• Ei tuloksia

Osa 2. Tavoiteltava kieli

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Osa 2. Tavoiteltava kieli"

Copied!
37
0
0

Kokoteksti

(1)

Osa 2. Tavoiteltava kieli

(2)

Mikä helppoa, mikä vaikeaa?

Seija Korhonen (2001) kysyi oppijoilta (n 325) kielen

rakenteen solmukohtia.

Helpointa: ortografia ja ääntäminen

Vaikeinta oikean sijan valinta (23

% oppijoista), verbien rektio (14

%), partitiivi (13 %), astevaihtelu (11 %), puhe- ja kirjakielen erot (11 %), suomen kielen erilaisuus muihin kieliin verrattuna (11 %) ja taivutus (10%)

(3)

Miks nyt on partitiivi?

(Huikari

2010)

Partitiivi esiintyy subjektin, objektin ja predikatiivin sijana, numeraalien ja

mittayksiköiden kanssa sekä tervehdyksissä

Kysymys: Mikä suomen kielessä oli alussa kaikkein hankalinta?

Klaudia: Alus varmaan se objekti tai

muullekin hirveän niinku sekava et hää mistä tiedän milloin tulee mitä ja miksi jotkut sanoo, että minä vaikka minä

tapaan

(4)

pekan ja toinen sanoo minä

tapaan pekkaa et miks nyt on partitiivi ja tollasta et niinku

ajattelen et se on koko henkilö.

(5)

Opetussuunnitelmat

 

1980 Pakolaistoimikunnan mietintö

1989 Pakolaisasiain neuvottelukunta

1994 Pakolais- ja siirtolaisuusasiain neuvottelukunta

2009 Ulkomaalaislaki

 

Varsinaiset opetussuunnitelmat

1993 Luku- ja kirjoitustaidottomien aikuisten maahanmuuttajien laajennetun alkuopetuksen opetussuunnitelma

1994 Peruskoulun opetussuunnitelman perusteet

1996 Lukion opetussuunnitelma

1999 Päättöarvioinnin kriteerit

2003 Lukion opetussuunnitelman perusteet

2004 Perusopetuksen opetussuunnitelma

2008 Opetushallituksen kotisivu

  Opetushallituksen oppaat

Koulukohtaiset, kuntakohtaiset opetussuunnitelmat

Turun normaalikoulun kotisivu

(6)

Funktionaalista vai formaalista?

Funktionaalinen kielenopetus tähtää toiminnalliseen

kaksikielisyyteen

Kieli nähdään viestinnän välineeksi

Ymmärrettävyys on tärkeämpää kuin muodollinen hallinta

(7)

Formalistit Funktionalistit

Kielen analyysi Kielen käyttö

Deduktio Induktio

Kieliopin säännöt Kielen rakenne

Oppimateriaali ja opettaja Oppijan

oma aktiivisuus

Kirjoitettu kieli Puhuttu kieli

(Salmela 2011, 11.)

(8)

Rosa Salmela (2011)

30 opettajan, 22 oppijan haastattelu

Millaisia formaalisia ja

funktionaalisia piirteitä S2- opettajien

haastatteluvastauksissa on nähtävissä? Ovatko opettajat tietoisia opetuslinjauksistaan?

Mitä opiskelijat toivovat S2- opetukselta?

Onko eroja oppimistuloksissa?

(9)

Funktionaalisuus

oppijalähtöistä, käyttöpohjaista ja kielen viestinnällisiä

ominaisuuksia painottavaa

Formaaliseen kielenopetukseen liitetään sellaisia ominaisuuksia kuin teoreettisuus,

rakennepainotteisuus, opettajalähtöisyys ja järjestelmällisyys

(10)

Opettajaryhmät

1) maahanmuuttajien

valmistavan opetuksen parissa työskentelevät (n 5)

2) perusopetuksen ja

ammatillisen koulutuksen S2- opettajat (n 11)

3) aikuiskoulutuksen ja vapaan sivistystyön S2-opettajat (n 12)

4) suomi-koulujen opettajat (n 2)

(11)

Tulokset

Opettajat soveltavat sekä

funktionaalisen että formaalisen opetustavan periaatteita

opetuksessaan, joskin painopiste oli funktionaalisuuden puolella.

Opettajat suosivat työtapoja, joissa korostuu oppijan

sosiaalisuus (ryhmätyöt,

keskusteluharjoitukset), mutta myös luennoivaa opetusta ja tehtävien tekemistä yksin

käytettiin jonkin verran.

(12)

Opettajat käyttivät itse tehtyjä materiaaleja ja oppikirjoja.

määrittelivät itsensä enemmän funktionaalisiksi (60 %) kuin

formaalisiksi

Opiskelijat olivat enemmän

formaalisen opetuksen kannalla kuin opettajat.

(13)

Tutkimuksen lopussa olleesta prolatiivin (maitse, meritse,

postitse) itseopiskelumateriaalin aukko- ja lauseselitystestistä

selvisi kuitenkin paremmin

formaalisen opetuksen ryhmä kuin funktionaalinen ryhmä.

(14)

Sanaston opetusmenetelmien vertailu

(Elina Närvä 2002)

sanalista

elaborointi (uusi asia nivoutuu siihen, mitä oppija tietää jo

ennestään)

opettajan konteksti ja

Sanaperhe

kolme vertailuryhmää, joista selvitettiin, osataanko

tutkimussanoja ilman opetusta  

(15)

Tutkimuksen sanamäärä oli 120, substantiiveja, adjektiiveja ja

verbejä kutakin 40 kpl.

Jokaisella opetusmenetelmällä opetettiin 30 sanaa.

tunnissa opittavien sanojen määrä voi vaihdella 9—55 ja sanojen olisi toistuttava

seitsemän kertaa, jotta ne jäisivät mieleen.

(16)

Sanat oli valittu siten, että ne eivät kuulu oppikirjojen sadan yleisimmän sanan

joukkoon

Sanalista

huhu, ien, liemi, lisko, meteli, mitta, polku, tarha, tuki, tungos

hassu, ihanteellinen, kostea, kunnollinen, kypsä, leuto, pyöreä, soikea, työläs, virkeä

aavistaa, huuhdella, kuivata, paukkua, pinota, purkaa, pyyhkäistä, toipua,

viihdyttää, yllättyä

(17)

Elaborointi

elämys, ilme, kaiku, kuilu, maku, mauste, navetta, perhonen,

saparo, syli

ahdas, aito, edullinen, herkkä, lievä, mehukas, nihkeä, ontto, tilava, tunnollinen

anoa, arvostaa, haukotella, huitoa, katua, kyetä, pilkkoa, raapia, silittää, sujua

(18)

Opettajan konteksti

kotelo, kuisti, kulho, köhä, lepo, penaali, ruumis, savi, tähti, uhka

ilkeä, kurja, lempeä, mieto,

raikas, synkkä, tanakka, tiheä, totinen, villi

hermostua, inhota, kasvattaa,

kierrättää, luetella, niiata, revetä, saastuttaa, toteutua, ulottua

(19)

Sanaperhe

herkku — herkutella — herkullinen

kihara — kihartaa — kiharainen

oire — oirehtia — oireeton

säde — säteillä — säteittäinen

 itsenäisyys — itsenäistyä — itsekäs

raakile — raaistaa — raaka

väljyys — väljentää — väljä

(20)

nielu — niellä — nieleskelevä

syy — syyttää — syyllinen

vihkiäiset — vihkiytyä — vihkimätön

(21)

Sanalistojen opetus

Sanelu, oppilaat kirjoittivat sanat,

merkityksen sai tarkistaa paperista

Kotitehtäväksi tuli sanojen opettelu listasta.

(22)

Elaborointi

Opiskelijat jaettiin pieniin ryhmiin ja he saivat tuottaa lauseita, joissa

opiskeltavat sanat esiintyivät. Lopuksi koko ryhmän kanssa lauseet käytiin läpi ja kukin ryhmä selitti ja opetti toisille

tuottamansa lauseet ja niissä esiintyvät uudet sanat. Lopuksi kaikki lauseet

koottiin yhteen paperiin, jonka kaikki saivat itselleen. Kotitehtäväksi tuli

kolmen pienen kertomuksen tuottaminen sanoista.

(23)

Opettajan konteksti

Sanat opetettiin erilaisilla selittämiskeinoilla, mm.

konkreettisia esineitä, piirtämistä ja sanan selittämistä.

Harjoituksissa oppijan oma

aktiivisuus on tärkeää, sanaa pitää käyttää uudessa

kontekstissa. Kotitehtäväksi tuli muuttaa sanoja monikkoon.

(24)

Sanaperheet

Oppijoita pyydettiin itse

muodostamaan assosioimistaan sanoista uusia sanoja. Sanat

kirjoitettiin taululle. Niitä tuli

paljon enemmän kuin valitut 30 sanaa. Lopuksi valitut käytiin läpi ja niistä annettiin moniste.

Kotitehtävänä oli taivuttaa sanoja tiettyihin muotoihin.

(25)

Tulokset

elaborointi ja sanalista olivat

tehokkaampia opetusmenetelmiä kuin opettajan konteksti ja

sanaperhe

Parhaiten osattiin substantiivit ja heikoiten verbit.

Sanaperhe oli suurimmalle osalle liian vaikea opetusmenetelmä.

(26)

Mielipideleikki 7. luokalla

Opettaja antaa oppilaille käsiteltävään

tekstiin liittyvän provosoivan väitteet, johon oppilaiden pitää reagoida valitsemalla oma suhtautumistapa viidestä vaihtoehdosta:

Olen täysin samaa mieltä väittämän kanssa

Olen osittain samaa mieltä väittämän kanssa

En osaa sanoa

Olen osittain eri mieltä väittämän kanssa

Olen täysin eri mieltä väittämän kanssa

(27)

Opetustilaan sovitaan fyysinen alue eri vastausvaihtoehtoja

varten. Oppilaat siirtyvät seisomaan valitsemansa vaihtoehdon tilaan.

Jokainen kertoo vuorollaan, miksi hän valitsi oman

suhtautumisensa.

Marjo Leppäniemi (2007)

Adlerin ja Rouglen kirja

(28)

Tutkimus oli mielipide- ja

vertailututkimus, joka perustui kyselylomakkeella ja

haastattelulla saatuun tietoon.

Siinä oli alku- ja loppumittaus

sekä viiden oppilaan haastattelu.

Tulokset

42 % katsoi, että mielipideleikki sopi mielipiteen ilmaisemisen ja perustelemiseen

(29)

Mielipideleikin vahvoja puolia

Jokainen oppilas joutuu

perustelemaan mielipiteensä ja jokainen saa sanoa, mitä itse

ajattelee.

Monia mahdollisuuksia muokata leikkiä kullekin ryhmälle

sopivaksi.

Leikin voi toteuttaa yksilöllisenä mielipiteen ilmauksena ja

perustelemisena tai ryhmäilmaisuna.

hyvä väline uusien sanojen opettelemiseen

(30)

Novellikeskustelu

Heidi Vaarala (2009)

Riikka Takalan novelli Sima

Aineisto koostui 12 keskustelusta, joissa kussakin keskusteli kolme opiskelijaa 30—45 min

Onko novellissa joitakin tyypillisiä suomalaisia piirteitä?

Onko novellissa huumoria?

 

(31)

Teksti luettiin kotona

Sai käyttää sanakirjaa

informantteja oli 36, joista 21 oli L2-lukijoita ja 15 L1-lukijoita

He keskustelivat kolmen hengen ryhmissä

Opiskelijoilla kyky opiskella

kokonaan suomen kielellä (B:B2- tai C:C1-taso)

(32)

Tutkimuskysymykset

Teksti ja vuorovaikutus

Mihin tekstin tasoon S2-oppijan huomio keskittyy hänen lukiessaan tekstiä?

Miten vuorovaikutuksessa luodaan sanoille merkityksiä?

Miten S2-oppijat rakentavat asiantuntijuuttaan lukijoina?

Tulkinnan taso

Miten kehyksiä ja skeemoja avaamalla pääsee käsiksi monikulttuuriseen merkityksenantoprosessiin?

Miten ryhmässä rakennetaan tekstin konkretisaatioita (aikaa, paikkaa, henkilöitä jne.)?

Miten yhdessä rakennettu sanoille annettu merkitys vaikuttaa tulkintaan?

 

(33)

Tuloksia

L2-lukijoilla symbolien käsittely oli niukempaa.

L1-lukijat hyväksyivät novellille monia tulkintamahdollisuuksia

L2-lukijat sen sijaan etsivät aktiivisemmin yhtä sopivinta tulkintaa ja kokivat tulkintojen moninaisuuden ymmärtämisen ongelmaksi.

(34)

Lukioikäisten monikontaivutus:

Kaivapalu, Annekatrin. 2005.

Lähdekieli kielenoppimisen apuna.

Jyväskylä studies in humanities 117.

Sananmuodostustaidot:

Penttinen, Kati. 2010. Voisitko apua?

Suomi toisena kielenä -oppijoiden sananmuodostustaitojen jäljillä.

Jyväskylän yliopisto. Suomen kielen pro gradu –työ.

(35)

Virolaisten puhesuomen piirteet

Hanna-Ilona Härmävaara (2009)

Nominien hallinta:

Rekimies, Anu. 2011. Nominit kymmenen aikuisen

maahanmuuttajan kirjoitetussa ja puhutussa suomen kielessä.

Turun yliopisto. Kieli- ja

käännöstieteiden laitoksen pro gradu –tutkielma.

(36)

Sanavalintavirheet

Denisyuk, Anna. 2010.

Sanavalintavirheiden tyypit ja taustaa suomenoppijoilla. Turun yliopisto. Suomen ja sen

sukukielten maisteriohjelman pro gradu –tutkielma.

(37)

Virolaisten puhesuomi

Härmävaara, Hanna-Ilona 2009

Vokaalien keston variaatio virolaismuuttajien

puhesuomessa.

Helsingin yliopisto. Suomen

kielen ja kotimaisen kirjallisuuden laitoksen pro gradu –tutkielma.

 

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Kuvassa 6.3 Moodlen käyttäjistä 32,79 prosenttia oli väittämän kanssa täysin samaa mieltä, kun Peda.netin käyttäjistä vain 9,09 prosenttia oli väittämän kanssa täysin

Eniten samaa mieltä (samaa mieltä, jokseenkin samaa mieltä) väittämän ”Tulen todennäköisesti hakemaan muualle opiskelemaan” olivat solu- ja molekyylibiologian

Nuoret kertovat myös olevansa ylpeitä siitä, että asuvat Suomessa: noin 91 prosenttia nuorista on väittämän kanssa täysin samaa tai samaa mieltä. Suurin osa on jopa sitä

Suurin osa vastaajista oli täysin samaa mieltä (57 %) väittämän kanssa ja melko samaa mieltä oli (24 %).. Tulos on hyvä, kun otetaan huomioon

38 % vastaajista oli täysin ja 20 % jokseenkin samaa mieltä tämän väittämän kanssa. Jokseen- kin eri mieltä oli 18 % ja täysin eri mieltä 21

Yhdistelemällä tuloksia voidaan todeta, että joko täysin samaa tai jokseenkin samaa mieltä tämän väittämän suhteen vastanneista oli noin 87 prosenttia.. Täysin eri mieltä

Tutkimus osoitti tuloksissaan, että 42 prosenttia vastaajista oli täysin samaa tai osittain samaa mieltä väittämän kanssa, että " yritykset kaipaavat lisää tietoa siitä,

Heistä kaksi, kummatkin lapsensa lähivanhempia, olivat olleet väittämän kanssa joko täysin samaa mieltä tai lähes samaa mieltä, ja yksi, lapsiaan joka toinen