• Ei tuloksia

Albert Hämäläinen – kielimies näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Albert Hämäläinen – kielimies näkymä"

Copied!
2
0
0

Kokoteksti

(1)

T i e T e e s s ä Ta pa h T u u 4 – 5 / 2 0 0 9 63 saa ja sen poliittista johtoa kohtaan, mikä myös

saksalaisella taholla selvästi rekisteröitiin, ei voi nähdäkseni täysin sulkea pois epäilyä hänen ideo logisen asenteensa välillisestä vaikutuksesta myös Schurin työn arviointiin. Kun Gyllenbergin lausunto ei kuitenkaan sisällä mitään tähän viit- taavaa, epäily jää ymmärrettävästi vain indiisio- päätelmäksi ja työn sisällöllisiin puutteisiin koh- distunut arvostelu voimaan.

Fred Karlssonin ja ns. asiantuntijaryhmän loppupäätelmää, että antisemitismi rajoittui Schurin tapauksen osalta lähinnä vain helsinki- läisten kielentarkastajien lausuntoihin, voi näh- däkseni edellä sanotun perusteella pitää muo- dollisesti oikeana. Onko se myös asiallisesti

sitä, on muiden lähteiden valossa epävarmem- paa. Käyttämieni ja hallussani olevien alkupe- räislähteiden perusteella en olisi valmis eräi- den arvioin tiin osallistuneiden osalta yhtymään näin pelkistettyyn ja yksiviivaiseen johtopäätök- seen, vaikka viittaamillani lähteillä onkin työn arvioin nin kannalta vain aihetodisteen arvo.

Joka tapauksessa sinänsä vähäiseltä vaikut- tanut kysymys Schurin väitöskirjan arvioinnis- ta on antanut yliopistoväelle tervetulleen aiheen pieneen itsetutkisteluun. Vaikka tapaus Schur oli poikkeuksellinen, se ei liene sittenkään ainut- kertainen.

Kirjoittaja on kirkkohistorian professori (emeritus).

Professori Juha Janhunen esitti joitakin kieliky- symykseen liittyviä arvioita (Tieteessä tapahtuu 3/2009) Israel-Jakob Schurin väitöskirjan käsit- telyprosessista Helsingin yliopistossa. Suoma- lais-ugrilaisen kansatieteen professorilla Albert Hämäläisellä oli prosessissa tärkeä osuus. Janhu- sen mukaan ”Schurin ruotsinkielinen väitösti- laisuus ärsytti täydellisen kielitaidotonta Albert Hämäläistä”. Hämäläinen käyttikin puheenvuo- ron suomeksi. Kun Janhunen samassa kappalees- sa puhuu laajemminkin antipatioista ”epätoivottu- ja ilmiöitä, kuten ruotsalaisuutta ja venäläisyyttä kohtaan”, voivat jotkut lukijat ajatella, että Hämä- läinen oli ummikko ja asenteiltaan rajoittunut.

Albert Hämäläinen suoritti filosofian kan- didaatin tutkinnon vuonna 1905. Aineyhdis- telmään kuuluivat suomalais-ugrilainen kie- lentutkimus, venäjän kieli ja kirjallisuus sekä slaavilainen filologia. Kymmenen vuoden ajan Hämäläinen opetti suomea, venäjää ja englantia Hämeenlinnan lyseossa. Hän teki useita kieli- ja kansatieteellisiä opinto- ja tutkimusmatkoja Venäjälle ja oli muun muassa Suomen ja Neu- vostoliiton kulttuurivuorovaikutustoimikunnan jäsen 1940. Hän teki keruumatkoja myös Keski-

Skandinavian metsäsuomalaisten keskuuteen ja julkaisi aihetta koskevan tutkimuksensa ruotsik- si. Hän keräsi myös aineistoja hylkeenpyynnistä Pohjanmaan ruotsinkielisellä rannikkoseudulla.

Suomalais-ugrilaisen kansatieteen professo- rin viran opetusalaan kuului viran perustami- sesta lähtien (1921) myös yleisen kansatieteen – siis maailman kulttuurien – opetus. Tämä alue erotettiin oppituolista vasta vuonna 1971 yleisen kansatieteen apulaisprofessorin perustamisen myötä ja virka muutettiin vuonna 1985 kulttuu- riantropologian professorin viraksi. Hämäläi- nen oli erittäin kiinnostunut yleisestä kansatie- teestä, kuten myös vähemmistökulttuureista, esimerkiksi Suomen romaneista. Hän oli näin ollen tieteellisesti avarakatseinen, erittäin kie- litaitoinen ja asenteiltaan suvaitsevainen. Tässä mielessä hän oli poikkeuksellisen pätevä ja sopi- va ottamaan kantaa Schurin tutkimukseen sen käsittelyn eri vaiheissa väitöstilaisuutta myöten.

Hämäläisen suomenkielinen puheenvuoro saattoi tietysti sisältää myös jonkintasoisen yli- opiston suomalaisuutta koskevan kielipoliittisen viestin – Hämäläinen oli äidinkielensä perus- teella suomenkielisten leirissä. Voi silti olla, että

Albert Hämäläinen – kielimies

Juhani U.E. Lehtonen

(2)

64 T i e T e e s s ä Ta pa h T u u 4 – 5 / 2 0 0 9

Hämäläinen yksikertaisesti arasteli käyttää ruot- sia vaativassa akateemisessa yhteydessä. Tuohon aikaan vähäisetkin kielivirheet pantiin pahek- suen merkille. Puheenvuoron perusteella tehtä- vät kovin pitkälle menevät tulkinnat Hämäläisen

tunnetiloista, kielitaidosta tai arvomaailmasta ovat kuitenkin uskallettuja.

Kirjoittaja on Helsingin yliopiston suomalais-ugrilaisen kan- satieteen professori.

On minun vuoroni kiittää professori Vesa Kan- niaista lyhyestä, mutta selkeästä oppitunnista siitä mitä taloustiede on ja mitä se ei ole (Tietees- sä tapahtuu 3/2009).

Myönnän heti aluksi, että taloustieteen kan- nustevaikutuksia koskevat ennusteet, joita Kan- niaisen mukaan ”alan ulkopuoliset eivät juuri kykene lukemaan”, ovat jääneet lukematta. Mut- ta lohduttaudun, etten sentään ole yksin. Eihän Kanniainen tunne yhtään diplomi-insinööriä,

”joka kykenisi lukemaan ja arvioimaan talous- tieteen tieteellisiä artikkeleita”. Mielestäni se on huolestuttavaa. Monet diplomi-insinöörit ovat yrityselämässä johtavissa tai ainakin merkittä- vissä asemissa, joten luulisi heidän tarvitsevan taloustieteen tarjoamia tietoja.

  Kanniainen toteaa, että ”taloustiede on teo- riaa kannusteista (insentiiveistä) ja niiden testaa- misesta”. Hän jatkaa: ”yleinen mutta virheellinen luulo on, että taloustiede laatii suhdanne-ennus- teita.” Tunnustan eläneeni harhaluulon vallassa kuvitellessani, että taloustieteen alaan kuuluvat myös makrotalouden ongelmat ja siten suhdan- ne-ennusteet. En usko olevani yksin myöskään tämän väärinkäsitykseni kanssa, koska suhdanne- ennusteita laativat ns. talousasiantuntijat ja ana- lyytikot, jotka ovat Kanniaisen mukaan ”useim- miten taloustieteen koulutuksen saaneita”. Se oi keuttaa mielestäni kuvittelemaan, että ennus- teet nojaisivat taloustieteen teorioihin.

Syntyy vaikutelma, että taloustieteilijät istuvat tutkijan kammioissaan ja esittelevät konferens- seissaan tuloksia irrallaan muusta maailmasta, seurustelevat keskenään kielellä, jota eivät muut ymmärrä, ja laativat ennusteita, joiden pohjalta

ei voida laatia luotettavia jatkoennusteita.

Mielestäni taloustieteen tehtävänä pitäisi olla perustutkimuksen lisäksi myös sellaisten mal- lien kehittely, joiden pohjalta voidaan tehdä ennusteita, jotka vaikuttavat sekä talouselämään että yritysten ja tavallisten ihmisten odotuk- siin. Kanniainenkin toteaa: ”Kyse on ihmisestä, hänen käyttäytymisestään ja valintojaan koske- vista lainalaisuuksista.”

Kun fyysikot kehittelevät tutkimustulostensa pohjalta teorioita ja laativat ennusteita, perus- tuvat ne yksityiskohdissa käsitteisiin ja mate- matiikkaan, jota ehkä kaikki taloustieteilijät eli

”alan ulkopuoliset eivät juuri kykene lukemaan”.

Mutta, kun tulokset sovelletaan käytäntöön, ovat ne usein varsin ymmärrettäviä sekä ennen kaikkea luotettavia ja käytännönläheisiä, eikä se edellytä, että osaisi fysiikan kaikki kaavat ja ter- minologian. Satelliitit kiertävät maata täsmäl- leen niin kuin on laskettu, atomivoimalat tuot- tavat energiaa ennustettuja määriä ja television kuvaruudulle ilmestyy kuva ennustetulla tavalla.

Kun professori Kanniainen puhuu talous- tieteen laajentumispyrkimyksistä, suorastaan imperialismista, kannatan ajatusta lämpimästi, jos se tähtää ennusteiden laajennuksiin sellaisil- le alueille, jotka kertovat talouden lainalaisuuk- sista myös tavalliselle kansalle, jopa diplomi- insinöörien ymmärrykseen sopivalla tavalla, ja joiden pohjalta voitaisiin tehdä ennusteita koh- tuullisen luotettavasti.

 

Kirjoittaja on diplomi-insinööri.

Taloustieteen on laajennuttava

Heikki Mäntylä

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Sen lisäksi, että 3D-laitteistolla avulla voidaan tehdä töitä, voidaan sillä myös mitata toteumapisteitä. Riippuen kohteesta ja vaaditusta tarkkuudesta, voidaan

Laaksosen ehdottaman otospainon laskemiseen ei tämän lehden artikkelin tai laajemman raportin asetelmassa ollut tarvetta, koska tarkastelimme puolueiden profiileja ja

Kanniainen pitää ihmistieteitä vaikeampina tieteinä kuin fysiikkaa, sillä hänen mielestään fysiikan elottomat tutkimuskohteet eivät muu- ta käyttäytymistään ajan

lien kehittely, joiden pohjalta voidaan tehdä ennusteita, jotka vaikuttavat sekä talouselämään että yritysten ja tavallisten ihmisten

Minun mielestäni veneen nimen pitäisi jotenkin muistuttaa kaikkea sitä mitä me aiomme sillä tehdä – ja siksi minun mielestäni Seikkailu olisi sopiva nimi.” (Jansson 1948,

• Mitä minun pitäisi tehdä, että toimisin oikein.. • Miten minun pitäisi tehdä, että nuori saisi oikeanlaista

Kun on oma oppiaine ja oma oppituoli ja on itse vastuussa siitä, mitä tässä tapahtuu, ei siis ole vain tuuraamassa ketään toista, niin kyllä se motivoi aivan eri tavoin

11 Kolmannen sektorin yritysten professionaalistumisen lisäksi voitaisiin ajatella, että professionaalis- tumisella voidaan viitata myös sellaisten toimijayhteisöjen syntyyn,