• Ei tuloksia

B. Syrjänen

1. Sprachkunde

ļl 147-9, 232; vgl. V) 1-4; VIII 37.]

2. Volkskunde.

[1 172, 179-80, 182, 184-5, 189, 206, 216, 218, 221-3, 225, 232; VII 6, 26.]

4 . W i c h m a n n Y rjö . K u rz e r b e ric h t ü b e r ein e S tu d ien reise zu d en S yrjänen 1 9 0 1 -1 9 0 2 . J S F O u 21,3 , 4 7 P- 4 " 4 tafeln in far- b e n d ru c k . A u c h sep . H els., F U G . 0 3 . F m . 2 ,5 0 .

"über die altsyrjänisehen Sprachdenkm äler. C harakteristik der von W . u n tersu ch te n dialekte; syrjänische lieder. S ehr beachtensw ert sind

B. Syrjänen. 91 zwei V ertreter syrjänischer kunstpoesie, die W . entdeckt hat, K u r a t o v u n d G u g o v , p. 16. — P ro b en syrjänischer w ebm uster.

5. J a n o v i ŏ Vs. Пермяки. = D ie p e rm ja k e n . Ż iv. S ta r. 1-2 , p.

5 2- 171.

U m fangreiche u nd ins einzelne gehende Schilderung der perm jaken.

Vf. h a t seinen gegenständ in 7 kapiŧel eingeteilt: I. Die Wohnsitze der perm jaken. — Sprache. — R este heidnischen glaubens (w aldgeist „лѣшій“, schlucken „икоты“ und gespenst „кикимора“, die im w alde w ohnen, haus- geist „сусѣдка“, Wassergeist „sais-kuľpijan“, erdw eib „poludnica“, in erz- g ruben „čugunnaja baba"). — N atu rell des perm jaken. — W o h n u n g s­

und gesundheitsverhälŧnisse (trachom u nd kratze). — H ausm ittel (ėer- ešvan, ċelpan, Zauberer od. věžlivec, pocken, heilung des rausches). — Z aubersprüche, zauberschrift od. kabala. — Ä usseres und kleidung des perm jaken. — A nsichten üb er das fam ilienleben. — II. G eburtsfeier. — Taufe. — A doptivkinder. — H ochzeitsbräuche (ausführlich geschildert, Itochzeitsklagen u nd sonstige Zeremonien). — B ew irtung der gäste (hoch- zeit. tisch, peïúań). — B egräbnis. — T otenverehrung. ■— Die Seele des verstorbenen. — Z aubersprüche gegen neid „сглазъ“. — I I I . B au der be- liausung — Speisen (bier „b ra g a “, čerińaů od. fischpiroge). — S tellung der frau im öffentlichen u nd familienleben. — A ckerbau, pferdezuchŧ, rinderzucht. fischſang u nd sonstige erwerbszweige (jagd, talism an, mag- net). — V o lksunterricht. — IV. B asiliustag (1. jan u ar). — Epiphanias.

F asten zeit — G ründonnerstag. — Sem ik (am siebenten donnerstag nach o stern gefeiertes fest). — B reite u nd schm ale Sonnabende (3 Sonnabende, fest zum gedächtnis der verstorbenen). — Das erste gew itter. — P e tr i­

tag. — M aria G olinducha (g o tth eit der hühner). F lo r u nd L avr-fest (g o tth eit des viehes, opferzerem onien; gehen im w asser; W ettrennen). — P riv a te dorffeste. — M ärkte. — D iebstahl; pferdediebstahl. — W eih­

n ach tsfesttag e u nd ihre spiele. — M ärchen- u n d spinnabende der mäd- chen. — H ilfsarbeiten im w inter. — V. Lieder. — M ärchen (Die falsche L ju tra od. hexe, Die faule alte, D as m ärchen vom bären, D er dumme Ivanuška, Dum m e leute u nd Die ju n g e greisin). — Die m ärchenzusätze (присказки). — Sprichw örter. — VI. Die heilm etlioden der perm jaken. — G ew öhnliche heilm ittel. — H eilung des kranken im ofen der h ü tte. — M ittel „sich vom g erich t zu rein ig en “. — Das beschneiden der nägel. — V erw echslung der k in d er d u rch den teufel — B ähen m it am eisen. — E rd b u tte r (aus pilzen gew onnen) — D er abgehackte finger. — Die krank- h e it „fusslosigkeit“ u nd ihre heilung (seifenw asser von der totenw a- schung). — F rn c h ta b tre ib u n g (arzneien, m echanische m ittel, vogelknöte- rieh, drücken des bauehes). —- D as w undergras (рѣзунъ трава), das die- ben tro tz Schlössern überall hin verhilft. — V orsichtsm assregeln gegen diebe (čelpan, p lakun), — V erschluss des Zauberers. — W e ttstre it der Zauberer. — Z aubersprüche. — V orbedeutungen. — V II. G eschichtliche

«pisode (von 1860) aus dem leben der b au ern von Inva. — D as m anifest vom 19. fe b ru a r 1861. — F reude der bau ern aus anlass desselben. — Die Verwalter der g ü te r der g rafen Stroganov. — U rsache zu der fal­

schen auffassung und den u n ru h en der b auern. Die U nterdrückung der Unruhen u nd w as sie kostete.

P. 121 ein klagelied in perm jakischer spräche (ein m ädchen k lag t am g rabe seiner m u tte r ü b er die schlim m e Stiefm utter), p. 131 ein lied u nd p. 145 ein kleines m ärchen in perm j. spräche. D er aufsatz en th ält keine vergleiche zw ischen den perm jakischen u n d russischen gebräuchen.

6 . Ż akov K allistrat. Ilo Иньвѣ и Косѣ (y пермяковъ). Этнографи- ческій очеркъ. = A n d e r Iń v a u n d K osa (b ei d en p e rm ja k e n ).

E th n o g ra p h is c h e sk izze. Ż iv S ta r. 4 , p. 4 0 9 -2 1.

92 V I. Permische Völker.

Bei der Schilderung des tro stlo sen un d stagnierenden lebens der perm jaken stellt vf. öfters vergleiche m it den anderen syrjänen und w ot­

ja k e n an. Z u erst ist von den Wohnungen, erw erbszw eigen usw. der perm jaken die rede, dann von den resten früheren heidentum s in der perm - jakischen folklore. Vf. b e rü h rt im Zusamm enhang m it perm jakischen bezw. O b-ugrischen Ortsnamen auch die frage von den tschudischen gräbern.

7. N alim ov V. P. Нѣкоторыя черты изъ языческаго міросозерцанія зырянъ. = E in ig e ziig e a u s d e r h e id n isc h e n W e ltan sch au u n g d e r sy rjä n e n . E tn . O b o z r. 5 7 , n r. 2, p. 7 6 -8 6 .

Vf. erw ähnt in dem Vorwort zu seinem aufsatz, die quellen, aus denen er geschöpft, seien stellenweise so w iderspruchsvoll u nd unklar, dass er eine sehr schw ierige aufgabe v o r sich geh ab t habe. I n allen ihm zugänglich gew esenen büchern, die die religiöse W eltanschauung der syrjänen berühren, fehlen genaue angaben. ü m die vorhandenen lücken auszufüllen, h a t der vf. seinen b eitrag geschrieben Z u erst w erden E n

und Omeľ, n ach syrjänischer anschauung die Schöpfer alles seienden, dann die wald- u n d Wassergeister, die Omeľ geschaifen h at, geschildert.

Popov gegenüber b eto n t vf., dass der begriff v asa n ic h t von den russen en tleh n t sei, p 79, P. 80-2 sechs legenden, die die syrjänische Weltan­

schauung beleuchten. F e rn e r die Vorstellung der syrjänen von zwei (bei anderen: drei) weiten, einige nam en von him m elskörpern u n d n atu rer- scheinungen, vom glauben an den w ind u. a.

8. N a l i m o v V. P. Зырянская легенда o памѣ Ш ипичѣ. = D ie s y r­

jä n is c h e le g e n d e vom pam S ipica. E tn . O b o zr. 5 7 , nr. 2, p. 12 0 -4 . Z u anfang des aufsatzes w erden ein p aar erläu teru n g en zu den in der m ythologie der syrjänen vorkom m enden Wörtern jo m a u nd p am ge­

geben. Vf. is t darüber anderer ansicht als Popov. E r h e b t h ervor, dass die syrjänen h eu te den von Popov erw ähnten g o ttjo m a ü b e rh a u p t n ich t kennen. D erselbe begegnet n u r in den m ärchen aus der gegend von TJsťsysoľsk. E r ist dieselbe g o tth e it wie die in den russischen m ärchen auftretende баба-яга, der die syrjänen n u r einen anderen nam en gegeben haben. D er „pam “ der syrjänen is t ein m ann m it u n g eh eu rer W illenskraft, der üb er die elem ente wie üb er die w aldgeister gebietet. E r h a t g u te Charaktereigenschaften, seine m acht g eb rau ch t er zum k am p f gegen die feinde der syrjänen Šipiča, der held einer legende, ist gerade ein sol­

cher „pam “ M anche sy rjän en m einen, Šipiča sei erschienen, b ev o r die syrjänen zum Christentum b ek eh rt w urden, andere h a lte n ihn fü r den g rü n d er der sŧa d t TJsťsysoľsk. D er vf. erw äh n t noch von der legende, die in dem aufsatz ins russische ü b ersetzt ist. dass sie die sy rjän en in der hau p tsach e übereinstim m end erzählen.

9. P e c h T . D ie e p is c h e v o lk sp o esie an d e r P e ts c h o ra . G lo b u s 8 3 , p. 156.

Dem aufsatze liegen die Sammlungen Ončukovs (02 V I 7) zu gründe. Ü ber die beziehung der syrjänen zu den russischen b ylinen und die syrjänische poesie. B ylinen w erden ausserhalb der russ. bevölkerung an der P etsch o ra auch von den sam ojeden un d den sy rjän en an der Ižm a gesungen. Die I/m a syrjänen singen in gebrochenem ru ssisch russische bylinen, die sie zum teil dam als von ih ren russ. n ach b arn e n tleh n t h a ­ ben, als ein teil der russen aus Usť-cyľma zu ihnen kam u nd m it ihnen verschm olz. A ber die syrjänen k ennen die b ylinen w enig u n d schlecht, die m ehrzahl von ihnen weiss n ich t einm al, was eine bylina ist. In te re s­

san t ist, dass die syrjänen fast g ar keine eigene poesie haben, sie behel­

B. Syŋänen. 93 fen sich ausschliesslich m it der russischen. I n letzterer zeit haben sich bei ihnen die m odernen russ. lieder und rom anzen sehr rasch einge­

b ürgert.

10. A m a lic k ij V. P . По Ледовитому океану и Печорѣ. Путевыя впе- чатлѣнія. = A m E ism e e r u n d an d e r P e č o ra . R e ise e in d rü c k e . W a rs c h a u . 0 3 . II —ļ— 105 p.

Als m itreisende h a t vf. a u f dem schiff Syrjänen, die in Solovki g eb etet haben un d in die heim aŧ an der Ižm a reisen. An der P ečo ra findet er Syrjänen in den booten, an den u fem usw., u nd m itu n ter ist so n st von ihnen neben den sam ojeden u nd anderen bew ohnern der ge­

gend die rede. Im allgem einen scheint vf. eine günstige V orstellung von den Syrjänen gew onnen zu haben. H ie u nd da beschreibt er ih r äusseres, ihre kleidung usw. Die Syrjänen (bisweilen auch „iźem cy“) w erden er­

w ähnt p. 2, 3, 12, 15-6, 19-21, 23, 38-9, 51, 57, 70-5, 81-2.

11. I r i n a r c h . И зъ Обдорской миссіи. = A u s d e r o b d o rs k isc h e n m is­

sio n . P r. Bl. 0 3 , n r. 1, 5, 6, p. 2 2 -5 , 2 1 6 -2 1 , 2 6 1 -4 .

D er aufsatz behandelt durchw eg die sy ŋ än en , ihren handeisbetrieb in der gegend von O bdorsk u nd ih re beđeu tu n g fü r dieses gebiet. Die zahl der Ižm a-syrjänen in der 1ım gebung von O bdorsk w ächst u n a u fh ö r­

lich. Sie sind wegen ihres eifers bekannt, u nd es ist sehr zu wünschen, dass die ostjaken u nd sam ojeden zu ihnen in beziehung treten . Die Syr­

jänen sind em pfänglich, un d sie haben die form en des russischen lebens in weitem um fang angenomm en, w eshalb sie bei der russifizierung der ostjaken u nd samojeden von grossem nu tzen sein können. Die russen können sich an die V erhältnisse der obdorskischen frem dvölker n ic h t akkli­

m atisieren noch m it ihnen verschm elzen wie die Syrjänen. D ie sam oje­

den gehen viel lieber in den syrjänen als in den russen auf, u n d die Syrjänen h eiraten oft sam ojedinnen. Die einw anderung der syrjänen in die gegend von O bdorsk ist also w ünschensw ert, aber sie haben noch keine besonderen rech te sich in dem lande niederzulassen. Die reg ieru n g sollte diese einw anderungsbew egung der syrjänen organisieren u nd ihnen ein bestim m tes gebiet abtrennen, in dem sie sich bewegen u nd ständig w ohnen können, p 25. Vf. will die frage beantw orten, ob es b erech tig t ist den syrjänen die einw anderung u nd niederlassung hier zu verbieten.

N achdem er die a n k u n ft der russen in den W ohngebieten der ostjaken un d w ogulen g eschildert (u. a. w erden C astréns und A hlqvists ansichŧen üb er den handel u nd einfluss der russen im allgem einen erw ähnt), p. 217, entw ickelt er einen neuen gesichtspunkt betreffs der syrjänen u n d pole­

m isiert gegen diejenigen, welche die schuld an der V erarm ung u n d der num erischen Verminderung der ostjaken gerade den syrjänischen kauf- leuten u n d ih re r beuŧelschneiderei zuschieben möchten. Vf. verw eist au f prof. Jak o b ijs äusserung in der physikalisch-m edizinischen gesellschaft zu Tobolsk, w orin es heisst, dass das erscheinen der ižem ischen kauf- leute die bereicherung der russischen kaufleute a u f kosten der ostjaken resp. sam ojeden in hohem m asse h in tan g eh alten habe, es habe eine n u tz­

bringende konkurrenz u nd eine erhöhung der preise fü r die handelswa- ren der frem dvölkern m it sich gebracht, p. 219. D as einrücken der sy r­

jä n e n h a t also fü r die bew ohner des landes viel g u tes im gefolge gehabt, es w äre ab er noch nützlicher u nd gesünder, w enn den sy ŋ ä n e n die be- re ch tig u n g zugestanden w ürde sich dauernd im lande niederzulassen. Sie können je tz t n u r in m assigem grade handel treiben, un d sie m üssen ihre w aren bei kleinen Zwischenhändlern kaufen. W enn sie sich frei im gebiet ih re r handelssphäre niederlassen dürften, kön n ten sie in der form von handelsgenossenschaften w irken, wozu die Solidarität der syrjänen wie geschaffen ist, u n d ihre w aren direkt von den m ark ten in Irb its k bezie­

9 4 V I. Permische völker^

hen. Es ist darüber gek lag t w orden, dass die Syrjänen n ic h t n u r m en­

schen, sondern auch die n a tu r exploitierten, ih re re n n tie rz u c h t sei v er­

derblich und führe zum ru in der renntierm oosgebiete. Vf. beh au p tet, dass auch dies w egfallen werde, w enn den Syrjänen eigenes renntierm oos- gelände gegeben würde, dann w ürden diese hervorragenden ren n tierzü ch - te r ihre weiden ratio n ell pflegen, p. 221. I n nr. 6, p. 261-2 kom m t vf.

a u f das aussterben der frem dvölker des nordw estlichen A siens zu spre­

chen. Das aussterben können n u r akklim atisierte kolonisten a u f halten.

Die besten kolonisten sind fü r die fragliche gegend die Ižm a-syrjänen, u nd alle zw angsm assregeln, durch die m an sie v erhindern will sich in dem lande niederzulassen, sind verderblich. Die Syrjänen, die sich in diesen , han d elsd istrik ten n u r m it einem pass a u f halten dürfen, sind ge­

zw ungen in grösser enge in den h ü tte n der stam m esgenossen zu w ohnen, die schon frü h er in das land haben übersiedeln können, u nd die u n g e ­ sunden W ohnungsverhältnisse haben viele k ran k h eiten h ervorgerufen. Vf.

hofft, dass die „syrjänìsehe fra g e “ in n äc h ste r Zukunft in einem fü r die Syrjänen günstigen sinn gelöst w erden wird.

12. K . B. Нѣсколько словъ по поводу доклада Г. Дунинъ-Горкавича.

= E in p a a r w o rte zu d em v o rtra g v on D u n in -G o rk a v ič . Сиб.

Листокъ o i , nr. 74.

E inige p u n k te aus dem von D.-G. im m useum zu Tobolsk g eh alte­

nen v o rtra g w erden der b eachtung empfohlen. D.-G opponiert m it g u ten g ründen gegen die V ertreibung der Syrjänen aus dem n orden des gouv.

T obolsk; schlägt gegen die erstick u n g der fische im w in ter beim zufrie­

ren der flüsse den fischschutz einiger platze m it frischem w asser vor;

b efü rw o rtet die anlegung von kolonien an der w interstrasse vom Ob nach dem k irch d o rf G ari an der Südsosva, w elche diese w ichtige trans- p o rtstrasse nam entlich fü r die futterbeschaffung sichern w ü rd e n : sc h lä g t die g rü n d u n g einer fischereischule vor. A. K.

13. Отчетъ Тобольскаго Епархіальнаго комитета миссіонерскаго общества за 1901 годъ. (Приложеніе к ъ „Православному Благовѣстнику“). = B e ric h t d es e p a rc h ia lk o m m ite e s d e r m issio n sg e se lls c h a ft v on T o ­ b o ls k fü r d a s ja h r 1 9 0 1 . (B eilag e zu m » R e c h tg lä u b ig e n h e ils­

b o te n » ). P r. Bl. 0 3 , n r. 5, 6, p. 4 3 -6 2 ,

P . 49 w ird ü b er das fü r angehörige frem der rassen eingerichtete m issionsinternat (Миссіонерскій инородческій пансіонъ) gesprochen, das je tz t u n te r den sch ü lem einen neuen „syrjänisch-sam ojedischen“ bestand- teil aufweist. Die „syrjänischen sam ojeden“ des gouv. A rchangelsk sind den nom adisierenden sam ojeden in der entw ickelung w eit voran, sie ver­

stehen den nu tzen der schreib- u n d lesekunst, sprechen alle sow ohl syr- jänisch als auch sam ojedisch, die kinder überw iegend n u r syrjänisch. In dem ab sch n itt des aufsatzes, der „Ü ber u n te rric h t u n d e rzieh u n g “ ü b e r­

schrieben ist, w erden angaben ü b er die Stellung des ostjakischen und sam ojedischen im u n te rric h t der ostjakischen u nd sam ojedischen k in d er des pensionates m itgeteilt, p. 45-51. Die k in d er lernen in dem pensionat b ald russisch, syrjänisch, ostjakisch u nd sam ojedisch u n d sprechen abge­

sehen von ih re r m u ttersp rach e besonders g u t syrjänisch, w ozu sie m eh r n eigung haben u nd das ihnen leich ter fä llt als das russische, p. 54-5.

Ü b er die Schüler frem der n a tio n a litä t (ostjaken, sam ojeden u n d Syrjänen) in der m issionsschule von K onda s. p. 60-1. D ie bibliothek der m ission von O bdorsk h a t 1901 von der F innisch-ugrischen G esellschaft deren Ver­

öffentlichungen erhalten, sow eit sie die frem dvölker der gegend b e ­ treffen.

C. Wotjaken. 95

C. W o t j a k e n . 1. Sprachkunde.

ſl 147, 160; VI 1-2; VIII 37.J 2. V olkskunde.

|I 36, 160, 172, 182, 195, 210, 212, 214 , 220, 231; VI 3, 6.]

14. J a k o v l e v I. V. И зъ жизни пермскихъ вотяковъ Гондырскаго края (Общественныя празднества, моленія и обряды). = A u s d em le ­ b e n d e r p e rm isc h e n w o tja k e n im b e z irk G o n d y r (G e m e in sc h a ft­

lich e feste, g e b e te u n d Z erem onien). Izv O A IĖ 19, p. 1 8 3 -9 5 . S childerung eines w otjakischen opferfests (kuryśkon, voś), d er fasten- un d osterfeier (bydzym nal), einer hoch zeit u nd eines hegrähnisses.

15. J a k o v l e v Iv an . Замѣтка o священномъ озерѣ вотяковъ Кааан- скаго уѣзда и моленіи на неяъ. = N o tiz ü b e r d en h e ilig e n se e d e r w o tja k e n im k re ise K asan u n d die o p fer an ihm . Iz v O A IĖ 19, p. 2 0 4 -7 .

Dieser see liegt bei dem dorfe Boľšija Lyzi. Opfer finden an ihm n ich t jedes ja h r, sondern n u r alle drei som m er sta tt, wenn das Umlie­

gende feld m it getreide bew achsen ist. Zu dem opfer finden sich von ja h r zu ja h r w eniger w otjaken ein, die opferpriester sind bei dem a k t fast allein zur stelle. Es sollen hier frü h er auch m enschenopfer darge­

b rach t w orden sein. Vf. m eint, dass diese sitte an einem see zu opfern sonst nirgends m ehr zu finden sei.

16. H e r m a n n A ntal. A s ép itö -áld o zatró l. K öm íves K e le m e n n ė té m á já h o z . = Ü b e r d ie b au o p fer. Z um m o tiv d e r »K öm íves K ele- m en n é» . E th n . 1 4 , p. 4 5 7 -6 2 .

B eiträge aus der zigeunerpoesie; gebrauche bei den heidnischen

wotjaken. Vgl. 02 V III 185, Z. G.

17. B a g in S e rg ij. Очеркъ религіознаго состоянія вотяковъ Казанской епархіи и мѣры къ развитію миссіонерской дѣятельности среди нихъ.

= S k iz z e d e r relig iö sen lä g e d e r w o tja k e n in d e r e p a rc h ie K asan u n d m a ssn ah m en z u r e n tw ic k e lu n g d e r m issio n sa rb e it u n te r ih n en . Изв. по Каз. En. 0 3 , p. 3 9 9 -4 0 5 .

D er aufsatz ist d adurch von interesse, dass er üb er den grossen einfluss der ta ta re n au f die w otjaken aufschluss gibt. I n den kreisen M am adyš un d K asan, eparchie K asan, leben 10581 w otjaken, davon 8129 g etau ft und 2722 heiden. Die w otjakische bevölkerung des kreises M a­

m adyš zäh lt 9039 seelen, die des kreises K asan 1331 seelen. Vf. te ilt die w otjaken ein in die rechtgläubigen, die heiden, die n ich t zum m uha- m edanism us tendieren, u nd die heiden, die ta ta risie rt sind. Die h eidni­

schen Zeremonien, die in der passionsw oche stattfinden, wie die V ertrei­

b u n g šajtan s, kiśton (der totendienst), w orauf ein trinkgelage un d Unter­

brechung der fasten folgen, das feiern des freitags an stelle des so n n ­ tag s u s w , sind in einigen kirchspielen schon vollständig aufgegeben.

D er grösste teil der heidnischen w otjaken le g t schon eine gewisse gleich­

9 6 V II. Ob-ugrische Völker.

g iltig k eit gegen die heidnischen trad itio n en an den tag, versichert der vf. Die gefahr des m uham m edanism us von seiten der ta ta re n scheint dem vf. besorgnisse zu erregen Es ist zu befürchten, dass auch die g etau f­

te n w otjaken zum m uham m edanism us übergehen, w enn n ich t zu den er­

forderlichen m assnahm en gegriffen wird. So ist es j a auch schon früher, in den 60er ja h re n geschehen, wo in einem dorfe des kirchspiels K anisar N urjìnsk auch christliche w otjaken zum muham m edanism us ü b ertraten . H eute sind sie in spräche un d tra c h t n ich t v on den ta ta re n zu u n te r­

scheiden. W ie gross die neigung der w otjaken zu r ŧala risie ru n g ist, w ird p. 403 geschildert. Die m uham m edanischen w otjaken b e trach ten es als unerlässlich u n terein an d er u n d m it ih ren kindern ta ta risc h zu spre­

chen. Zum schluss is t von der notw endigkeit von m assnahm en die rede, d u rch die der tatarisch e einfluss gehem m t w erden könnte.

18. Село Ііоломъ. (Письмо изъ Глазовскаго уѣзда.) = D as d o rf Р о - lom . (B rief a u s d em k re is e G lazo v .) V j. G az. 0 3 , n r. 42, p. 9 6 1 .

Dieses d o rf is t das älteste im südosten des kreises Glazov. Von seinen 116 bauern ist der grösste teil, 90, w otjaken. Die einw ohner leben ausschliesslich von der landw irŧschaft, hau sin d u strie h a t m an vergeblich v ersu ch t bei ihnen einzubürgern. Z u rzeit m ach t sich noch kein m angel an wiesen und Wäldern bem erkbar. Eine nebeneinnahm e verschaffen sich die leute durch verm ieten v on zim m ern an beam te, reisende u nd kau f­

läute, d u rch viehverkauf, w are n tra n sp o rt u, a. M anche Verbesserungen w ären in der Viehzucht geboten, u nd ratio n ell betrieben w ürde sie den W ohlstand der einw ohner sicherstellen.

19. Пожары. — F e u e rs b rü n s te . Памятная книжка Вятской гѵб. 0 4 , g e d r. 1 9 0 3 , р. 131-8.

U n ter den im j. 1902 ausgebrochenen b randen w erden 72 von wot- įakischen h ü tten (вотскіе чумы) aufgezählt, p. 131.

V I I . O b -u g r is c h e

Völker.

A . A llg e m e in e s , l. Sprachkunde.

[1 148-9, 1ō1 ; VIII 36-7.]

I. A r is t o v N. A. Этническія отношенія на Памирѣ и въ прилегаю- іцихъ странахъ по древнимъ, преимущественно китайскимъ историческюіъ извѣстіямъ. = D ie e th n isc h e n V erhältnisse a u f dem P a m ir u n d in d e n n a c h b a rlä n d e rn n a c h d en a lte n , v o rz u g s w e ise ch in e sisc h e n h is to ris c h e n n a c h ric h te n . R A n trŽ 13, nr. 1, p. 7 ° ' 9 7

-A usser a u f chinesische quellen stü tz t sich der aufsatz a u f die geo- g raphie des P tolem äus u, a. Vf. v ersu ch t festzustellen, w elcher nation die s a k e n a n g eh ö rt haben, von denen u. a. H ero d o t berichtet, dass sie in X erxes’ h eer m it sa g a r’ au sg erü stet waren. D as w ort sa g a r’ h a t T o ­ m ascheck aus den fiugr. sprachen erk lärt; wog. ša g ra k bedeutet ’zwei- rückiges beiľ, ostj. sagrem ’ich schlage, hacke’, p. 80 (fussnote).

A. Allgemeines. g y 2. V olkskunde.

[I 145, 172, 179, 181, 184, 189, 194, 202, 215, 218, 221, 224. ]

2. N o s il o v K. Среди нашихъ инородцевъ. Очерки ч разсказы. Съ рисунками, исполненными по фотографіямъ. = U n te r u n s e re n frem d- v ö lk ern . S k iz z e n u n d e rz ä h lu n g e n . M it Z eich n u n g en , Illu stra ­ tio n e n n a c h p h o to g ra p h ie n . G e h ö rt in d ie se rie „IIo русской землѣ“.

H e ra u s g e g e b e n v o n d e r re d a k tio n d e r Z eitschrift Родникъ. P b u rg . 0 3 . 126 p. R bl. 0 ,8 0 .

E n th ä lt u. a. II I. D er wogulisehe posŧillion (in belletristischem to n ; b ild er: som m erhütte des w ogulen aus birkenrinde; im urw ald; win- te rh ü tte der w ogulen; wogulen m it ihrem booŧ) p. 28-49; IV. W ogulisehe schule (im k irch d o rf N ach ratši an der K onda; b ild er: d o rf N ach ratši; die schule in N achratši) p. 50-6 ; IX . Die schule bei den ostjaken (in dem k irch d o rf K ondinskoe am Ob; b ild : ostjaken vom Ob) p. 120-6. A. K.

3. M u n k á c s i B e rn h a rd . Ä lte re b e ric h te ü b e r d a s h e id e n th u m d e r w o g u le n u n d o stja k e n . [02 V II 4.] K Sz. 4 , p. 8 5 -1 1 0 , 1 7 2 -9 4 .

P. 85-110, 172-9 4 : c) Die b ekehrung der w ogulen u nd ostjaken.

{= Ü bersetzung der p. 249-85 in N yK 29 („A vogul nép ősi hitvilága)].

Vgl. 00 V II 6. Z. G.

4 . S ir e li u s U. T . O stja k k ie n j a v o g u lien h a u ta u s ta v o ista se k ä h e id ä n k ä sity k se s tä ä n e lä m ä stä k u o lem an jä lk e e n . = Ü b e r die b e s ta ttu n g s g e b rä u c h e b e i d en o stja k e n u n d w o g u le n u n d ü b e r d e re n V orstellungen vo m le b e n im je n s e its . [02 V II 5.] SM-FM 10, p. 4 -1 4 , 3 6 -4 2 .

Illu str. Vf. h a t aus der einschlägigen lite ra tu r ein reiches m ate­

ria l über die im tite l gen an n ten gebrauche un d V orstellungen der ostja­

k en u nd wogulen zusam m engestellt u nd beschreibt u n te r anderem ein p aar v on ihm u n tersu ch te ostjakengräber bei Obdorsk, angeblich „aus d er zeit v o r Je rm a k “. Ebenso w erden von P. K. M artin u nd N. Gon- d a tti u n tersu ch te ostjakengräber geschildert. A. H.

5. S k a lo z u b o v N. u. F i l i p p o v M. Краткая программа для собира- нія этнографическихъ свѣдѣній (о религіозныхъ вѣрованіяхъ, домашнемъ и общественномъ бытѣ крестьянъ, народномъ языкѣ и словесности, на- родной медицинѣ, сельскомъ хозяйствѣ, памятникахъ старины) по То- больской губерніи, составленная Тобольскимъ Губернскимъ Музеемъ,

= K u rz e s p ro g ra m m fü r d as sam m eln e th n o g ra p h is c h e r n ach - ric h te n (ü b e r re lig iö se V orstellungen, h ä u slic h e s u n d so ziales le ­ b en d e r b a u e rn , V olkssprache u n d lite r a tu r, V olksm edizin, lan d - w irtsc h a ft, d e n k m ä le r d es a lte rtu m s) im g o u v . T o b o lsk , e n tw o rfen vo m T o b o ls k e r g o u v e rn e m e n ts m u se u m . Школьный листокъ при Тоб. вѣд. 0 2 , n r. 17, р. 135-8.

A uch die finnisch-ugrischen Völker des gouvernem ents sind berück­

sichtigt. A. K.

6. Извѣстія и замѣтки. — Оѣверные инородцы въ Тобольскѣ и ихъ впечатлѣнія. = N a c h ric h te n u n d b e m e rk u n g e n . — D ie n ö rd lic h e n fre m d v ö lk e r d es g o u v . T o b o lsk u n d ih r e in d ru c k . P r. Bl. 0 3 , nr. 14, p. 28 6 .

7

9 8 V II. Ob-ugrische V ölker.

Aus dem m issionsinternat zu Obdorsk sind zwei sam ojedische, ein ostjakisches u n d ein verw aistes syrjänisches m ädchen n ach T obolsk ge­

komm en, um etwas von der w eit ü b erh au p t u nd insbesondere die heili­

gen schätze von T obolsk zu sehen. Die s ta d t u n d ih r leben sind fü r diese tundrenbew ohner etw as neues und w underbares gewesen. Vf. be­

h au p tet, dass die sam ojeden, ostjaken u nd wogulen n ich t einm al das so w enig südlichere kiim a von Tobolsk v ertrag en , sondern b ald v erk ü m ­ m ern un d k ran k w erden. D er aufsatz ist la u t angabe aus ..Novoje W re m ja “ entliehen.

7. M. N. Два слова o проэктахъ на пользу инородцевъ сѣвера То- больской губерніи. = E in p a a r w o rte ü b e r d ie p ro je k te z u g u n s te n d e r fre m d v ö lk e r im n o rd e n d es g o u v . T o b o lsk . Сиб. Листокъ o i , n r. 98.

Vgl. 03 V I 12. — Zu dem v o rtra g von Dunin-Grorkavič im m useum zu Tobolsk. Es w ird a u f die u n au sfü h rb ark eiŧ u n d unzw eckm ässigkeit einiger Vorschläge des V ortragenden aufm erksam gem acht. A. K.

8. Ś. A. Березовская хроника. = C h ro n ik von B erezo v . Сиб. Листокъ 0 1 , nr. 26.

Im gebiet der flüsse L japin u nd Sosva d ro h t eine h u n g ersn o t au s­

zubrechen. — Es w ird beklagt, dass die m it ren n tieren fahrenden fuhr- w erksbesitzer w egen der eigenartigen lebensweise des ren n tiers ihre Z u g ­

tiere w ider w illen m itu n ter 2-3 tagelang h u n g e rn lassen müssen, w ährend sie au f einen reisenden beam ten w arten. — Ü b er die d ürftigen k ranken-

h ausverhältnisse von Berezov. A. K.

9. Вѣсти съ Сѣвера. = N a c h ric h te n au s dem n o rd e n . Сиб. Листокъ 0 2 , n r. 66.

E indringliche klagen üb er die au sb eu ŧu n g der frem dvölker d u rch

die kaufleute. A. K.

10. Š u ly in . C. Болчаровское. = D o rf B olčarovo. Сиб. Листокъ o i , n r. 21.

In teressan te angaben üb er die entw ickelung der in dem w ogulen- d o rf N ach ratši u n d in dem ostjakendorf Bolčarovo gegründeten genossen- schaftshandlungen. E s w erden v o r allem die gründe zu dem m isslingen

des Unternehm ens auseinandergesetzt. A. K.

11. C, Болчаровское. = D o rf B olčarovo. Сиб. Листокъ o i , n r. 4 0 . Die genossenschaftshandlung von N ach ratši ist in eine im m er

schw ierigere läge gekomm en. A. K.

12. Краніологическая коллекція Антропологическаго музея Император- ской Академіи Н ау къ имени Императора Петра Великаго. = D ie k ra -n io lo g isc h e S am m lu-ng d es A -n th ro p o lo g isc h e -n m u se u m s d e r K ai­

se rlic h e n A k a d e m ie d e r W is se n sc h a fte n (M useum K a ise r P e te r s d e s G ro ssen ). R A n trŻ 15-6 , n r. 3 -4 , p. 21 3 .

D ie Sammlung e n th ält u. a. finnische (p. 28) sowie auch ostjaki- sche u nd w ogulische schädel.

B. Wogulen. 99

В . W o g u le n . 1. Sprachkunde.

[VII 1, 15; VIII 36-8.J

13. N i k a n o r (b isch o f). Азбука для вогулъ приуральскихъ, составлен- ная Епископомъ Никаноромъ, при участіи П. И. Паутова, священника П. Мамина, В. Л. Ѳеодоровскаго и вогула Никиты Я. Бахтіарова.

= F ib e l fü r d ie w o g u le n am U ral, v e rfa sst vom b is c h o f N ik a n o r m it U n te rstü tz u n g v on P . I. P a u to v , p fa rre r P . M am in, V. L.

F 'e d o ro v s k ij u n d dem w o g u le n N ik ita J. B a ch tiaro v . M osk., S y n o d a ld ru c k e re i. 0 3 . 73 p. M it dem p o rträ t d es w o g u le n B.

In h a lt: die im w ogulischen vorkom m enden „huchstaben4“, p. 3-21, russisches alphabet, p. 22, Wörter, sätze u nd redensarten, gebete, die Zahlwörter, substantive, adjektive, pronom ina, verba, partikeln, p. 22-73.

M eistens is t die russische Übersetzung gegenübergedruckt (sie feh lt n u r in den paradigm en, wo sie überflüssig ist), hie und da findet m an kurze regeln in russischer spräche.

2. Volkskunde.

[I 145, 179, 181, 184, 189, 194-5, 202, 215, 218, 221, 224, 232; VII 2-6, 10, 12.]

1 4

.

K a n n is t o A rttu ri. M a tk a k e rto m u s v o g u lim ailta.

I. =

R e ise ­ b e ric h t au s d em w o g u le n la n d e . I. J S F O u . 21,6 , p. 7-9.

E thnographische u, folkloristiselle notizen.

15. O s t r o u m o v I. G . Вогулы-Манси. Историко-этнографическій очеркъ съ приложеніемъ: 1) словаря вогульскихъ словъ и 2) списка русской литературы о вогулахъ. = D ie w o g u len -m an si. H is to ris c h -e th n o ­ g ra p h isc h e sk iz z e n e b s t: 1) e in e r S am m lung w o g u lis c h e r W örter u n d 2) ein em V erzeichnis ru s s is c h e r lite ra tu r ü b e r d ie w o g u len . Матеріалы по изученію Пермскаго края 1, р. 1 5 3 -2 0 2 .

In h a lt: Vorw'orŧ р. 155-9, I. G eschichtliches u n d statistisches üb er die w ogulen p. 160-6 . II. G rundtypus der wogulen, ihre lebensweise u nd ihre religiösen anschauungen p. 166-76. II I. Die h eutigen w ogulen p.

176-9. Beilage nr. 1. R ussisch-w ogulisches Vokabular, nach der ru ssi­

schen lite ra tu r üb er die wogulen, m it gleichförm iger O rthographie der von verschiedenen forschern aufgezeichneten Wörter p. 181-200. Beilage nr. 2. Verzeichnis von büchern und aufsätzen ü b er die w ogulen in ru s­

sischer spräche p. 201-2. Ä. K.

16. Россія въ новыхъ книгахъ, брошюрахь и журнальныхъ статьяхъ.

= R u ssla n d in neuen b ü c h e rn , broschüren u n d Zeitschriftenauf­

sätzen. Ż R 0 3 , nr. 124-5.

P. 248: ganz kurze beschreibung des w ogulischen kults n ach dem in der zeitung Уралъ erschienenen re fe ra t eines vortrages von Ostroum ov.

A. K.