• Ei tuloksia

Suunvuoro näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Suunvuoro näkymä"

Copied!
2
0
0

Kokoteksti

(1)

3

virittäjä 1/2011

suunvuoro

Tämän tekstin kirjoittamispäivän aamuna katseeni pysähtyi Helsingin Sanomien ot- sikkoon ”Lehdistö riiteli Helsingin yliopiston opetuskielestä”. Kuvittelin hetken luke- vani uutista tämän päivän yliopistosta, mutta onneksi otsikko kertoi sadan vuoden ta- kaisista tapahtumista. Riitelyn syynä oli yliopiston liian vähäinen suomenkielinen ope- tus, vaikka ”yhä suurempi osa opiskelijoista oli suomenkielisiä” (HS 2.3.2011). Kuten hyvin tiedämme, tällaiset kielten käyttöaloja ja arvoa koskevat kielipoliittiset kysymyk- set ovat alati ajankohtaisia. Viime vuosina ne ovat koskettaneet paitsi yliopistoja myös Virittäjääkin uudella tavalla, kun on keskusteltu englanninkielisestä opetuksesta, kan- sainvälisestä julkaisemisesta ja tieteellisten julkaisujen arvioinnista ja arvottamisesta.

Virittäjää on perinteisesti kuvattu suomen kielen ja sen opetuksen tutkimusta esit- televäksi tieteelliseksi aikakauslehdeksi, ja sitä se toki onkin. Lisäksi Virittäjä on val- taosin suomenkielinen. Kielentutkimuksen kansainvälistyminen ja tiedejulkaisemiselle ulkoapäin asetetut vaatimukset – kuten jatkuva paine julkaista kansainvälisesti ar- vostetuissa julkaisuissa – asettavat Virittäjän kilpailemaan kirjoittajista muunkielis- ten julkaisujen kanssa. Kansainvälisesti arvostetuiksi kun ymmärretään monesti eng- lanninkieliset julkaisut, joilla julkaisukielen vuoksi on laaja lukija- ja kirjoittajakunta.

Lisäksi tutkijan on nyky-Suomessa monesta syystä hyödyllisempää julkaista englan- niksi kuin suomeksi.

On kuitenkin Virittäjän onni, että suomen kielellä kirjoittavia kielentutkijoita riit- tää. Kirjoittaminen Virittäjään – tai ylipäätään suomeksi – on nimittäin kieli- ja tie- depoliittinen teko, josta jokainen kirjoittaja voi olla ylpeä. Tämän puolen tieteellisestä kirjoittamisesta toi viime vuonna esiin myös Koneen säätiö, joka myönsi Vuoden Kynä -palkinnon ansiokkaasta suomenkielisestä tieteellisestä artikkelista neljälle humanisti- sen alan kirjoittajalle (http://www.koneensaatio.fi/apurahat/vuoden-kyna/).

Virittäjä on Suomen johtava suomenkielinen kielitieteellinen julkaisu, eikä se suin- kaan käsittele vain suomen kieltä ja yksin suomalaisia kiinnostavaa tutkimusta. Kuten edeltäjäni, Tiina Onikki-Rantajääskö ja Minna Jaakola (Vir. 4/2010) kirjoittivat, Virit- täjä on suomenkielisenäkin julkaisuna kansainvälinen, sillä siinä esitelty tutkimus ja sen lukija- ja kirjoittajakunta ovat moderneja ja kansainvälisiä. Kielen ja tutkimuksen kansainvälisyys eivät ole sama asia, mikä on oleellista, kun pohditaan erikielisten jul- kaisujen laatua tai kansainvälisyyttä.

Virittäjän tämän numeron artikkeleista kaikki kolme ovat kansainvälisiä ja käsitte- levät kysymyksiä, jotka koskevat muutakin kuin suomen kieltä tai Suomea. Leena Ko- lehmaisen ja Taru Nordlundin artikkeli käsittelee kielellisen muutoksen tutkimusta, kielikontakteja ja kieltenvälistä vertailua kahden esimerkkitapauksen valossa mutta myös teoreettisesti. Mikko Heikkilän etymologinen artikkeli puolestaan koskee se- kin kielten – nimittäin suomen, saamen ja germaanisten kielten – välisiä vaikutussuh-

(2)

4 virittäjä 1/2011

teita ja esittää uusia ajatuksia kantasaamen ajoittamisesta. Markku Haakanan artik- keli mitä-korjausaloitteista taas edustaa keskustelunanalyyttista tutkimusta, jossa suo- malaiset tutkijat ovat kansainvälisesti tunnettuja ja arvostettuja. Keskustelunanalyysin kiinnostuksen kohteena olevat vuorovaikutuksen lainalaisuudet ovat ihmisten toimin- nalle yhteisiä kielestä ja kulttuurista riippumatta, vaikka ne toteutuvatkin eri yhteyk- sissä eri kielillä.

On huomattavaa, että kaikki tämänkään Virittäjän kirjoittajat eivät ole taustaltaan fennistejä tai fennougristeja. Yliopistojen kieliaineiden ja kielentutkimuksen suuntaus- ten rajat ovat usein hallinnollisia tai institutionaalisesti konventionaalistuneita. Jollain tapaa itsestäänselvyydeksi on myös muuttunut ajatus, että Virittäjä olisi vain suomen kielen tutkimuksen julkaisu. Näin ei ole – tämän huomaa helposti vaikkapa silmäi- lemällä viime vuosien Virittäjiä. Koska sekä kielentutkimus, kielentutkijoiden jatko- koulutus ja suomalainen kielimaisema ovat muuttuneet, on luontevaa, että tämä nä- kyy myös Virittäjässä. Virittäjä tarjoaakin korkeatasoisen ja arvostetun suomenkielisen julkaisukanavan myös sellaiselle kielentutkimukselle, jonka juuret ovat ehkä muualla kuin suomen kielen tai suomalais-ugrilaisten kielten oppituoleissa mutta joka käsitte- lee niitä kysymyksiä, jotka ovat kansallisesti ja kansainvälisesti ajankohtaisia ja kiin- nostavia - kielentutkimuksessa yleensä ja erityisesti Suomessa. Tätä mahdollisuutta toivon mahdollisimman monen kielentutkijan käyttävän.

Anne Mäntynen

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Ylioppilastutkinnon äidinkielen kokeen raken- netta voitaisiin hyvin muuttaa, esimerkiksi siihen suuntaan, että tutkitaan kokelaan kyky ilmaista asiansaja ajatuksensa selkeästi

tuksen, eettisesti korkeatasoisen elämän tai av-merkki- kielen sujuvan ymmärtämisen lisääminen. Kuvattuun tapaan viestintäpedagogiikka sisältää Stotzilla kaksi erillistä

Lehden keskeinen tavoite tulee myös tulevaisuudessa olemaan korkeatasoisen puheen, kielen ja vuorovaikutuksen tutkimuksen raportointi suomen ja ruotsin kielillä.. Kotimaisilla

Suomenkielisen tutkimuksen näkyvyyteen vaikuttavatkin paitsi mediajulkisuuden kussakin ajassa vaikuttavat toimintatavat ja kiinnostavuuden ehdot, myös suomen kehittäminen

Uutta ja ehkä hämmentävääkin Isossa suomen kieliopissa on se, että kuvauksen kohteena on paitsi kirjoitettu yleiskieli myös puhuttu kieli, lähes kielen koko kir- jo.. »Ai,

24-vuotiaana Lauri Hakulisesta tuli Virittäjän toimitussihteeri, ja siinä tehtävässä hän toimi 12 vuotta.. Tuona aikana lehden sivumäärä nousi 150 sivusta

Kielen normit voidaan kuitenkin tulkita myös laajemmin sosiaali- seksi ilmiöksi, samanalaiseksi järjestelmäk- si kuin esimerkiksi käyttäytymisnormit ovat.. Tällöin normit ovat

Tällaisten artikkelien määrä on kuitenkin laskenut jyrkästi: diakroniselta kannalta sanaoppia on käsitelty enää 33 artikkelissa, joiden Sivumäärä oli yh- teensä 386,