• Ei tuloksia

Kiertoilmauksia kirjan täydeltä näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Kiertoilmauksia kirjan täydeltä näkymä"

Copied!
2
0
0

Kokoteksti

(1)

ı‹ıERTo ıı _MAu ı‹s ıA ı‹ ıR|AN TÅYDELTÄ

Markku Varis l-lanka/aa sanomaa. Kiertoilmausten muodostaminen nykysuomessa. Oulun yliopiston suomen ja saamen kielen ja logopedian laitoksen julkaisuja 3. Oulu l996. 200 s. + liite. ISBN 95 l -42-4382-X.

arkku Variksen lisensiaatintyö on kol- mas Oulun yliopiston suomen ja saa- men kielen ja logopedian laitoksen julkaisu- sarjassa ilmestynyt tutkimus. Kiertoilmauk- set eivät sinänsä ole mikään uusi tutkimus- kohde, mutta Variksen tapa lähestyä aihet- ta on aiempaa kattavampi. Hänen tavoit- teensa on selvittää, miten nykysuomessa muodostetaan kiertoilmauksia, ja tutkia niitä suhteessa ns. ydinilmauksiinja niiden synonyymeihin. Tutkimuksessa pyritään osoittamaan, että kiertoilmaukset eivät ole vain leksikaalinen ilmiö vaan produktiivi- nen, kielen kaikilla tasoilla ilmeneväjärjes- telmä. Tavoite on kuvata ilmiötä kattavasti ottaen huomioon kaikki kielen tasot.

Jo termi kíerroilnıfııı ssisältää sen aja- tuksen, että on olemassajotain,jota kierre- tään, jota ei sanota suoraan. Se mitä kierre- tään, on ydinilmcıus;termi on peräisin Witt- gensteinilta. Ydinilmaukset ilmentävät ydinkíeltä, joka on loogista, eksaktia ja yksitulkintaista. Tällainen »suorasukainen»

ydinkieli on abstraktio, mutta lähellä sitä ovat tekijän mukaan esimerkiksi selkokie- lisetkirjatjajotkin uutistyypit. (S. 2-3, 65.) Vaikka tekijä myöntää ns. ydinkielen olevan abstraktio, hän kuitenkin tuntuu pi- tävän sitä tavoiteltavana. Hänen asenteen- sa tutkimuskohteeseensa on kantaa ottava ja arvottava. Tämä ilmeneejo kirjan nimestä Hankalaa sanontaa. Tavoitteena on paitsi kuvata kiertoilmausten järjestelmää myös

››selvittää, millä tavoin nykysuomen kierto- ilmaukset vaikeuttavat selkeää inhimillistä ajattelua» (s. 3). Tätä tavoitetta ja asennet- ta kuvastavat mm. sellaiset tutkimuksessa

VIRITTÄIÄ 1/1997

käytetyt ilmaukset kuin sumea sanonta, sumea kasite, hankala tekstija vaikea puhe.

Heideggerilta peräisin olevasta termistä das Gerede Varis käyttää suomennosta liirpiit- tely, jolla hän tarkoittaa ››asiatonta puhetta, joka tarjoaa mahdollisuuden pinnalliseen, mihinkään perehtymättömään ymmärtämi- seen›› (s. 3). Näin tutkija haluaa haukata ison palan: hän yrittää sekä laajan ilmiön deskriptiivistä kuvausta että sen kriittistä tarkastelua. Tämän työn ansiot ovat nimen- omaan deskriptiivisessä puolessa. Kriitti- nen tarkastelu jää sen sijaan pinnalliseksi, ja kannanotot lähenevät paikoin jopa julis- tuksellisuutta, josta esimerkiksi käy koko kirjan loppulause: »Kiertoilmauksen tun- nistaminen ja sen kätkemien merkitys- ten hahmottaminen ei tietenkään muuta lörpöttelyä sinänsä järkeväksi ajatteluksi.

Ehkä lörpöttelyn tulkinnasta peittelevänä puheena on kuitenkin jotain hyötyä: ihmi- set kenties havaitsevat, ettei lörpöttelyssä ole ajatuksellista ituaja havahtuvat kaunii- den sanojen verhoamasta valhemaailmasta elämään todenmukaisempaa, täsmällisem- millä käsitteillä kuvattavaa elämää»

Tutkimuksen aihe on vaikeasti lähestyt- tävä laajuutensa vuoksi. Jo kiettoilmauksen määrittely on pulmallista. Tekijä lähteekin tähän tehtävään kaukaa ja esittelee aluksi mm. kielellisen kommunikaation erityis- piirteitä erilaisten viestintäjärjestelmien joukossa sekä semantiikan teoriaa. Itse asiassa luku 3 Merkitysja sen kuvaaminen sopisi jonkinlaiseksi semantiikan ja prag- matiikan perusteiden kertaukseksi. Herkästi herää kysymys, onko tällainen määrä teo-

(2)

reettista taustaa tarpeen. Kuinka paljon teo- riataustaa voidaan olettaa yleisesti tunne- tuksi yhteiseksi tiedoksi? Ongelmaan ei ole yksiselitteistä ratkaisua, mutta tässä tapauk- sessa tiivistämisen varaa olisi ollut. Sama ongelma vaivaa teosta kauttaaltaan: tekijällä on ollut tarve sanoa kaikesta jotakin ja pe- rustella sanomansa huolellisesti keskeisiä lähteitä referoiden. Tämäntasoisessa tutki- muksessa tuntuu kuitenkin turhalta kertoa lukijalle, että ››suomen kielessä adjektiivit ovat morfosyntaktisesti lähellä substantii- veja, joilla muiden nominien tavoin on sa- manlainen sija- ja lukutaivutus››, ja viitata tässä Hakulisen ja Karlssonin Nykysuomen lauseoppia -teokseen (s. 101; Hakulisen ja Karlssonin tekstiä on lisäksi referoitu epä- selvästi).

Mielenkiintoinen on mm. jakso, jossa analysoidaan sanojen sissi, kapinallinen, vapaustaistelija ja terroristi muodostamaa merkityskenttää. Analyysi osoittaa, että kiertoilmauksien tarkastelun lähtökohdak- si ei riitä vain sanatason merkitysten ana- lysointi, vaan kiertoilmaukset ovat erittäin kontekstisidonnaisia. Ne ovat myös suhteel- lisia; kiertoilmaus on olemassa vain suh- teessa toisiin ilmauksiin. Se, hahmottuuko ilmaus kierroksi vai ns. ydinilmaukseksi, ratkeaa usein vain kontekstin -joko teks- ti- tai peräti kulttuurikontekstin _ avulla.

Tulkinnassa on ratkaistava, onko kyse ydin- ilmauksen synonyymista vai sen kierrosta.

Ongelmallinen on myös kiertoilmauksen ja metaforan rajankäynti.

Teoksen rakenne on selkeä; kiertoil- mausten järjestelmän tarkastelu etenee kie- len tasolta toiselle. Tekijä aloittaa nonver- baalista viestinnästä pohtimalla esimerkiksi kinesiikan, proksemiikan, kuvien ja hiljai- suuden merkitystä. Nonverbaalinen viestin- tä onkin tehokas kiertoilmauksien muodos- tuskeino ja joskus ainoa vihje siitä, miten sanallinen viesti on tulkittava: onko tulkin- ta kirjaimellinen vai onko kyseessä kierto.

@

Sanastotason tarjoamia keinoja ydinil- mauksen kiertoon tarkastellaan kolmessa luvussa. Sanaluokittaisessa tarkastelussa huomataan, että kiertoilmauksien muodos- tamisessa on mahdollista hyödyntääjokais- ta sanaluokkaa. Esimerkiksi abstraktit sub- stantiivit ja substantiivin käyttö verbin si- jasta ovat tuttua kielenhuollon perusesimer- kistöä. Myös eri rekistereitä voidaan hyö- dyntää. Tavallista on vaikkapa ylätyylisten ilmausten käyttäminen kuolemasta puhut- taessa; samoin esimerkiksi murre- tai slan- gisana voidaan tulkita yleiskielisessä rekis- terissä kierroksi, vaikka se toisenlaisessa kontekstissa on suorasukainen ilmaus. Yksi luku käsittelee kielikuvia,joita luokitellaan huolellisesti, ja kustakin tyypistä lukijalle tarjotaan muutama esimerkki. Tässä esitys muistuttaa paikoin kirjallisuustieteen oppi- kirjaa.

Lause-ja virketason kierroista esitellään mm. epäsuoria puheakteja, asenteiden ilme- nemistä ja ironiaa. Viimein kymmenennes- sä luvussa tarkastelun kohteena ovat koko tekstin rakenteeseen kätkeytyvät kieıtoil- maukset. Argumentoinnin strategia, teemo- jen valinta sekä taulukot, kuvitus ym. visu- aaliset yksityiskohdat voivat toimia ytimen kiertoina. Merkityksellistä on myös se, mistä vaietaan.

Variksen teos on siis kattava katsaus kiertoilmauksien järjestelmään. Sen ongel- mana ovat liialliset irrelevantit yksityiskoh- dat, jotka uhkaavat hukuttaa keskeisen ai- neksen. Toisaalta runsas lähteiden käyttö ja niiden huolellinen dokumentointi auttavat aiheesta kiinnostunutta löytämään eteen- päin. Tutkimus sisältää myös ajatuksia he- rättäviä analyysejä, joista voi olla hyötyä vaikkapa opetustyössä.I

SARI MAAMIES

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Sörnäisten rantatie 25, 00500 Helsinki Sähköposti: Sari.Maamies@Doı nlang.Fi

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Tässä tutki- muksessa ryhmän ymmärretään muodostuvan yhdessä säännöllisesti työskentelevistä jäsenistä, joilla on yksi tai useampi yhteinen tavoite tai tehtävä

Näin muodostuu virtuaalinen kotiseutu, jonka voimme ajatella muodostavan yksilön verkkoprofiilin, eräänlaisen virtuaalisen pienen maail- man, kuten Burnett, Besant ja Chatman

Konkreettisesti Puhe ja kieli sai alkunsa Tukholmassa(!) 1996, jossa Jyrki Tuomainen ja Jussi Niemi päättivät aloittaa toimet lehden julkaisumahdollisuuksien

Vaikka komitea itse tuntuu antavan eniten painoa lakiteknisille näkökohdille, lukijalle jää loppujen lopuksi se vaikutelma, että inflaation vastaisen

Virittäjän verkkolehti siirtyy tämän vuoden aikana uuteen ympäris- töön, Tieteellisten verkkolehtien OJS-alustalle (Open Journal Systems), ks.. Verkko-Virittäjä löytyy

Suomalaisimman asun nämä sanat ovat saaneet yleensä itämurteissa, joissa ne on mukautettu paitsi astevaihteluun myös vokaalijärjestelmään: kyökki, tuoppi, Savossa myös

Seuraavassa lauseessa (ak.) on ensin ollut yksikollinen predikaatti, mutta kirjoittaja on itse kor- jannut sen monikolliseksi: »Mita pitem- malle itsensa kouluttaa,

Föremål kan användas för att framkalla minnen av det som varit och genom att forska i det förflutna kan man referera till framtiden.. Ett museiföremål är en helhet som består