• Ei tuloksia

Nordistin juhlaksi näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Nordistin juhlaksi näkymä"

Copied!
3
0
0

Kokoteksti

(1)

American Anthropologist 66.

LEvrNsoN, SrEPHı-:N 1983: Pragmatics.

Cambridge University Press, Cam- bridge.

SAcks, HARvEY 1992 (l964-72): Lectures on conversation, vol. 1-2. Toim. G.

Jefferson. Blackwell, Oxford.

Nordistin juhlaksi

Språk och social kontext. Toim. ANN-MA- RIE IvARs, HANNA Li-:Hrı-EKLUND, PIRKKO Lıuus, ANNE-MAı uE LoNDEN ja HELENA SOLSTRAND-PIPPING. Meddelanden från ins- titutionen för nordiska språk och nordisk litteratur vid Helsingfors universitet. Serie B:l5. Helsingfors 1993. 265 s. ISBN 951- 45-6305-O.

Yleistyvän tavan mukaan on myös Helsin- gin yliopiston pohjoismaisen filologian pro- fessori Mirja Saari saanut juhlakirjan jo 50- vuotispäiväkseen 23. tammikuuta 1993.

Teoksen nimi Språk och social kontext on lainaus päivänsankarin erään artikkelin ot- sikosta, ja sillä halutaan viitata teoksen ai- hepiirien läheisyyteen Saaren omien tutki- musten kanssa. Kirjan 17 artikkelia on jär- jestetty kolmeen sisältöryhmään: yksi käsit- telee lähinnä pragmaattisia kysymyksiä, toi- nen sosiolingvistisiä ja kolmas kieliopilli- sia, pääosin syntaktisia ongelmia. Paria poikkeusta lukuun ottamatta artikkelit on luonnollisesti kirjoitettu ruotsiksi.

Esittelen seuraavassa Mirja Saaren juhla- kirjan lyhyesti siten, että kiinnitän huomiota vain kahteen kielentutkimuksen säikeeseen, joista toinen kulkee mukana noin puolessa kirjan artikkeleista mutta toinen poikkeaa vain pariin niistä. Ensimmäisellä säikeellä tarkoitan spontaanin puheen tutkimusta, toi- sella suomen ja ruotsin vertailua. Nostan esiin vain muutaman kirjan artikkeleista, ja näkökulmani on fennistin.

Spontaanin puheen tutkimuksessa ovat toistuvaksi kohteeksi nousseet sellaiset pik- kusanat, joita kirjoituksessa tapaa harvoin

Kirjallisuutta

mutta joilla puheessa on hyvinkin tärkeitä, osin kyllä liki huomaamattomia interaktiivi- sia merkityksiä. Tähän teemaan liittyy ULF TELEMANin kirjoitus ruotsin kielen a-inter- jektion käytöstä. Tätä sanaa käytetään Te- lemanin mukaan vuoron alussa, jolloin se voi saada kolmenlaisen funktion: useimmi- ten se liittyy vähättelyä tai myönnytystä osoittavaan vuoroon (a, det är vål ingen- tíng). Jos a esiintyy pyynnön alussa, saa itse pyyntö vuorostaan lievemmän sävyn. Jon- kinlaisesta peräksi antamisesta on kyse myös silloin, kun puhuja reagoi a-sanan aloittamalla vuorolla toisen henkilön nal- kuttavaksi toistoksi käyneeseen puheeseen (a, gå på bío, då då). Teleman lienee oi- keassa lisätessään, että tällä interjektiolla on ruotsissa muitakin vivahteita ja että variaa- tio saattaa kieliyhteisössä olla suuri. Hänen esityksestään tuleekin mieleen suomen kie- len vuoronalkuinen no-partikkeli, jota on taannoin tutkinut mm. Liisa Raevaara (kir- jassa Kieli 4, 1989). No-sanan merkitysten moninaisuus saa Raevaaran näet päätel- mään, että yleistä funktiota etsittäessä olisi yksityisten vuorojen asemesta tarkasteltava sanan käyttöä laajemmin koko keskustelun rakenteessa. Ehkäpä ruotsin a-partikkelikin paljastuisi no-sanan tavoin ei vain vuorojen vaihtumiseen vaan yleensä keskustelun siir- tymäkohtiin sidoksiseksi elementiksi. Tele- manin herättämä aihe saattaa hyvinkin poi- kia jatkotutkimuksia sekä ruotsin kielen si- sällä että ruotsin ja suomen kielten välillä:

kohteella on pienuudestaan huolimatta teo- reettistakin kantavuutta.

HANNA LEHrı-EKLUND tuo pikkusanojen käytön tutkimukseen historiallisen näkökul- man tarkastellessaan ruotsin då-partikkelin merkityksen kehitystä 1600-luvun teksteistä nykypäivän puhekieleen. Hän ottaa teoreet- tiseksi taustakseen Elizabeth Traugottin hy- poteesin, jonka mukaan sanan merkitys kul- kee propositionaalisesta tekstuaalisen kautta pragmaattiseksi. Sana ››subjektivisoituu›› eli sen alkuperin ulkomaailman tarkoitteeseen objektiivisesti viittaava merkitys saa tekstin sisällä asiantilojen suhteita osoittavia vivah- teita, kunnes sana lopulta päätyy kertomaan tekstiä tuottavan henkilön, esim. puhetilan-

321

(2)

Kirjallisuutta

teen puhujan, subjektin, asenteista. Näin näyttää todella käyneen ruotsin då-sanalle:

ajan adverbiaalista se on siirtynyt ilmai- semaan tekstin osien kausaalisia suhteita ja viittaa jo nykyisin usein keskustelussa pu- hujan ja kuulijan yhteiseen tietoon. Nykyi- nen pragmaattinen käyttöalue leviää tosin tämänkin sanan kohdalla moninaiseksi eikä kirjoittaja pyrikään sen aukottomaan kar- toittamiseen.

Yleisemmin spontaanin puheen ominai- suuksia tarkastelevat AULı HAKULINEN ja ANNE-MARIE LONDEN. Hakulisen teema on ns. inspiratorinen puhe eli sellaiset puheen jaksot, jotka lausutaan sisäänhengityksen avulla ja aikana. Näitä jaksoja esiintyy yleensä vain intiimeissä puhetilanteissa pa- lautteina ja niiden osina. Londen on valin- nut aiheekseen sellaiset tilanneviitteiset pu- heen jaksot, jotka paljastavat puhekielen luontaisen herkkyyden tilanteen tarjoamille ärsykkeille. Tästä tilanneherkkyydestä Lon- den käyttää Jörg Bergmanin termiä local sensítivíW: ››the tendency built into every talk to focus on elements of the encountefs context which are situated or occur in the participants' fıeld of perception» (s. 70).

Vaikka herkkyys tarttua tilanteen ärsykkei- siin onkin aina immanentisti olemassa, se paljastuu vain ajoittain itse puheessa. Lon- den kysyykin, milloin ja miksi tilanneviit- teisiin aiheisiin turvaudutaan. Tutkimastaan kahdesta arkikeskustelusta hän löytää kaksi perussyytä: tilanteeseen tartutaan, kun halu- taan keskeyttää toisen henkilön puheenvuo- ro tai piinallisen pitkäksi venyvä hiljaisuus.

Keskeytyshalun taas saa aikaan yhtä lailla tilanteessa todella tapahtuva objektiivinen muutos kuin puhujan subjektiivisesti kiusal- liseksi toteama puheenaihe; tällöin saman- laisenakin säilyvä tilanne alkaa yhtäkkiä tarjota puheenaiheita. Vaikka Londenin pe- ruslöydöt tuntuvat tavallaan vain arkikoke- muksen kirjaamiselta, on hänen artikkelinsa ydinajatus kenttätyötä tekevälle lingvistille- kin oivallinen. Puheen tilannehcrkkyyttä ei hänen mukaansa pidä vältellä liikaa. Kun yleensä esimerkiksi haastatteluista koete- taan kitkeä pois pienetkin poikkeamat tilan- teeseen - vaikkapa pöydällä pyörivään nau-

322

huriin -, katsoo Londen jälleen Bergmania seuraten ne vain osoitukseksi siitä, että haastateltava kokee tilanteen harvinaisuu- destaan huolimatta itselleen luonnolliseksi.

Uskaltaahan hän tarttua tilanteessa läsnä oleviin kummallisuuksiin!

Periaatteellisen puheenvuoron puhekie- len ja koko kielenkäytön tutkimuksesta käyttää kirjan alussa PER LINELL. Hänen mukaansa lingvistiikka käsittää oikeastaan kaksi erillistä lähestymistapaa kieleen:

strukturaalisen ja kommunikatiivisen. Edel- linen puhuu kielestä systeeminä ja erottaa siitä tasoja (fonologia, morfologia jne.). Jäl- kimmäinen katsoo kieltä sosiaalisessa ja kulttuurikontekstissa. Vaikka Linellin pe- rusajatus ei suinkaan ole tuore eikä kovin- kaan omaperäinen, hänen perustelunsa tä- män kahtiajaon puolesta ovat virkistäviä.

Ne ovat myös niin vakavia, että Linell pää- tyy kirjoituksensa lopussa jopa antamaan ajatuksilleen käytännön tulkinnan: kielitie- de yliopistollisena oppiaineena voitaisiin ja- kaa kahdeksi eri tieteenalaksi, joista toinen tutkisi kieltä systeeminä (mm. tieto- konelingvistiikka kuuluisi tähän), toinen in- himillisen kommunikaation yhtenä osana.

Jälkimmäisellä olisi tietenkin vahva poikki- tieteellinen luonne, koska sosiaali- ja kult- tuuritieteet olisivat sille välttämättömiä kumppaneita. Jos jakoa sovellettaisiin eril- liskielten tutkimukseenkin - Linellin ajatus- ta voi kehittää -, nousee näinä fennistiikan sisäisen keskustelun aikoina mieleen kuvi- telma: entä jos fennistiikassakin tehtäisiin näin...

Suomen ja ruotsin kielen vertailuun tart- tuvat juhlakirjassa vain MARKETTA SUND- MANin ja INGEGERD NYsTRöMin kirjoituk- set. Sundman esittelee deskriptiivisessä kat- sauksessaan näiden kielten nominaalilau- sekkeiden rakenne-eroja, ja Nyström tutkii aineistopohjaisesti ruotsinkielisten ylioppi- laiden aineissaan käyttämiä, ruotsin kielelle outoja ja siten mahdollisesti suomen vaiku- tuksesta johtuvia sanajärjestysratkaisuja.

Sundmanin selkeää deskriptiota voisin ku- vitella käytettävän opetuksen apuna, kun taas Nyström saattaa pohdinnoillaan virittää paljonkin lisätutkimusta. Selvimpänä suo-

(3)

men interferenssinä Nyström pitää oppilai- den taipumusta sijoittaa adverbiaali lau- seenalkuiseen asemaan subjektin viereen (mm. jagfaktiskt trivs att vara där). Perus- ongelma on kirjoittajan mielestä aina siinä, että suomen sanajärjestys tunnetusti on lä- hinnä lauseen informaatiorakenteen heijas- tuma, kun taas ruotsissa kielioppi antaa sa- najärjestykselle ahtaammat rajat.

Mirja Saaren juhlakirjan artikkeleista ovat nähdäkseni antoisimpia ne, jotka vaik- kapa pienenkin aineiston avulla avaavat tut- kimusongelman tai kehittelevät sellaista.

Näihin kuuluvat mainittujen lisäksi CHRIS- TER PLATZACkin erästä att-lauseketjua kos- keva kirjoitus ja ANN-MARıEIvARsin esitys så-sanan sisältävistä konstruktioista suo- menruotsin puhekielessä. Toisille lukijoille antavat ehkä jotkin muut artikkelit enem- män, vaikka muutama niistä on juhlakirjo- jen tapaan hyvin yleisluonteiselle ja avoi- melle tasolle jäävää pohdintaa. Toki esimer- kiksi opiskelijat hyötynevät niistäkin.

Kun näin tasokkaasti toimitetulla kirjalla on lukijoita varmaan nordistipiirien ulko- puolellakin, olisi ollut valaisevaa liittää kir- jaan lyhyt kirjoittajien esittely. Eihän voita- ne olettaa, että likikään kaikki kirjoittajat olisivat tuttuja muiden kielten harrastajille.

Tällaisen listan olen nähnyt mm. Auli Ha- kulisen ja Pentti Leinon tuoreehkoissa 50- vuotispäivän juhlakirjoissa. Myöskään itse Mirja Saaren lyhyt esittely ja julkaisuluet- telo eivät olisi tehneet pahaa; tapaa on nou- datettu viime vuonna Joensuussa toimite- tussa Kalevi Wiikin juhlakirjassa. En myös- kään näe syytä, miksei tabula gratulatoriaa ole sisällytetty teokseen, vaikka se esipu- heen mukaan onkin koottu. Kaikki nämä pienet parannukset olisivat tehneet kirjan ulkopuoliselle lukijalle ystävällisemmäksi.

Toki artikkelien sisältö on aina juhlakirjan- kin pääanti, ja tässä kirjassa se on varsin monipuolinen ja tarjonnee ajattelun ituja jo- kaiselle kirjaan tutustujalle.

KAıJAKUıRJ

Kirjallisuutta

Uudet nimet kirjoissa

EERo Kı vı EMıIita Linta Maria. Etuni- miopas vuosituhannen vaihteeseen. SKS, Helsinki 1993. 220 s. ISBN 951-717-757-7.

Historialtaan lähes satavuotinen suomenkie- linen nimipäiväkalenteri on käyttökelpoi- nen, sillä noin 95 % suomalaisista löytää siitä nimensä. Ajantasaisuuden säilyttämi- seksi on kalenterin nimipäiväluetteloa kui- tenkin ajoittain korjailtava. Nyt 1900-luvun lopulla tarkistusten tahti on vain kiihtynyt.

Viimeksi korjauksia tehtiin v. 1984, ja uu- simman tarkistuksen tulokset julkaistaan vuoden 1995 kalenterissa. Kalenterinimis- tön huoltamisesta vastaa nykyisin nimistön- tutkimuksen professori Eero Kiviniemi, joka on tarkistuksensa pohjaksi perusteelli- sesti tutkinut 1980-luvun etunimiä. Työ on tuottanut paitsi ainutlaatuista tutkimustietoa uusimmasta nimenannosta myös nimenan- tajille tarkoitetun Iita Linta Mariaksi nime- tyn etunimioppaan.

Tuoretta etunimitietoa

Iita Linta Mariasta saa hyvän yleiskuvan sekä etunimien tutkimuksen tehtävistä että 1980-luvun nimenannosta. Kirjan alussa esitellään nimenannon ulottuvuuksia, kerro- taan nimien määrästä ja yleisyydestä, erilai- sista nimiyhdistelmistä ja niiden yleisyydes- tä sekä yhdysnimistä ja pohditaan vielä nimi ja sukupuoli -kysymystä. Muissa lu- vuissa käsitellään nimien suosionvaihtelua, vieraskielisiä nimiä ja nimipäiväkalenterin muutoksia.

Kiviniemen tutkittavana on ollut runsaat miljoona nimiesiintymää, noin 680 000 lap- sen nimet, yli 20 000 eri nimeä. Etunimen- antoa on tutkittu vuoden 1980 alusta vuo- den 1991 alkupuolelle. Iita Linta Mariaa oppaana lukeville riittänee tutkimusaineis- ton yleisluonteinen kuvailu, mutta muita lu- kijoita ajatellen olisi kirjassa voinut mainita

sen, mistä materiaali on peräisin; tietääkseni

nimet on kerätty Väestörekisterikeskuksen

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Vanhan kirjallisuuden päiviä on pidettävä merkkinä siitä, että tietoteknistyvässä ajassam- me ihmiset ovat löytämässä uudestaan tai uudella. tavalla kirjan arvon

Tämän johdosta aikakauskirja haluaa omistaa vuoden 1999 kakkosnumeron Suomen EU-puheenjoh-

Mitä se merkitsee käytännössä ja kuinka voimme kehittää ammattikorkeakoulujen tutkimus- ja kehittämistoimintaa sosiaalisen median avulla?. Keskeisiä kysymyksiä

Tämäntasoisessa tutki- muksessa tuntuu kuitenkin turhalta kertoa lukijalle, että ››suomen kielessä adjektiivit ovat morfosyntaktisesti lähellä substantii- veja, joilla

Kuvittamisen ja kirjoittamisen prosesseista kaikki keskustelijat olivat sitä mieltä, että ideoinnissa voi olla vuorovaikutusta, mutta tekemisen aikana pitää saada olla

Jos karkearehun RV alle 70 g/kg ka, vaihda karkearehu noin 1 kk ennen poikimista Energian saanti =. karkearehun sulavuus Syönti laskee

Toinen rajoite taas koskee käytettäviä sanoja: kaikkien kirjan sanojen

Moraalifilo- sofisten ja hyveteoriaan liittyvien seikkojen lisäksi linkitän kuitenkin esittämääni uteliaisuuden myöhempiin vaiheisiin siten, että kiinnitän huomiota siihen,