• Ei tuloksia

Maahanmuuttajaäidin haastattelurunko

Taustatiedot:

1. Kerro Suomeen muuttamisestasi, mistä, milloin ja miksi?

2. Monta lasta sinulla on? Minkä ikäisiä he ovat? Minkä ikäisiä lapsesi olivat, kun muutitte Suomeen?

Haastattelukysymykset:

1. Oletko käynyt Suomessa neuvolassa odotusaikana tai lastesi kanssa? Kerro siitä.

2. Oma kielitaitosi

a. Mitä kieliä puhuit, kun muutit Suomeen?

b. Kuinka pian aloit ymmärtää suomen kieltä enemmän?

c. Mitä kieliä perheessäsi nyt puhutaan? Mitä puhuttiin Suomeen muuttaessa? Mitä puhutaan nyt?

3. Millaiseksi olet kokenut nämä neuvolatilanteet?

a. Mitä kieltä puhuitte neuvolassa terveydenhoitajan kanssa? Oliko tulkki mukana neuvolakäynneillä?

b. Jännititkö neuvolaan menemistä? Miksi?

c. Miten valmistauduit neuvolakäyntejä varten?

d. Menitkö itseksesi vai oliko sinulla puoliso tai joku muu mukana?

e. Miten tapaamiset sujuivat? Koitko, että saitte tapaamisen hoidettua asianmukai-sesti? Kerro lisää / selitä.

4. Tulkin käytöstä enemmän

a. Kuka päätti siitä, että tulkki tilataan tilanteeseen mukaan? Sovitteko siitä tervey-denhoitajan kanssa?

b. Miltä se tuntuu, kun puhutaan tulkin välityksellä?

i. Oliko se ok/mukavaa/tyhmää, että tulkki on paikalla?

ii. Olisitko mieluummin toiminut ilman tulkkia/tulkin kanssa?

iii. Perusteluja?

c. Oliko tulkki mukana kaikilla käynneillä vai jätettiinkö se jossain vaiheessa pois tapaamisista? Jos jätettiin, miten tilanne muuttui? Olivatko neuvolakäynnit sen jälkeen vaikeampia vai helpompia? Miksi?

5. Kirjalliset ohjeet/oppaat/neuvolakortti

a. Neuvolassa annetaan paljon kirjallisia ohjeita/oppaita. Oletko sinäkin saanut näitä ohjeita?

i. Millä kielellä nuo ohjeet olivat?

ii. Pystyitkö lukemaan/ymmärtämään niitä? Oliko niistä hyötyä?

iii. Käytiinkö lappuja läpi terveydenhoitajan kanssa neuvolassa?

iv. Oliko tulkki apuna lappujen lukemisessa?

v. Auttoiko joku muu sinua lukemaan noita oppaita/papereita?

b. Millä kielellä terveydenhoitajasi kirjoitti neuvolakortteihin?

i. Pystyitkö ymmärtämään, mitä terveydenhoitaja oli kirjoittanut?

ii. Käytiinkö tekstiä läpi yhdessä neuvolassa?

iii. Oliko tulkki apuna neuvolakortin lukemisessa?

iv. Oliko joku muu apuna lukemassa neuvolakorttia?

6. Mistä sait apua tilanteeseen, jos sinulla tuli jotain kysyttävää jostain raskauteen tai lapsii liittyvästä? Soitiko neuvolaan, kysyitkö joltain sukulaiselta/ystävältä vai luitko ohjeita paperilta tai netistä? Saitko apua ongelmiisi?

7. Lastesi monikielisyys

a. Ovatko sinun lapsesi monikielisiä? Mitä kieliä he puhuvat? Milloin ja minkä ikäisinä he ovat altistuneet näille kielille?

b. Mitä mieltä olet monikielisyydestä? Miten uskot sen vaikuttavan lastesi elä-mään?

c. Kuinka tärkeänä näet sen, että lapsesi oppii suomea / jotain muuta kieltä?

d. Oletteko pyrkineet jotenkin elämässä tukemaan lapsen kielenkehitystä?

e. Miten neuvolassa on seurattu lapsesi kielenkehitystä? Onko lapsillesi tehty kie-leen liittyviä testejä neuvolassa? Millä tavalla niitä tehtiin?

f. Miten monikielisyys on toiminut/sujunut lastesi elämässä? Onko kaikki sujunut hyvin? Onko sinua koskaan huolettanut jokin lapsesi kieleen liittyvä asia?

g. Miten neuvolasta on ohjeistettu sinua toimimaan lapsen kieliasioihin liittyen?

Oletko saanut ohjeita/suosituksia esimerkiksi toimintatapoihin liittyen (esim.

miten kotona tulisi toimia kielen kanssa?)? Onko ohjeistettu jotain päivähoi-toon/kouluun liittyen?

8. Kulttuuri

a. Tuliko joskus neuvolassa esille tilanne, että olit jostain asiaasta eri mieltä ter-veydenhoitajan kanssa? Minkälainen tuo tilanne oli ja mihin se liittyi?

b. Ovatko jotkin ohjeet tuntuneet sinusta omituisilta? Kasvatukseen, ruokaan, kie-leen, terveyteen tai muuhun liittyen?

c. Jos tällaisia tilanteita on tullut, miten niistä on selvitty? Onko päästy yhteisym-märrykseen?

Liite 3

Terveydenhoitajaopiskelijoiden opettajan haastattelurunko

Taustatiedot:

1. Mikä on roolisi/toimenkuvasi kouluttajana oppilaitoksessanne?

2. Miten sinun työsi näkyy terveydenhoitajaopiskelijoiden opinnoissa? Minkälaisia muita työtehtäviä oppilaitoksessanne on terveydenhoitajan opintoihin liittyen?

3. Kerro omasta urastasi ja sen vaiheista. Mitä kautta olet päätynyt tähän asemaan?

Haastattelukysymykset:

1. Kerro terveydenhoitajien opintojen sisällöstä. Minkälaisia asioita opintoihin sisältyy?

2. Mikä merkitys mielestäsi vuorovaikutuksella on terveydenhoitajien neuvolatyössä?

3. Miten teidän ammattikorkeakoulussanne on haluttu, että vuorovaikutukseen liittyvät asiat näkyvät terveydenhoitajan opinnoissa?

4. Miten uskot monikulttuurisuuden vaikuttavan nykyään terveydenhoitajan neuvola-työssä?

5. Miten teillä oppilaitoksessanne halutaan ottaa monikulttuurisuus huomioon?

6. Onko ammattikorkeakoulututkintoja varten jonkinlaiset Opetushallituksen säätämät opetussuunnitelmat vai luovatko kaikki ammattikorkeakoulut omat opetussuunnitel-mansa?

a. Miten koet opetussuunnitelman vaikuttavan työssäsi?

b. Pystyttekö itse vaikuttaa opetussuunnitelman sisältöihin ja sitä kautta opetuk-seen? Kuka niistä päättää?

c. Ovatko opetussuunnitelman sisällöt sellaiset kuin haluaisit?

d. Vastaako opetussuunnitelma sitä todellisuutta, jota koulussa opetetaan?

i. Jos ei, tulisiko sen vastata vai onko näin hyvä?

ii. Jos kyllä, onko näin hyvä vai pitäisikö opetussuunnitelmaa noudattaa va-paammin?

7. Mikä merkitys kielitaidolla on mielestäsi terveydenhoitajan työssä?

a. Pitäisikö mielestäsi terveydenhoitajan pärjätä asiakastilanteissa englannilla vai onko mielestäsi hyväksyttävää tilata tulkki englanninkielisiä asiakastilanteita varten?

Seuraavissa kysymyksissä tuodaan jokaisen kohdalla esille myös se, miten näitä asioita otetaan esille terveydenhoitajan koulutuksessa ja onko teidän oppilaitoksessanne haluttu ottaa juuri näitä asioita esille terveydenhoitajan koulutuksessa. Miksi, miksi ei?

8. Mikä merkitys asiakkaan kielitaidolla on mielestäsi terveydenhoitajan työssä? Miten asiakkaan kielitaito vaikuttaa siihen, miten neuvolatyötä pystytään toteuttamaan?

9. Mitä mielestäsi terveydenhoitajan tulisi ottaa huomioon, kun asiakastilanteeseen aio-taan tilata tulkki?

a. Entä itse tilanteen aikana?

10. Mikä on mielestäsi neuvolassa jaettavien kirjallisten ohjeiden/oppaiden tehtävä? Mihin tarkoitukseen niitä jaetaan? Mikä on niiden suhde siihen tietoon, jota terveydenhoitaja antaa asiakkaalle suullisesti?

a. Näetkö ongelmalliseksi sen, että suurin osa ohjeista ja oppaista on saatavilla vain suomeksi tai ruotsiksi?

b. Mitä mielestäsi terveydenhoitaja voi tehdä sen eteen, että ei-suomenkieliselle asiakkaalle olisi hyötyä näistä ohjeista?

11. Mikä on mielestäsi neuvolassa käytettävän neuvolakortin tehtävä? Mihin tarkoitukseen sitä käytetään? Mikä on sen suhde siihen tietoon, jota terveydenhoitaja antaa asiakkaalle suullisesti?

a. Näetkö ongelmallisena sen, että neuvolakortit ovat suomenkielisiä?

b. Voiko mielestäsi terveydenhoitaja kirjoittaa neuvolakorttiin myös englanniksi tai jollain muulla kielellä?

c. Mitä mielestäsi terveydenhoitaja voi tehdä sen eteen, että ei-suomenkieliselle asiakkaalle olisi hyötyä neuvolakortista?

12. Lapsen monikielisyys on monikielisille perheille iso asia. Onko mielestäsi tärkeää, että terveydenhoitaja puhuu perheiden kanssa monikielisyyteen liittyvistä asioista?

a. Millä tavalla mielestäsi monikielisyyteen liittyvissä asioissa pitäisi perheitä oh-jeistaa?

b. Neuvolassa yksi tehtävistä on arvioida lapsen kielenkehitystä. Koetko ongelmal-liseksi sen, että ei ole kovin paljon saatavilla testausmenetelmiä, joilla testata lapsen muuta äidinkieltä kuin suomea tai ruotsia?

c. Koetko ongelmalliseksi sen, jos tulkki osallistuu lapsen kielenkehityksen arvi-oimiseen? Miksi?

d. Pitäisikö mielestäsi jotain tehdä sen eteen, että monikilisten lasten kielenkehi-tystä pystyttäisiin arvioida paremmin? Miksi? Mitä pitäisi tehdä?

13. Millaisena näet terveydenhoitajan koulutuksen kontaktiopetuksen ja harjoittelun välisen suhteen? Mikä on harjoittelun merkitys suhteessa kontaktiopetukseen? Minkälaisia asi-oita on tarkoitus oppia koulussa/harjoittelussa?

14. Oletko tyytyväinen siihen, minkälaista koulutusta pystytte antamaan oppilaitoksessanne terveydenhoitajaopiskelijoille? Kerro lisää.