki- jana: hänen pro gradu -työnsä käsitteli suo- men kielen 'kevyen' nimityksiä merki- tysopin kannalta.. Tutkielman pohjalta laa-