• Ei tuloksia

Vuõss-saakk näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Vuõss-saakk näkymä"

Copied!
2
0
0

Kokoteksti

(1)

141 Puhe ja kieli, 39:2, 141–142 (2019) 141

VUÕSS-SAAKK

Tämän Puhe ja kieli -lehden teemanumeron aiheena on puhe ja saamelaiskielet. Numero muodostuu kahdesta artikkelista ja yhdestä kirja-arviosta.

Vaikka muinaisesta murrejatkumosta syntyneiden kielten rajat ovat yhä osin häilyviä, tapana on puhua noin kymmenestä saamelaiskielestä, joita puhutaan neljässä Saamenmaan jakavassa valtiossa.

Vaikka osa kielistä on jo kadonnut tai uhkaavasti katoamassa kartalta, nykyisten valtakunnanrajojen pelätään toisaalta muuttuvan yhä uusia kieliä synnyttäviksi – ja näin sinänsä maailman kielidiversi- teettiä rikastuttaviksi – uusiksi kielirajoiksi, kun jopa eri kielikuntiin kuuluvat enemmistökielet ja väistämätön kaksikielisyys värjäävät saamelaiskieliä päivittäin niiden kaikilla tasoilla.

Kielikontaktit ja niiden synnyttämä kaksi- ja monikielisyys eivät kuitenkaan ole uusi ilmiö. Saa- melaiskielten kehitys ja eriytyminen on käytännössä aina kytkeytynyt juuri kielikontakteihin, mutta kielten tiet ovat usein arvaamattomia ja tutkittavaa riittää loputtomasti. Myös saamelaiskieliä koskeva tutkimus on toki vanhastaan sidoksissa naapurikielten vahvoihin tutkimusperinteisiin, joita saamen tutkimus sekä hyödyntää että toivon mukaan myös hyödyttää. Tämä on tämänkin teemanumeron tavoitteita. Julkaisun kieleksi on valittu vanhanaikaisesti suomi, vaikka ajan hengen mukaista olisi julkaista tutkimusta lähinnä englanniksi ja etenkin saameksi, esimerkiksi kahdessa yksinomaan saa- menkielisessä tieteellisessä aikakauskirjassa.

Tämän teemanumeron aloittaa artikkeli, jossa Outi Guttorm tarkastelee pohjoissaamen adnomi- naalisten demonstratiivipronominien endoforista käyttöä nuorten puhekielessä, tarkemmin sanoen Norjan yleisradioyhtiö NRK:n saamenkielisissä nuortenohjelmissa. Tarkastelun kohteena on ”vain”

pari kolme demonstratiivia, vaikka pohjoissaamessa niitä on kaikkiaan viisi, murteittain jopa kuusi.

Endoforisina eli keskustelun sisäisiin referentteihin viittaavina käytetään etenkin pronomineja dat

’se’, dát ’tämä’ ja diet ’se (siinä)’, joista tällä kertaa tarkastellaan kahta jälkimmäistä. Suomen ja viron demonstratiivien diskurssifunktioiden tutkimus on ollut viime aikoina melko vilkasta, ja Guttormin artikkeli tukeutuu näihin sukukielten tutkimuksiin ja tarjoaa saamen tutkijoiden lisäksi myös muille aivan uusia näkökulmia vanhastaan melko pintapuolisesti ja deiksiksen näkökulmasta kuvattuihin pronomineihin. Mielenkiintoisimpia niistä on diet, joka deiktisenä merkitsee lähinnä ’se (siinä lähellä puhuteltavaa)’ ja eroaa näin ollen niin anaforisesta pronominista dat ’se’ kuin myös melko helposti suomennettavista pronomineista dát ’tämä’ ja duot ’tuo’. Kuten saamelaiskielten lausesemantiikan tutkimuksessa yleisemminkin, uusi tutkimus tuo välittömästi runsaasti kerrassaan uutta tietoa, koska niin paljon on vielä tutkimatta.

Toisessa artikkelissa Markus Juutinen sukeltaa vuosisadan takaisiin saamelaisiin kielimuotoihin.

Tutkimusmateriaalina ovat suomalaisen Eliel Lagercrantzin (1894–1973) vuonna 1920 tallentamat kielennäytteet kahden kolttasaamelaisen, Oskar Romanoffin (1878–1943) ja mahdollisesti hänen serkkunsa Ondrein, puhumista kiehtovista saamelaisista idiolekteista. Kielennäytteet on tallennettu Näätämössä Suomen nykyisen itärajan tuntumassa, jossa vanhastaan ovat kohdanneet niinkin monen- laiset kielet kuin venäjä, norja, suomi, pohjoissaame ja koltansaame. Tässä tarkasteltavat informan- tit olivat etnisesti kolttasaamelaisia, mutta heiltä tallentamaansa kieltä Lagercrantz kuvaili yhtäältä pohjoissaamen merisaameksi kutsutuksi murteeksi, toisaalta tämän ja koltansaamen sekamurteeksi.

Koltansaamen Näätämön murre on sittemmin sammunut ja merisaamelaismurteetkin ovat menet- täneet alaa norjalle ja pohjoissaamen sisämaan murteille. Entisajan tutkijoita on toisinaan syytelty ns. puhtaiden murteiden tavoittelusta ja tallennetun kielimateriaalin kaunistelusta, mutta oman

(2)

142

tiensä kulkijana tunnettu Lagercrantz on tunnollisesti merkinnyt muistiin sellaisiakin kielimuotoja, joita myöhemmätkään sukupolvet eivät ole suuresti osanneet arvostaa. Juutinen kuvaa tätä unohdet- tua aineistoa eriasteisina koodien sekoittumisina ja osoittaa, kuinka lähtökohtaisesti melko samassa ympäristössä eläneet informantit ovat voineet koota tuntemistaan kielimuodoista varsin erilaisia rekistereitä.

Teemanumeron päättää Taarna Valtosen arvio saamelaisen nimistöntutkimuksen ja -huollon grand old manin Samuli Aikion (2017) teoksesta Davvisámi báikenamat, jota voi pitää pohjoissaamelaisena vastineena Sirkka Paikkalan toimittamalle Suomalaiselle paikannimikirjalle (2007), jonka kirjoit- tajakuntaan myös Aikio kuuluu. Valtosen arvio on kirja-arvosteluksi harvinaisen positiivinen, sillä teos on täynnä aiemmin julkaisematonta punnittua tietoa ja aihetta moitteisiin on ilmeisen vaikea löytää. Vaikka neljän valtion alueelle ulottuvan pohjoissaamen paikannimikirjan itseoikeutettu kieli on pohjoissaame, on toivottavaa, että Valtosen arvio rohkaisee myös muunkielisiä tutustumaan tähän merkkiteokseen.

Äʹjstam Puhe ja kieli -äiʹǧǧpââʹjjlõõst lookkjid miõllǩiõʹssi pooddid sääʹmǩiõlivuiʹm.

Sávan Puhe ja kieli -áigečállaga lohkkiide gelddolaš bottuid sámegielaiguin.

Toivotan Puhe ja kieli -lehden lukijoille kiinnostavia hetkiä saamelaiskielten parissa.

Jussi Ylikoski

Oulun yliopisto ja Sámi allaskuvla

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Hevosalan tutkimus- ja kehittämistoiminnassa korostuvat erityisesti hevosten hyvinvointiin liittyvä tutkimus sekä alan yhteiskunnallisen ja taloudellisen merkityksen tutkimus..

Sami Serolan ja Pertti Vakkarin kirjaston käyttöä koskeva tutkimus (2011) osoittaa, että aktiiviset internetin käyttäjät ovat myös aktiivisia kirjastonkäyttäjiä.. Tässä on

Kohteina ovat ennen muuta lääkärit, mutta myös muu

Neuvostoliiton Keski-Aasia toivoo myös apua Unescolta arabiankielisen naisten

Voidaan myös väittää kielten aikuisopetukseen tarkoitetun oppimateriaalin kehittämisen edellyttävän tuottamismotivaati- on lisäksi perehtymistä aikuisopetuksen

Historioitsija Teemu Keskisarja kirjoit- taa Kiven elämäkerrassa Saapasnahkatorni (2018, 149), että Kiven kieli oli niin runsasta juuri siksi, että hänen kielensä voima

Pohjoismaisten so- siaalityön tutkimuksen seurojen (Forsa Nordic) ja sosiaalityön koulujen (NOUSA) joka toinen vuosi järjestämä Nordic Social Work Conference 2018 pidetään Hel-

Sellaisia ovat myös kyky ja halu jatkuvasti omaksua ja tutustua oman alan uusiin tekniikoihin ja teknologiaan sekä hyödyntää niitä.. Tutkimus- ja kehitysosaamisista