• Ei tuloksia

Kamassin kieli sammunut näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Kamassin kieli sammunut näkymä"

Copied!
2
0
0

Kokoteksti

(1)

Katsauksia

tuttavuuksia. Viimeisinä päivinä ihmiset lakkasivat vierastamasta meitä ja vasta- sivat ersänkieliseen tervehdykseen ersäk- si eivätkä venäjäksi kuten aluksi. Sieltä- kin löytyi mainio 63-vuotias isoäiti, jolla oli ehtymätön varasto lauluja, mutta hänkään ei osannut satuja omalla äidin- kielellään. Hän tokaisi meille, että jos niitä haluatte, lukekaa Sjatkosta (ersä- läisten kirjallinen aikakauslehti). Monia muitakin kyläläisiä saimme nauhoitet- tua. Hoitelimme myös käytännön asioi- ta: hankimme mm. pari saunakutsua.

Apunamme oli välillä yksi leirin pojista, Aleksandr Aleksin, mestarillinen järjeste-

lijä - harvinainen ominaisuus. Hän kä-

sitteli mummoja kuin vahaa, ja nämä näyttivät suorastaan nauttivan Sašan komentelusta. Saimme käden käänteessä pussillisen vehnäjauhoja ja kananmunia ohukkaiden paistoa varten.

Perjantaina l3:ntena heinäkuuta aamu- päivällä leiri oli ohi. Kasasimme teltat ja kassit samaan kulkuvälineeseen, jolla olimme tulleetkin. Sitten matkasimme takaisin Samarasta yöjunalla Ruzajev- kaan, Ruzajevkasta paikallisjunalla Sa- ranskiin. Siellä kävimme toisen kerran lauantaina tapaamassa yliopiston rehto- ria ja kertomassa retkikuulumisia. Illalla heitettiin hyvästit rautatieasemalla, josta juna kiidätti meidät Moskovaan. Sun- nuntai kului Moskovaa tutkien. Illalla nousimme Helsingin-junaan. Maanan- taina 16. päivänä heinäkuuta pääsimme takaisin kotiin unohtumattomia koke- muksia ríkkaampina.

Yhteensä murreretkeltä kertyi yli 400 värillistä diakuvaa, valokuvia; itsekulle- kin hieman vaihtelevansisältöisiä nauho- ja viidestä kuuteen tuntiin. Luonnontie- teelliselle keskusmuseolle annettiin pie- nehkö kasvikokoelma. Ilmeisesti tyyty- väisyys oli molemminpuolista, koska isännät kysyivät meiltä, tulemmeko myös ensi kesänä heidän mukaansa.

V. 1989 mordvalaisten opiskelijoiden kanssa oli ryhmä unkarilaisia. Ehkäpä

v. 1991 he saavat sekä unkarilaisia että suomalaisia vieraita murreretkelleen.

MERJA SALO

Kamassin kieli sammunut

Ei liene mitenkään tavallista, että voimme päivän tarkkuudella sanoa, mil- loin jokin kieli on lakannut olemasta.

Näin on kuitenkin nyt käynyt: äsken tuli tietooni, että 20.9.1989 oli Siperiassa Krasnojarskin kaupungissa kuollut etäi- simmän sukukielemme kamassin viimei- nen puhuja ja kielenoppaani, viimeisenä kamassina tunnettu Klavdija Zaharovna Plotnikova.

Ensinnä täytyy selittää, mistä johtuu tämän tiedon vuoden mittainen myöhäs- tyminen. Joitakin vuosia sitten näet kuu- lin, että Klavdija ei asu enää kotikyläs- sään Abalakovossa Sajaanin vuorien pohjoisrinteillä vaan on muuttanut Krasnojarskin kaupunkiin sukulaisten luo. Nämä sukulaiset eivät vastanneet minun eivätkä muidenkaan tiedustelukir- jeisiin. Vasta nyt eräs Klavdijan krasno- jarskilainen tuttava ilmoitti hänen koh- talostaan Viroon. Viestistä ilmeni, että sukulaiset olivat sijoittaneet Klavdijan 24.5.1987 vanhainkotiin, jossa hän eli kuolemaansa saakka, siis lähes kaksi ja puoli vuotta. Vanhainkodin henkilökun- ta hautasi hänet Badalykín hautausmaal- le hoidokkeidensa osastolle, kun kukaan hänen sukulaisistaan ei tullut hakemaan ruumista. Hyvin korkean iän saavutta- neen Klavdijan kuoleman syyksi kirjat- tiin lähinnä arteroskleroottiset muutok- set elimistössä.

Hyvät kamassin taitajat olivat vähissä jo silloin, kun tätä kieltä tallensi viime

(2)

vuosisadalla Matias Aleksanteri Castrén ja tämän vuosisadan alussa Kai Donner.

Myöhemmin ei uskottu kamassin puhu- jia olevan enää lainkaan. Kuitenkin vuonna 1963 löytyi yllättäen Klavdija Plotnikova. Heimonsa patrioottina hän oli säilyttänyt äidinkielensä taidon (hä- nen isänsä oli venäläinen). Ylpeänä hän esitteli tätä aarrettaan kernaasti tutkijoil- le, ja häneltä onkin tallennettu aimo määrä kielenainesta, lähinnä tekstinpät-

kiä ja yhtenäisiäkin tekstejä. Osan siitä olen julkaissut, pääasiallisesti Tarton yliopiston julkaisusarjassa ››Fenno-ugris- tica››.

Klavdijalta tallennettu harvinainen kamassiaineisto on hänen kauas näkyvä ja kauan pysyvä muistopatsaansa. Esi- merkiksi näin hän kertoi kadonneesta heimostaan:

Katsauksia

fkkó- ie' kaı a~ggmfb ı ff_f_fzvbar mbı àa

. . ( . , )"_ . ( (_ . ,

g! t amne -ı'. cLege-ıyvbar ik k o~ ınegarydj'

f fuzögtffz~ :Ma-_ ı uı á-Liı gga,gan- zvífzgg Ka; uga-m_a›ñnó›°p“y'gu 116166-

_bar. šıíovbar ikckiö: nuzã-ıhbarammi--

ıayffifıv. gugı agaa- apfr» fiagı r, dggçffj- jiigš- â.'§i)."ı '-, dggçtcfç* sânzanı šzçpå àjàı J-'if ı

Bagã-j kugâ-j" apêffí- ı`_ ngívı ify fl íili ı `~vbar.

Monta vuotta on kulunut, ja ihmiset kas mitään eivät tiedä. Heillä kas paljon hevosia [oli] ja lehmiä paljon [oli]. Ja lampaita paljon [oli], kanoja paljon [oli], lihaa söivät paljon kas. Maitoa kas paljon [oli]. Meikäläiset kas elivät. Ju- malansa tekivät puusta, sitten kivestä tekivät, sitten paperisen tekivät. Rautai- sen jumalan tekivät ja pystyttivät kas.

AGo KUNNAP

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

N¨ain siis muodos- tuu k¨ayrien perhe, jossa on yksi paraabeli ja sit¨a ori- gon l¨ahell¨a muistuttavia ellipsej¨a ja hyperbelej¨a. Mit¨a l¨ahemp¨an¨a luku t on nollaa, niin

Uskoakseni Wittgenstein harmittelisi tässä kehityksessä eniten sitä, että koko elämänsä ajan – ei vain Tractatuksessa, vaan aina kuolemaansa saakka – hän

Pietilä nä- ki Ringbomin polemiikissa kaksi vaka- vampaa yleistä piirrettä: se henki pitkää suomalaista arkkitehtuuriteorian vastais- ta linjaa, se kieli meikäläisestä

Vahva pohjoismainen panos ISO TC/211- komitean johdossa ja työssä sai jatkua.. Standardit valmistuvat

Profeetta-traditioita välittävät todistajaketjut ( isnâdit ) kertovat koko Ibn Rushdin suvun nauttineen alalla arvostusta. Ibn Rushdin itsensä Maghrebin historioitsijat muistavat

Kieli on ollut Ruotsin kirjallisuudenhistoriassa kuitenkin hyvin näkymä- tön kategoria, eikä valtakielen hegemonista asemaa ole juuri kyseenalaistettu – ainakaan niin näkyvästi

Itsenäisen Karstulan Osuuskaupan johtajina ovat Penttosen jälkeen toimineet Toivo Seppi, Toimi Nauk­. karinen ja Altti

"just niin kuin itse halusi.” Äiti eli vielä 18 vuotta yksin isossa talossa, vaikkakin käytti siitä vain "meidän puolta”.. Lyylin puoli oli