• Ei tuloksia

Fragmentit unesta

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Fragmentit unesta"

Copied!
2
0
0

Kokoteksti

(1)

68 niin & näin 4/2013

I (B1) Sekstos Empeirikos, Adversus mathematicos 7.132.

Vaikka tämä selitys (logos) on olemassa aina, vaipuvat ihmiset aina ymmärtämättömyyteen, sekä ennen sen kuulemista että sen kuulemisen jälkeen. Vaikka kaikki tapahtuu tämän selityksen (logoksen) mukaisesti, koke- mattomilta he vaikuttavat kokiessaan ”sanoja ja tekoja”, jollaisia minä tuon julki: erotellen tarkoin kunkin luon- tonsa mukaisesti ja näyttäen asian todellisen laidan.

Mutta muille ihmisille jää salatuksi se, mitä he tekevät valveilla ollessaan, niin kuin se, mitä he unohtavat teke- vänsä nukkuessaan.

(tai: Vaikka tämä selitys (logos) on olemassa, aina eivät ihmiset onnistu sitä ymmärtämään, eivät ennen sen kuu- lemista eivätkä sen kuulemisen jälkeen. Vaikka kaikki tapahtuu tämän selityksen (logoksen) mukaisesti, koke- mattomilta he vaikuttavat kokiessaan ”sanoja ja tekoja”, jollaisia minä tuon julki: erotellen tarkoin kunkin luon- tonsa mukaisesti ja kertoen asian todellisen laidan. Mutta muille ihmisille jää salatuksi se, mitä he tekevät valveilla ollessaan, niin kuin se, mitä he unohtavat tekevänsä nuk- kuessaan.)

III (B2) Sekstos Empeirikos, Adversus mathematicos 8.133.

[Siksi täytyy seurata yhteistä.] Vaikka selitys (logos) on yhteinen, useimmat elävät kuin heillä olisi oma ym- märrys.

[V (B71–73) Marcus Aurelius 4.46.]

[Pidä aina mielessäsi, mitä Herakleitos sanoi (seuraa versio fragmentista XLI, B76). Ja pidä mielessäsi myös, että] Ihmisiltä unohtuu, minne tie vie. [Ja että] He ovat ristiriidassa sen kanssa, mihin he ovat mitä läheisim- missä suhteissa [kaikkeutta ohjaavan logoksen kanssa]; ja se, mitä he kohtaavat päivittäin, tulee heille vieraaksi.

[Ja että] Meidän ei pitäisi puhua ja toimia kuin unessa [(seuraa fragmentti XIII, B74)].

Herakleitos

Fragmentit

unesta 1

(2)

4/2013 niin & näin 69

[VI (B89) Plutarkhos, De superstitione 166c.]

[Herakleitos sanoo, että] Valvovilla on yksi ja yh- teinen maailma, mutta nukkuvat kääntyvät pois, kukin omaansa.

LXXXIX (B21) Klemens, Stromateis 3.21.1.

Kuolema on se, mitä me näemme valveilla; ja se, mitä nukkuessamme, uni.

XC (B26) Klemens, Stromateis 4.141.2.

Yöllä ihminen sytyttää valon itselleen, kun katseensa ovat sammuneet. Eläessään hän koskettaa kuollutta nuk- kuessaan, ja valveilla hän koskettaa nukkuvaa.

(tai: Yöllä ihminen sytyttää valon itselleen, kun katseensa ovat sammuneet. Elossa hän syttyy kuolleesta nukku- essaan, ja valveilla hän syttyy nukkuvasta.)

[XCI (B75) Marcus Aurelius 6.42.]

[Herakleitos tarkoittaa käsittääkseni, että] Nukkuessaan ihmiset ottavat työntekijöinä ja työtovereina osaa maa- ilman tapahtumiin.

XCIII (B88) Pseudo-Plutarkhos, Consolatio ad Apol- lonium 106e.

†Yksi ja† sama: elävä ja kuollut ja valvova ja nukkuva ja nuori ja vanha. Sillä nämä muuttuvat tullakseen noiksi, ja nuo muuttuvat tullakseen jälleen näiksi.

CIX (B118) Stobaios 3.5.8.

Valon kiila kuiva sielu viisain ja paras.

CX (B63) Hippolytos, Refutatio ad omnium haeresium 9.10.6.

[†. . .†] he nousevat ylös ja tulevat valppaiksi elävien ja kuolleitten vartijoiksi.

CXXII (B16) Klemens, Paedagogus 2.99.5.

Miten kukaan voisi piiloutua siltä, mikä ei painu mailleen koskaan?

Suomentanut Jari Möller

Viite & Kirjallisuus

1 Käännökset perustuvat Charles H. Kahnin toimittaman ja kommentoiman Herakleitoksen fragmenttien laitoksen kreikan- kieliseen tekstiin teoksessa The Art and Thought of Heraclitus. An Edition of the Fragments with Translation and Commentary (Cam- bridge University Press, Cambridge 1979). Roomalaisin nume- roin merkitty järjestys on Kahnin. Sulkeissa on annettu Hermann Dielsin toimittaman ja Walther Kranzin uudistaman esisokraatik- kojen fragmenttien laitoksen numerointi, jota käytetään yleisesti tieteellisessä ja populaarissakin keskustelussa esisokraatikoihin vii- tattaessa (Die Fragmente der Vorsokratiker. Druckerei Hildebrand, Berlin 1961). Tämän jälkeen on mainittu fragmentin lainaavan antiikin kirjailijan nimi ja teoksen kohta, josta lainaus on poi- mittu. Hakasulkeet fragmentin numeron ympärillä merkitsevät, että ko. ”fragmentti” ei ole suora, sananmukainen lainaus vaan enemmän tai vähemmän vapaa lainaus tai tulkinta Herakleitok- sen tekstistä. Hakasulkein on ympäröity myös fragmenttien osat, jotka edustavat lainaavien ja tulkitsevien kirjailijoiden mahdollisia omia lisäyksiä ja kommentteja Herakleitoksen sanoihin. – Suom.

huom.

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Henkilötietojen käsittely tapahtuu laadittujen periaatteiden mukaisesti, joita ovat lainmukaisuus, kohtuullisuus ja läpinäkyvyys, käyttötarkoitussidonnaisuus, tietojen minimointi

Henkilötietojen käsittely tapahtuu laadittujen periaatteiden mukaisesti, joita ovat lainmukaisuus, kohtuullisuus ja läpinäkyvyys, käyttötarkoitussidonnaisuus, tietojen minimointi

tässä tuon lukujonon - on käyttäjän halutessa säilyttävä niin, että sen voi palauttaa aina takaisin työhön muokkausta ja uutta käsittelyä varten.. Lienee paikallaan

Henkilöhahmokuvaus on seikka, jota lukija tahtoisi vahvistettavan: Georgi tuntuu vain ajautuvan tahdottomasti aina uuteen tilanteeseen, vaikkei itse pyri niistä moneenkaan –

On helppo sanoa, että olisi pyrittävä hyvään ja kartettava pahaa, mutta paljon vaikeampaa on tietää, mikä milloinkin on hyvää ja mikä pahaa.. En pyri ratkaisemaan näitä

Tulesta korvauksena tämä kaikki ja tuli tästä kaikesta niin kuin kullasta tavara ja tavarasta kulta.. [XLI (B76) Plutarkhos, De E apud Delphous

Tutkijat ovat tunnistaneet, mistä alkuperäiste- oksista fragmentit ovat peräisin ja tunnistamisen edetessä myös dokumentoineet

Taivutustyyppien kannalta tämä tarkoittaa, että jos meillä on tietty taivutustyyppi, joka on hankala (jollaisia kaikki epäproduktiiviset tyypit ovat), niin