• Ei tuloksia

Suunvuoro näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Suunvuoro näkymä"

Copied!
1
0
0

Kokoteksti

(1)

§UUNvUoRo

arraskuun lopulla Suomentaja Kimmo Pietikäinen harmitteli Helsingin Sanomissa sitä, ettei modemin luonnontieteellisen tietokirjallisuuden suomentamiseen heru

~` Suomessa taloudellista tukea. Sen sijaan rahoitetaan miljoonin markoin mahti- pontisia projekteja, jotka keskittyvät kansallisen muinaisuuden glorifioimiseen. Katsotaan taaksepäin ja käännetään selkä tulevaisuudelle.

Työskentelen tutkimushankkeessa, jossa selvitetään suomen kirjakielen kehitystä 1800- luvulla. Niinpä Pietikäisen kirjoitus on minusta erittäin tärkeä. Hän kirjoittaa:

››Mikäli haluamme, että suomi säilyy maailmankulttuuriin tasaveroisesti ja omaperäi- sesti osallistuvana ›sivistyksen suurvalta› -asemasta puhumattakaan, näitä ajatuksia pitää tuoda kieleemme systemaattisesti. - - On varmistettava, että kaikista tärkeistä asioista on korkealuokkaista, modemia suomenkielistä kirjallisuutta, jotta niihin voi tutustua tarpei- densa mukaan. Jokainen merkittävältä tuntuva ajatus kannattaa esittää suomeksi jo sen syntymän aikaan, kun se vielä kehittyy, sillä silloin suomalaiset tutustuvat siihen omalla kielellään. Silloin se on helppo omaksua ja sitä voi kehittää»

Jotta voisimme osallistua maailmankulttuuriin ja kehittää sitä, jokainen merkittävä ajatus on voitava esittää myös suomeksi. Tästä syystä Viı ittäjäkinon olemassa.

1800-luvulla kansallista subjektia rakennettiin kehittämällä yhteinen ja nykyaikainen kirjasuomi tieteen, taiteen ja yhteiskuntaelämän kaikkiin tarpeisiin. Tässä Virittäjän nu- merossa kerrotaan myös muista kielistä, joille viime vuosituhannella luotiin kirjakieltäja asemaa kielten joukossa. Mutta kyse ei ole vain menneisyyden ilmiöstä. 2000-luvun Suo- messa samaan pyrkii muun muassa inarinsaame, yksi alkuperäiskielistämme.

Tässä lehdessä keskustellaan myös äidinkielen ylioppilaskokeesta, jolla kirjallisen kulttuurin omaksumista mitataan. Mittari osoittaa suomenkielisten kirjoittajien tason 1990- luvun jälkipuoliskolla hälyttävästi laskeneen. Mitä meillä oikein on tapahtunut?

Tosiasia on ainakin se. että vuonna 1994 lukion äidinkielen pakollisten kurssien mää- rää supistettiin ratkaisevasti. Tällä hetkellä myös suomen kielen laitokset kamppailevat tiedekunnissaan epätoivoisesti resursseista. Onko tieto omakielisen opetuksenja tutkimuk- sen merkityksestä kadonnut ministeriön lisäksi jo yliopistoistakin? Silloin jää lopultajäl- jelle vain menneisyys, jolle sitten voidaan rakennella monumentteja.

Ensi vuonna 125 vuotta täyttävän Kotikielen Seuran vuosikokouspäivänä 14. maalis- kuuta juhlitaan maamme ensimmäisen suomen kielen professorinviran 150-vuotista his- toriaa Helsingin yliopistossa. Suomen, saamen ja suomalais-ugrilaisten kielten professuurit ovat kaikki tämän viran jälkeläisiä. Kutsu pääjuhlaan ja muihin viikon tapahtumiin on

lehtemme viimeisellä sivulla. Tulkaa mukaan isoin joukoin: iloitsemaan ja ylpeilemään

suomen kielen ja kaikkien äidinkielten tutkimuksesta ja opetuksesta!

LEA LAITINEN

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Tästä syystä myös toivoisin, että yliopistoissa jokainen todella tekisi tutkimusta parhaan ehtimisensä mukaan, että joka ikiseltä yliopiston opettajalta tut- kimusta odotettaisiin,

Tästä syystä myös toivoisin, että yliopistoissa jokainen todella tekisi tutkimusta parhaan ehtimisensä mukaan, että joka ikiseltä yliopiston opettajalta tut- kimusta odotettaisiin,

Heikki Hiilamon ajatus siitä, että jokaisen tulee voida osallistua koulutukseen ja muuhun yhteiskun- nalliseen toimintaan omien kykyjensä ja halujensa mukaan on merkittävä

Musta se on välillä tosi ideologista tai että se liittyy siihen, että kaikkea tar- vitaan mitata kauheesti, ja kun joku mittari näyt- tää jotakin, niin voidaan sanoa, että tää

Ihmissuhdealan ja muidenkin alojen ammattilaiset joutuvat nykyään ”poisoppimaan” sel- laista ammatillista käyttäytymis- tä, että tunteita, varsinkaan hankalia tunteita, ei

Jotta seminaarin piristävä vaikutus säilyisi, toivomme, että vastaavan tapaisia tilaisuuksia järjestetään useammin, säännöllisesti ja että niihin voivat osallistua

Arendtkaan, jonka siirtolaisuuden filosofiaa Di Cesare tiivistää ja kommentoi teoksessaan laajasti, ei kuitenkaan mene siirtolaisuuden fi- losofiassaan yhtä pitkälle kuin Di

Toinen dogmi on reduktionismi: ajatus, että jokainen teoreettinen väittämä voidaan esittää sisällöllisesti yhtäpitävässä muodossa välittömään kokemukseen viittaa-