• Ei tuloksia

Kirkosta kirjastoon on matkaa vain kolme kirjainta

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Kirkosta kirjastoon on matkaa vain kolme kirjainta"

Copied!
3
0
0

Kokoteksti

(1)

Kirkosta kirjastoon on matkaa vain kolme kirjainta

Posted on12.12.2011 byVeera Ristikartano Terve Tiinakaisa, saako sinua kutsua Tk:ksi?

Mielellään saa sanoa Tk:ksi. Tiinoja ja Kaisoja talossa taitaa olla jo omasta takaa.

Aloitit keskiviikkona 7.12.2011 viestintäsuunnittelijana kirjaston keskitetyissä hallinto- ja kehittämispalveluissa. Mistä olet kirjastoomme tullut?

Olen tullut Helsingin yliopiston kirjastoon Kirkkohallituksesta. Maantieteellisesti en siis kovin kaukaa Katajanokalta. Kirkon tiedotuskeskuksessa olen tehnyt erilaisia viestintätehtäviä 23 vuotta.

Taustaltani olen teologian maisteri, ja työurani aikana toiminut niin kouluttajana kuin

radiotoimittajanakin. Olen jatkuvasti opiskellut työn ohessa, mm. viestinnän aineopintoja Helsingin yliopistossa ja aikuiskouluttajan tutkinnon HELIA-ammattikorkeakoulussa.

Onko tieteellinen kirjasto sinulle aivan uusi maailma? Mikä juuri kirjastossa veti puoleensa?

Tulin vuonna 1981 Helsinkiin opiskelemaan Satakunnasta ja olen siitä asti käyttänyt paljon kirjaston palveluja. Eli asiakkaan näkökulmasta tieteellinen kirjasto on hyvinkin tuttu.

Kirjat ovat aina merkinneet minulle todella paljon, siitä alkaen kun opin lukemaan. Kouluaikoina vietin kirjastossa tunteja, kun bussi kotiin kulki harvakseltaan. Kirjasto on mielestäni hieno

keksintö, joten on etuoikeutettua päästä kirjastomaailmaan töihin. Muutos kirkosta kirjastoon ei ole iso, onhan molemmissa kolme samaa alkukirjaintakin. Kirjastossa minua puhuttelevat erityisesti sen arvot: avoimuus ja kaikille tasapuolinen mahdollisuus päästä käsiksi tietoon ja tarinoihin.

Mitä uutta sinä toivot voivasi kirjastollemme tuoda?

Olen sydämestäni viestintäihminen, ja näen viestinnän hyvin kokonaisvaltaisesti ja luovasti. Kaikki viestii ja aina. Työyhteisöissä kuten muutenkin ihmisten kesken viestinnällinen tyhjiö täyttyy tulkinnoilla tai huhupuheilla. Näen, että työyhteisön jäseninä meistä jokainen on viestijä. Koska kukin on oman työnsä paras asiantuntija on meistä jokaisen tehtävä, suorastaan velvollisuus, tuoda työmme kannalta tärkeitä asioita esiin.

Minun tehtäväni on organisoida ja koordinoida kirjaston viestintää. Onneksi en tässä työssä ole siis yksin, yhdessä asiantuntevien kirjastolaisten kanssa haluan etsiä yhdessä toimivia tapoja. Viestinnän avulla työmme tulee näkyväksi ja tavoitteellinen suunnittelu auttaa arjessa.

Mitä pidät suurimpina haasteina uudessa työssäsi?

Näin parin päivän perehtymisellä näen pikemminkin paljon mahdollisuuksia. Olemme

kirjastolaisina mielenkiintoisessa saumassa. Kun totuttujen rutiinien palapelin palaset ovat sekaisin, on se sekä haaste että mahdollisuus. On hyvä säilyttää sellaisia asioita jotka toimivat, mutta

uteliaisuus ja valppaus toimintaympäristöön vaikuttavien muutosten ja trendien suhteen on

välttämätöntä. On oltava tuntosarvet herkkänä niin, että kirjastossa todella elettäisiin kuin opetetaan.

(2)

Olemme oppimiskeskuksessa: Tehtävämme on kuunnella käyttäjää ja luoda ennakkoluulottomasti uutta tarpeen mukaan.

Minkälaisena näet kirjastolaitoksen tulevaisuuden?

Uskon siihen, että vaikka tekniikka kehittyy ja infoähky on uhka, ihminen on pohjimmiltaan sellainen olento että sen täytyy saada aikaa pohdiskella asioita. Mikään laite tai kone ei korvaa inhimillistä kohtaamista. Hyvässä ja hyväntuulisessa palvelussa on suuri vahvuutemme.

Mitä teet silloin, kun et tee töitä?

Harrastan taijia eli kiinalaista sotilasvoimistelua: aseetonta sekä sapelia ja miekkaa. Lisäksi vesijuoksen mielelläni. Toimin myös Suomen dekkariseuran hallituksessa. Lisäksi kolme rakasta teiniäni pitävät huolen siitä, että äiti pysyy vireessä.

Haastattelu ja teksti

Veera Ristikartano

Kuva

Aino-Leena Juutinen

(3)

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Tämän harjoituksen tehtävät 16 palautetaan kirjallisesti torstaina 5.2.2004.. Loput

Pohjaneli¨ on l¨ avist¨ aj¨ an puolikas ja pyramidin korkeus ovat kateetteja suorakulmaisessa kolmiossa, jonka hypotenuusa on sivus¨ arm¨ a.. y-akseli jakaa nelikulmion

Deborah Smithin ja Han Kangin tiivis yhteistyö, jonka tuloksena Vegetaristin lopullinen englanninkielinen käännös syntyi, selittänee osaltaan myös sen, ettei romaania ole

Tutkimuksessani kuitenkin osoitan, että sivuuttaessaan yh- teiskunnassamme käynnissä olevan eräänlaisen ”esteettisen buumin” – koneemme ovat kauniita, katumme elämyksellisiä,

Tällaista jätetaloutta vastaan kuluttajat koet- tavat taistella sanomalla: ”Minä en suostu enää kierrät- tämään, koska olemme nähneet, että Australiassa vain

Tavallinen ihminen, sellainen jolla ei ole kauhea kiire, eikä liiemmin omakohtaista tekemistä päivänjulkisuuden kanssa, voi toimittajasta poiketen

maailmankaikkeudessakin on paljon vikaa, mutta kyyninen ja kelvoton on monien mielestä sellainen ihminen, joka sanoo, että tämä kaikkeus ja siten myös elämä siinä on

Usein kuulemansa kummastelun työtapansa, jota hän kutsuu taidetoiminnaksi, hyödyllisyydestä Heimonen kuittasi lakonisella vastakysymyksellä: mitä hyötyä elämästä on.. Toisin