• Ei tuloksia

Suunvuoro näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Suunvuoro näkymä"

Copied!
2
0
0

Kokoteksti

(1)

471

virittäjä 4/2014

suunvuoro

Suomalainen kielentutkimus on liki parikymmentä vuotta ollut paljon yhteistoimin- nallisempaa kuin tilastojen perusteella voisi kuvitella. Suurin osa artikkeleista ja mo- nografioista on edelleen yhden kirjoittajan nimissä, mutta taustalla on lukemattomia kursseja, seminaareja, keskusteluja, ohjaustapaamisia ja paljon vertaistukea. Yhteis- ajattelua ja -työtä on tehty tietenkin laitosten ja muiden yksikköjen sisällä ja kielialan monissa vuotuisissa tapaamisissa, mutta suuri rooli siinä on vuodesta 1998 alkaen ollut Langnetilla, kaikkien kieltä tutkivien yliopistojen ja kaikkien kieliaineiden yhteisellä tohtoriohjelmalla.

Langnet on koko toimintansa ajan kerännyt vuosittain palautetta sekä opiskelijoilta että ohjaajilta, ja sen toiminta on ollut sekä kansallisen että kansainvälisen arvioin- nin kohteena. Kehut ja kiitokset ovat olleet jopa nolottavan innostuneita ja kannus- tavia, vaikka toki muutosehdotuksiakin on tehty ja toteutettu paljon vuosien mittaan.

Kerätyn tiedon pohjalta voi perustellusti väittää, että Langnet-aika on tuottanut sekä enemmän että ennen kaikkea parempia väitöskirjoja kuin sitä edeltäneet vuodet. Myös väitös tutkimuksen tekemisen ja muiden tohtoriopintojen prosessit ovat tulleet jos ei helpommiksi niin ainakin tietoisemmiksi ja paremmin tuetuiksi.

Verkostomuotoiset tohtoriohjelmat saivat vuodesta 1995 alkaen OKM:n rahoitusta tohtoriopiskelijoiden palkkoihin. Tämä rahoitus on siirretty yliopistoille, eli päätös siitä, kuinka paljon eri alojen tohtorikoulutusta rahoitetaan, on siirtynyt ministeriöl tä yliopistoille, joiden ei tarvitse keskenään sopia valinnoistaan. On siis periaatteessa mahdollista, että jonkin alan tohtorikoulutus jää kokonaan vaille julkista rahoitusta, jos mikään yliopisto ei satu myöntämään alalle tutkijakoulupaikkoja. Kun kilpailu pai- koista eri alojen kesken yliopiston sisällä on kova, on helppo ajatella, että hoitakoot muut ne alat, joista ei ole odotettavissa yliopistolle tuloa tuottavia innovaatioita.

Tohtorikoulutuksen rahoittaminen on pitkäjänteistä satsausta tutkimusalan ke- hittymiseen ja jatkuvuuteen. Kilpailutilanne yliopistojen välillä, ulkoisen rahoituksen paino arvon kasvu sisäisen rahoituksen jaossa ja nopeasti muuttuvat trendit eri alojen suosiossa tekevät tutkijakoulutuksesta ennakoimatonta ja epävarmaa. Se taas ei hou- kuttele lahjakkaimpia opiskelijoita tutkijoiksi.

Suomen kielen tutkija on siis tällä hetkellä asetettu kilpailemaan rahoituksestaan ja siten käytännössä toimintamahdollisuuksistaan joka viiteryhmässään: oman oppi- aineen sisällä, toisten kielten tutkijoita vastaan oman yliopiston yksiköissä, muiden alojen tutkijoita vastaan yliopiston sisällä, muiden Suomen yliopistojen suomen ja muiden kielten tutkijoita vastaan ja lopulta kansainvälisissä hauissa maailman kaikkia kielentutkijoita vastaan. Kilpailu johtaa siihen, että aika ja muut resurssit on tutkimus- työn sijaan käytettävä rahoituksen hakemiseen ja oman osaamisen dokumentoimiseen ja esittelyyn. Kaukana ei ole myöskään keskinäinen kyräily ja ideoiden pihistäminen.

(2)

472 virittäjä 4/2014

Päämäärän kannalta epäolennaiseen keskittyminen ja kilpailun kovettama työilmapiiri taas johtavat uupumiseen ja tutkimustyön onnistumiselle olennaisen luovuuden ka- toon.

Poliittisten päättäjien ja muiden ylempien tahojen tahtoa on kuitenkin mahdol- lista vastustaa toimimalla toisin, jos itse ajattelemme, että yhteistyöllä pääsemme pa- rempiin tuloksiin (ja hauskemmin!). Kuoliaaksi kilpailemiseen ei ole pakko alistua.

Meidät voidaan jakaa karsinoihin, mutta ainakaan toistaiseksi ei yliopistoissa ole tut- kijoita kielletty puhumasta keskenään. Juhlapuheet kehottavat kansain- ja tieteiden- väliseen yhteis työhön, ja tuskin kukaan kehtaa suoraan vastustaa paikallista ja kansal- lista yhteis työtäkään. Vaikka hallinto ja rahoitus on pilkottu, yksiköiden johtajat voivat silti sopia esimerkiksi maksavansa joitakin kuluja vuoroon tai muuten yhdessä, jotta yhteistyö mahdollistuu. Hyvä esimerkki tästä on Jyväskylän yliopiston Kielikampus, jossa toimitaan yhdessä laitos- ja tiedekuntarajoista piittaamatta niin yliopiston sisällä kuin julkisuudessakin.

Langnetin toiminta on toinen esimerkki samasta hengestä valtakunnallisella ta- solla. Sata jatko-opiskelijaa ja heidän ohjaajansa muodostavat kulloisenkin Langnetin ytimen, mutta ajan mittaan vaikutus on ollut paljon suurempi, sillä liki kaikki kielen- tutkijat Suomessa ovat tai ovat olleet tavalla tai toisella Langnetin vaikutuspiirissä. He ovat siis muodikkaasti verkostoituneet jo pitkään. Toisin kuin jotkin muut verkosto- ohjelmat, Langnet ei missään vaiheessa ole ollut vain rahoitusinstrumentti, vaan kou- lutus, ohjaus ja yhteisöllisyys ovat olleet toiminnan kulmakiviä. Se mahdollistaa mo- nenlaista, sillä edes vähän tuttua ihmistä on aina helpompi lähestyä, kun tarvitsee yhteistyö kumppania, olipa sitten kyse uuden idean hiomisesta tai hankkeen suunnit- telusta.

Verkosto-ohjelmien Suomen Akatemialta saama toimintarahoitus päättyy vuo- den 2015 lopussa. Se asettaa kielentutkijoidenkin toiminnan uuteen tilanteeseen. Kun ei kukaan enää päätyökseen järjestä ja koordinoi, yhteistyö hukkuu hyvistä aikeista huolimatta helposti arjen kaaokseen. Yliopistoilta voi olla vaikea saada rahaa toimin- taan, josta saattaa hyötyä joku muukin, etenkin koska rahoituksen jakotapa vaihtelee yliopistosta toiseen. Jos kielten tohtoriohjelmalla on omat varat, on helpompi jatkaa Langnetin hengessä ja päättää jatkossakin järjestää koulutusta yhdessä, mutta yliopis- ton yhteisen tutkijakoulun tai muuten monialaisen yksikön kirstunvartijoilla ei välttä- mättä ole samaa kokemusta yhteisöllisyyden eduista.

Langnetin nykyinen johtoryhmä työskentelee sen hyväksi, että kaikkien kielen- tutkijoiden tohtorikoulutusyhteistyö jatkuisi, vaikka selvää rahaa ei olekaan enää jaossa.

Suomen kielen tutkijoita on Langnetissa eniten. He ovat kokeneet hyötyvänsä yhteis- työstä muiden kanssa, ja monia kieliä edustava johtoryhmä on valintatilanteissa myös nähnyt oman kielen tutkimisen tärkeyden. Suomen kieltä tutkitaan kaikissa yliopis- toissa ja sen edustajilla on hallinnollisia tehtäviä. Meillä on siis suuri vastuu myös siitä, ettei Langnetin henki katoa eikä muiden yliopistojen tutkijoita ja jatkokoulutettavia nähdä nujerrettavina kilpakumppaneina vaan yhteiseen ideointiin yllyttävinä ystävinä.

Maisa Martin etunimi.sukunimi@jyu.fi

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

He myös kokivat yllättävää varmuutta oman aineen- sa kielen erittelyssä: ”Minulla on hyvä käsitys siitä, miten oman oppiaineeni kieli eroaa muiden oppiaineiden

Ku- vatessaan maahanmuuttajataustaisia oppi- laita kahden kielen taitajina Lehtinen ha- vaitsee, että oman äidinkielensä opetukseen osallistuneiden lasten suomen kielen tietoi- suus

rjö Laurannon suomen kielen oppi- kirja Elämän suolaa on ilahduttava tuttavuus S2-oppikirjojen joukossa.. Se tar- joaa nuorekkaan ja totutusta poikkeavan lä- hestymistavan

Alku- sysäyksenä tähän oli hänen toimintansa Varsovassa suomen kielen lehtorina 1965- 66, jona aikana hän itse oppi paitsi puolan myös unkarin.. Lisäopintoja hän

Setälän Suomen kielen äänne- ja muoto-oppi sekä Suomen kielen lauseoppi olivat aikanaan merkittäviä saavutuksia, mutta ne myös ennen pitkää johtivat suo-

si vain todeta, että sen mukainen ilmaus on nykysuomessa vallitseva tai että se on asetettu etusijalle yleisesti käytetyissä suomen kielen hakuteoksissa. Milloin normituksen

Lauri Hakulinen on synnyntäturkulaisia, mutta eräänlaista vertauskuvalli- suutta on näkevinään siinä, että hänen vanhempansa olivat kotoisin aivan eri puolilta Suomea:

päivänä täytti 60 vuotta karjalan kielen tuntija ja tutkija, Helsingin yliopiston suomen kielen leh- tori Eino Aulis Leskinen.. Eino Leskinen on syntynyt