• Ei tuloksia

Kielentuntemus ja peruskoulu näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Kielentuntemus ja peruskoulu näkymä"

Copied!
7
0
0

Kokoteksti

(1)

Katsauksia ja keskustelua

Kielentuntemus ja peruskoulu

Puolitoista vuosisataa sitten saksalainen kielentutkija J a c o b G r i m m arvosteli an- karasti silloista äidinkielenopetusta, pitipä h ä n t ä m ä n aineen kouluopetusta arve- l u t t a v a n a p e d a n t e r i a n a .1 G r i m m i n p o h - diskelu lienee osaltaan a i h e u t t a n u t sen, että germanistiikka j a saksanopetus kul- keutuivat eri teille. S a d a n vuoden ajan G r i m m i n kieliopista lukien kielentutki- mus oli voittopuolisesti historioivaa, kou- luopetus taas pääasiassa deskriptiivisen j a normatiivisen kieliopin käsittelyä. N ä i d e n k a h d e n a l a n välillä olivat opettajat: h e saivat kielihistoriallisen koulutuksen m u t - ta j o u t u i v a t o p e t t a m a a n m u u t a kuin oppi- m a a n s a . V a s t a v u o n n a 1953 s a a t t a a tode- ta Jost T r i e r i n h u o m a u t t a n e e n tästä risti- riidasta: »Kaikki kunnia äännehisto- rialle», h ä n sanoo, » m u t t a on j o aika ajatella sitä, että tulevan opettajan kieli- opillisen j a tyyliopillisen opetuksen pe- rustaksi on t ä r k e ä m p ä ä o p e t t a a nykyisen yläsaksan deskriptiivistä kielioppia.»2 Pa- rin viime vuosikymmenen aikana onkin ilmestynyt opettajien tueksi useita saksan kielen deskriptiivisiä kielioppeja, j a kym- m e n e n viime vuoden aikana kielentutki- mus on s a a n u t vaikutteita myös anglo- saksisesta teoreettisesta lingvistiikasta.

T ä r k e i m m i l t ä tutkimuksen virikkeiltä n ä y t t ä v ä t generatiivinen kielioppi ja sosiolingvistiikka. Tässä tieteellisessä ilma- piirissä äidinkielenopetuksen sisällön u u d i s t a m i n e n n ä y t t ä ä j o h t a n e e n hyvin- kin erilaisiin kokeiluihin. Toisena ä ä r i m - mäisyytenä mainittakoon H u n d s n u r s c h e - rin y m . l a a t i m a generatiivisen koulu- kieliopin luonnos lukiota varten, toisena vaikkapa Hessenin osavaltion ala-asteen opetussuunnitelmakokeilu,8 joka lähtee sosiolingvistisestä ajattelusta j a on koko- n a a n l u o p u n u t kieliopin opettamisesta.

O t i n lähtökohdakseni Länsi-Saksan sii- tä syystä, että sekä meikäläinen kielen- tutkimus että äidinkielenopetus ovat vii- m e aikoihin saakka olleet etupäässä Sak- saan orientoituneita; tutkimuksen j a o p e - tuksen välinen j u o p a on meillä edelleen s a m a n t a p a i n e n kuin Saksassa 1950-luvulle saakka. Anglosaksisissa maissa tilanteen kehitys nykyiselleen on ollut t o i n e n : formaalisen kieliopin opetus on p i t k ä ä n ollut kritiikin kohteena.4 Tällä hetkellä käynnissä oleva uudistus on melko eri- sävyinen kuin Saksassa. Poliittisen j a kriittisen analyysin sijasta äidinkielen- opetuksen uudistuminen t a p a h t u u em- piirisen tutkimuksen tukemin k ä y t ä n n ö n

1 Deutsche Gramma tik (1819), esipuhe.

2 Vrt. Sprache und Gesellschaft, toim. Rucktäschel.

3 Ks. Schwenk, Kasvatus 1/1973.

4 Formaalisen kieliopin opetuksen tehottomuutta koskevia tutkimuksia selostaa Wil- kinson (1971).

(2)

toimin. H u o m a t t a v a m ä ä r ä tutkimus- varoja on ohjattu äidinkielenopetuksen tavoitteiden j a k ä y t ä n n ö n kysymysten selvittämiseen. T u t k i m u k s e n kohteina ovat m m . lukutaidon kehittyminen, kom- pensatorinen opetus, äidinkielen merkitys m u i d e n aineiden oppimiselle sekä eri yhteiskuntaluokkien erilaiset kielelliset odotukset j a niistä aiheutuvat koulutus- ongelmat. Kiinnostavin kokeilu sisällön uudistamiseksi on kolmen äidinkielen- opettajan professori H a l l i d a y n johdolla l a a t i m a ohjelmakokonaisuus » L a n g u a g e in Usc»,5 j o k a on ollut kehittelyn alaisena lähes vuosikymmenen. T ä s t ä 11—18- vuotiaille tarkoitetusta kielentuntemuksen j a -käytön ohjelmasta voi kyllä n ä h d ä m o d e r n i n kielitieteen vaikutuksen, m u t t a toisin kuin esim. generatiivisen kieliopin populaaristusyritykset t ä m ä ohjelma on karsinut jokseenkin täysin pois kielioppi- termistön, lauseenjäsennyksen j a m u o t o - sarjat. Tilalle on tullut laajempi, integ- roituneempi kuva kielestä: v ä h i n t ä ä n y h t ä tärkeää kuin kielen rakenteen tun- teminen on sen tajuaminen, mihin tar- peeseen kieli on kehittynyt j a millä tavoin mitkin kielen keinot noita tarpeita palve- levat. T ä r k e ä m p ä ä kuin laajan kielioppi- termistön p a i n a m i n e n muistiin on tuon ohjelman tekijöiden mielestä oppia tark- kailemaan kieltä, t u t u s t u a ohjatusti kielen eri käyttötapoihin j a tiedostua o m a n kie- lensä mahdollisuuksista. Asioista p u h u t - taessa t a r v i t a a n toki nimityksiä, niinpä kieltä tarkasteltaessa t a r v i t a a n jonkin ver- r a n metakieltä — itse asiassa kyllä yllät- t ä v ä n v ä h ä n . » L a n g u a g e in Use» -ohjelma on h e r ä t t ä n y t runsaasti h u o m i o t a Keski- Euroopassa sekä englantilaisella kieli- alueella: se on ensimmäinen yritys opet- t a a äidinkieltä m u u t e n kuin kielioppi- termistön lävitse. T ä t ä kokeilua piti vie- raiden kieltenkin oppimisen k a n n a l t a var-

sin l u p a a v a n a E. N . Roulet,6 joka on selvitellyt eri kielioppimallien p a r e m - m u u t t a vieraiden kielten opetuksessa.

E n n e n kuin pääsen tarkastelemaan sitä, miltä suomalainen äidinkielen sisällön- uudistus n ä y t t ä ä , on aiheellista p a l a t a G r i m m i n h e r ä t t ä m ä ä n peruskysymyk- seen : tarvitaanko äidinkieltä lainkaan kouluaineena? Kielteisen vastauksen ky- symykseen voi a n t a a joku pedanttiseen askarteluun, autoritääriseen knoppolo- giaan j a suurten mestareiden kirjallisten tuotteiden h e n g e t t ö m ä ä n vatkaamiseen kyllästynyt koulusuunnittelija, ehkä sekin vallassaolija, j o k a on p ä ä t t ä n y t , ettei p e r u s k o u l u m m e yläasteella (siis 7. j a 8.

luokalla) tarvita j u u r i p a r i a viikkotuntia e n e m p ä ä äidinkieltä. Periaatteellisem- malla tasolla äidinkielenopetuksen m a h - dollisuuksia voi epäillä deterministi, j o k a uskoo synnynnäiseen kielelliseen k o m p e - tenssiin. T ä m ä n ajattelutavan ä ä r i m m ä i s - edustaja voisi katsoa, että koulu ei voi saada aikaan m i t ä ä n varsinaista kielellisen kyvyn kohennusta — ei tasoittaa biolo- gista eriarvoisuutta. E n i n t ä ä n se voi h i e m a n laventaa performanssia opetta- malla erilaisia suoritusvalmiuksia, kuten l u k u - j a kirjoitustaidon. K u n n ä m ä taidot on hankittu, m u u t a ei j u u r i ole tehtävissä.

— Onneksi tällainen determinismi on tuskin lainkaan v a i k u t t a n u t äidinkielen- opetuksen kehittäjiin.7 Päinvastoin, kom- petenssi-käsitteen osoittauduttua sovelta- jien k a n n a l t a ahdasrajaiseksi siinä m u o - dossa kuin Chomsky on sen alun perin esittänyt, sen rinnalle on kehittynyt toi- nen, nimittäin kommunikatiivinen kom- petenssi. T ä m ä käsittää paitsi kyvyn t u o t t a a hyvin muodostuneita lauseita myös kyvyn kytkeä lauseet oikealla ta- voin tilanteeseen, siis kyvyn käyttää ra- kenteita niiden asiaankuuluvissa funk- tioissa. H y m e s on valmis n ä k e m ä ä n tällä

5 Ohjelman opettajankirja, Exploring Language, ilmestyy keväällä 1974 suomeksi Kielen tiet -nimisenä (suom. Maria Vilkuna).

6 Ks. Kasvatus 1/1973.

7 Ks. esim. Hymesin artikkelia Huxleyn ja Ingramin toimittamassa teoksessa Language Acquisition: Models and Methods.

54

(3)

tavoin määritellyn kompetenssin e r ä ä n - laisena j a t k u m o n a . Sen toisessa päässä olisivat ne kielen tuottamisen perus- prinsiipit, j o t k a ovat universaalisia, ke- hittyvät kieleksi ensimmäisten ikävuosien aikana j a joihin kouluopetuksen vaikutus tuskin ulottuu. Toisessa päässä olisi kom- munikointikyky, j o k a m u o t o u t u u sen m u - kaan, m i t ä y m p ä r ö i v ä kulttuuri p u h u - j a l t a edellyttää. T ä h ä n osaan koululla on mahdollisuus vaikuttaa, uskotaan. V a i - kutuksen pysyvyys r i i p p u u tietysti siitä, kuinka syvällisesti kielitaitoa kehittäviä j a estäviä tekijöitä y m m ä r r e t ä ä n siellä,

missä opettajia koulutetaan.

Viimeistään neljän vuoden k u l u t t u a Suomessa on siirrytty kokonaan u u t e e n koulumuotoon, peruskouluun. O p e t u s kohdistuu siitä lähtien 1.—9. luokilla j a k a m a t t o m a a n oppilasjoukkoon; eriyt-

t ä m i n e n koskee lähinnä matemaattisia j a kieliaineita. Peruskoulun opetussuunni- telma ( t u o n n e m p a n a P O P S ) valmistui komiteatyönä v. 1970. Mietinnön tar- koituksena on toimia sisällöllisen uudis- tuksen ohjenuorana muutettaessa koulu- muotoa. Seuraavassa tarkastelen, mitä uudistuksia on odotettavissa lähinnä äidinkielenopetuksen kielioppiin.

Toisin kuin Länsi-Saksassa j a Englan- nissa koulun sisällöllinen uudistus on meillä ainakin äidinkielessä j o u d u t t u to- t e u t t a m a a n ilman m u u t t u v a n tieteen tu- kea. Fennistiikan tai yleisen kielitieteen viimeaikainen kehitys ei ole v a i k u t t a n u t virikkeitä antavasti P O P S i i n . 1960-luvun lopulla, jolloin P O P S on laadittu, äidin- kielen tutkimuksen j a kouluopetuksen välillä oli aikaisempiin vuosikymmeniin v e r r a t t u n a tuskin nimeksi yhteyttä. T u t - kimus alkoi vasta vain h i e m a n a v a r t u a k ä s i t t ä m ä ä n m u u t a k i n kuin äännehisto- riaa ja dialektologiaa, j o t e n yliopiston fennistiikka ei a l k u u n k a a n voinut vai- k u t t a a kielen tarkastelun ja opettamisen monipuolistamiseen. O l i h a n s u h t a u t u m i - nen uusiin tieteellisiin virtauksiin pikem- minkin epäluuloista j a penseää kuin avointa j a kokeilevaa. N ä i n ollen oppi- ennätysten u u d i s t u m i n e n lienee l ä h t e n y t

l ä h i n n ä negatiiviselta pohjalta: perinteel- linen kieliopinopetus ei ole sellaisenaan puolustettavissa, varsinkaan kun j o u d u - t a a n o p e t t a m a a n j a k a m a t o n t a ikäluok- kaa.

Kieliopinopetuksen ilmeiseen epätyy- dyttävyyteen on ollut useitakin syitä.

Yksi lienee ollut abstraktiotaso. Suuri osa 1 2 - j a 13-vuotiaista ei pysty o m a k s u m a a n pysyväksi tietopääomaksi sellaisen abstraktiotason käsitteistöä, jolla kielestä puhuttaessa käytettävä metakieli, kieli- oppitermistä on. V a i k e u t t a lisää se, että kieliopissa käytettävät uusien asioiden m ä ä r i t e l m ä t nojaavat usein sellaiseen kielelliseen tietoon j a yhdistelykykyyn, j o t a tuonikäisellä lapsella ei ole: ajatel- takoon vaikka Setälän—Niemisen—Oja- j ä r v e n kieliopin predikatiivin määritel- miä. Kieliopin käyttökelpoisuutta on hei- kentänyt edelleen se, että pyrittäessä lapsentajuistamaan kielioppiasioita p ä ä - d y t ä ä n toisaalta kehäpäätelmiin tai lat- teuksiin, toisaalta j o p a harhaanjohtaviin tai virheellisiin toteamuksiin. K e h ä p ä ä - telmän t u n t u a on määritelmässä » S u b - stantiivia, joka ilmaisee esineen erityisen n i m e n , s a n o t a a n erisnimeksi» tai »Par- tikkeli kertoo v ä h e m m ä n kuin verbi tai substantiivi». H a r h a a n j o h t a v a s t i voidaan käsittää subjekti määriteltynä tekijäksi, objekti kohteeksi tai perfekti ilmoitta- m a a n p ä ä t t y n y t t ä tekemistä. Tällaisten määritelmien avulla kieltä ei pysty tark- kailemaan luotettavasti. K o l m a n t e n a po- tentiaalisena h a i t t a n a perinteellisessä kie- liopissa on sen normatiivisuus. Kieliopin y h t e n ä täysin hyväksyttävänä tarkoituk- sena on esittää, mitkä m u o d o t j a raken- teet ovat yleissuomen naukaiset. Monista kieliopissa esiintyvistä sanonnoista voi kuitenkin saada sen vaikutelman, että tietyt arkipuheen ä ä n n e - ja m u o t o - opilliset piirteet ovat »huonoja», »vääriä»

tai »huolimattomia». Usein näkyy myös edellytettävän, että yleiskirjakieli olisi p u h e e n k i n n o r m i . Sosiolingvistisesti j a asenteiden k a n n a l t a n ä m ä lausahdukset ovat kohtalokkaita, kun normien riippu- v u u t t a tilanteista ei ole määritelty. Edel-

(4)

leen äidinkielen kieliopinopetukselle on ollut ominaista näennäisopetus. Aina on nimittäin vaanimassa kiusaus, että äidin- kieltä aletaan opettaa kuin vierasta kieltä:

k ä y d ä ä n lävitse muotosarjoja, taivutus- kaavoja, n i m e t ä ä n kymmenittäin ilmiöi- tä, joiden käyttö on t u t t u a . Näennäisope- tus ei r a k e n n a kielenpuhujan o m a n kieli- vaiston j a kielellisen kokemuksen nojaan eikä pyri t i e d o s t u t t a m a a n lasta h ä n e n omista taidoistaan, v a a n se luetteloi suu- ria joukkoja keskenään eriarvoisia fak- toja: sijamuotoja, konjunktioiden tai p r o n o m i n i e n lajeja j n e . Viimeisenä kieli- opin h a i t t a n a on vielä m a i n i t t a v a se, että kielioppia ei tavallisesti ole pystytty kyt- k e m ä ä n luontevasti p u h e - j a kirjoitus- taidon harjoittamiseen eikä kirjallisuuden käsittelyyn. Kielioppi on siis päässyt j ä ä - m ä ä n irralliseksi, itsetarkoitukselliseksi askarteluksi. Päinvastaisille väitteille on v ä h ä n empiiristä katetta.

T ä m ä n olettaisin olleen uudistuksen taustana. T o i n e n opetussuunnitelman sisältöön v a i k u t t a n u t tekijä on ollut P O P S i n periaatteellinen, kaikkia aineita koskeva osa, joka korostaa taitojen j a val- miuksien merkitystä muistitiedon vaihto- ehtona, siis formaalisia tavoitteita mate- riaalisten edellä. T ä s t ä j o h t u n e e esim. se.

että äidinkieli m a i n i t a a n taitoaineeksi.

Olkoon tausta millainen hyvänsä — arvailemalla sitä tuskin voi selvittääkään

— muutoksenhalusta on selvänä osoituk- sena sekin, että nimitys kielioppi on pois- t u n u t äidinkielen opetussuunnitelmasta;

sen tilalle on omaksuttu termi kielentunte- mus. T ä m ä nimitys sallii j a j o p a edellyt- tääkin äidinkielen ydinosan näkemisen laajemmaksi kuin kielioppi. Kielentunte- mukseen voi tulkita sisältyvän jonkin verran kielioppitietoutta (käsitys ä ä n n e - , muoto-, l a u s e - j a merkitysrakenteen luon- teesta) . M u t t a sen lisäksi kielentuntemuk- seen pitäisi kuulua myös jonkinlainen käsitys kielen j a k u l t t u u r i n suhteista sekä kielen yhteisöllisestä puolesta, kielen käytöstä j a käyttötarpeesta. S a n a kielen- tuntemus h e r ä t t ä ä kohta kysymyksen siitä, mitä kielen t u n t e m i n e n on. O n k o se m e t a -

kielen termien ulkoaoppimista? O n k o se ehkä taito tarkkailla kieltä, käyttää sitä asiantuntevasti, tehdä havaintoja kieles- t ä ? P O P S i n äidinkielen yleisohjeista saa sen vaikutelman, että kielentuntemus on kehitettävä jonkinlaiseksi ydinpesäkkeek- si, josta käsin a m m e n n e t a a n virikkeitä j a tietoja m u i d e n osa-alueiden tueksi. Kie- lentuntemuksen yleisohjeiden m u k a a n opetus v a i k u t t a a oppilaaseen seuraavasti:

1 antaa sellaista kieli-ja tyyliopillista tietoa, joka

a) auttaa puhumaan täsmällisesti ja luontevasti

b) voi herättää hänen mielenkiintonsa myös kieltä itseään kohtaan

c) tukee vieraiden kielten oppimista 2 perehdyttää kielemme oramaislaaUvun,

sen sanastollisiin ia rakenteellisiin erikois- piirteisiin (POPS II s. 29).

V a i n 2. kohta mainitsee kielentuntemuk- sen yleissivistävän tavoitteen; ratkaisevaa kielentuntemuksen oppisisältöjä valittaes- sa on p u n n i t a , miten mikin jakso saat- taisi tukea joko äidinkielen taitojen kehit- tämistä tai vieraiden kielten oppimista.

Yleistavoitteita seuraavassa jaksossa

»Opetusjärjestelyihin liittyviä viitteitä»

(s. 59) on nähtävissä myös selvä asentei- den j a sisällön tarkistus. Siinä arvostel- laan aikaisempaa termikeskeistä ope- tusta sekä määritelmien käyttämistä.

Edelleen tässä jaksossa todetaan, että nimitykseen p ä ä t y m i n e n ei ole oppimista.

O n pikemminkin pyrittävä mahdollisim- m a n pitkään t e k e m ä ä n konkreettisia h a - vaintoja itseä lähellä olevasta kielimate- riaalista. Viitteet h u o m a u t t a v a t myös sel- västi siitä, että opettajan tulee olla p e - rillä kieliopista sekä selvillä siitä, mikä on kulloisenkin oppijakson tavoite. Sa- m a a abstraktista lingvististä tasoa ei edel- lytetä oppilaalta. Viitteet eivät myös enää p u h u »hyvästä, selvästä suomen kie- lestä» m i n ä ä n monoliittisena ilmiönä, v a a n tilanteeseen sopivasta tyylistä, vir- heen suhteellisuudesta, v i h j a t a a n p a j o n - kinlaisen sillan rakentamiseenkin kirjalli- suuden j a kielentuntemuksen opetuksen välille. J o s opetussuunnitelmassa ei olisi m u u t a kuin t ä m ä yleinen osa, voisi

56

(5)

todeta, että suomalainen suuntaus on samalla tavoin vanhoista kahleista va- p a u t t a v a kuin edellä kuvattu lähi- maissa t a p a h t u v a u u d i s t u m i n e n .

Päinvastoin kuin ehkä yleisohjeita l u e t t u a a n voisi olettaa, luokkakohtaiset ohjeet ovat POPSissa p ä ä o s a l t a a n kieli- oppipohjaiset. M i t ä ä n ilmeisiä kytken- töjä äidinkielen m u i h i n osa-alueisiin, siis puhumiseen j a k u u n t e l u u n , lukemiseen j a kirjoittamiseen, ei ole näissä esitetty.

Samoin p u u t t u u äidinkielen j a vieraiden kielten välinen kytkentä. Ei esitetä mi- t ä ä n yksityiskohtaisia suosituksia siitä, millä tavoin kielentuntemus milläkin luokka-asteella voidaan p a n n a t u k e m a a n vieraan kielen oppimista. Esimerkiksi ylä- asteen ohjelmassa on vain ylimalkainen h u o m a u t u s »kieliopillisia j a ilmaisullisia rinnastuksia vieraisiin kieliin». J o t t a yksi- tyiskohtaisiin kytkentöihin olisi päästy, olisikin aivan ilmeisesti tarvittu toisen- laista tutkimusta j a suunnittelua, kuin m i h i n kiireisellä komitealla on ollut edel- lytyksiä. — Toisaalta luokkakohtaiset ohjeet ovat varsin väljät, j a väljyydestä on se etu, että useita tulkintoja voidaan hyväksyä.

K o l m a n n e l t a luokalta alkaen POPSissa a n n e t a a n kielentuntemuksesta tarkkoja luokkakohtaisia ohjeita. Siihen saakkahan äidinkielenopetus on p ä ä o s a l t a a n luku- j a kirjoitustaidon pohjan luomista. Luokka- kohtaisissa ohjeissa toistuu kolmenlaisia aineksia:

1. L ä p i kurssin toistuvat samanlaisina tavoitteet »lausetajun kehittäminen j a joustava lauserakenne» sekä »ilmaisu- varaston k a r t u t t a m i n e n j a t ä s m e n t ä m i - nen». N ä m ä tavoitteet t u n t u v a t viittaa- v a n kompetenssin p a r a n t a m i s e e n . T ä - m ä n m u k a a n kielentuntemus olisi lähinnä tiedostumista, kielen käyttömahdollisuuk- sien entistä p a r e m p a a tajuamista. Arve- luttavin on sanonta »ilmaisuvaraston kar- t u t t a m i n e n » . Koska se on sijoitettu kielen- tuntemuksen eikä m u i d e n osa-alueiden tavoitteiden kohdalle, j o k u s u u n n i t e l m a n tulkitsija voi erehtyä kuvittelemaan, että ilmaisuvarastoa tulee äidinkielessä

k a r t u t t a a jonkinlaisin tietoisesti valituin drillein j a p a r a d i g m o i n kuten vieraissa kielissäkin. T ä m ä tuskin on ollut suunni- telman laatijoiden mielessä — äidinkie- len ilmaisuvarastoahan k a r t u t e t a a n p ä ä - asiallisesti lukemalla, kuuntelemalla j a keskustelemalla, siis kohtaamalla ilmauk- set eri asiayhteyksissä aivan kuin »luon- nossakin» eli koulun ulkopuolella. O n harmillista, jos sanonta j o h t a a sanan j a käsitteen oppimisprosessin tajuamiseen liian yksioikoisesti.

2. Toisen kielentuntemuksen asiaryh- män muodostavat erilaiset sovitut kon- ventiot, kirjoitetun kielen sopimukset, ku- ten piste, iso alkukirjain, lyhenteet, lai- n a a m i n e n j n e . , sekä ohjaillun yleiskielen sopimukset eli »oikeakielisyys». N ä m ä ovat arkielämän pakollisia kuvioita, jois- ta tulee ongelma lähinnä asennesyistä.

Koska sopimukset ovat toisella t a p a a mielivaltaisia kuin kielen luonnonvaraiset lainalaisuudet, niiden rikkomiset voidaan luotettavasti tunnistaa virheiksi. T ä l t ä osin äidinkielen »taidon» evaluointi t u n t u u helpoimmalta, j a ahdistus p a n e e monen korostamaan t ä t ä mekaanista puolta j u u r i tuosta turvallisuutta li- säävästä svystä. Oikeinkirjoituksen on- gelmana on sen tietäminen, mikä suori- tus on minkin ikäkauden mahdollisuuk- sien rajoissa. Oikeakielisyyssopimusten kä- sittelyyn liittyy vaaroja, koska kysymykset ovat usein sidoksissa arveluttaviinkin asen- teisiin, kuten edellä tuli h u o m a u t e t t u a , j a koska monet suositukset ovat alttiita muutoksille.

3. Varsinaisena kielentuntemuksen ydinalueena kunkin luokan kohdalla lue- tellaan joukko kielioppitermejä. Esimer- kiksi kolmannella luokalla on opetettava substantiivi, verbi j a adjektiivi, yksikkö j a monikko sekä imperfekti. Neljännellä tulevat pronomini j a partikkeli, subjekti j a predikaatti alustavasti, omistus j n e .

M u u t o s aikaisempaan kielioppiohjelmaan on se, että POPSista on karsittu suuri joukko kielioppitermejä j a etenkin

11—12-vuotiaiden kurssista on poistunut rankka lauseenjäsennyksen painolasti.

(6)

Päällisin puolin n ä y t t ä ä siltä, että yleisohjeiden j a luokkakohtaisten ohjei- den välillä vallitsee ristiriita, koska jäl- kimmäiset vaikuttavat varsin termikes- keisikä. Ristiriita saattaa olla n ä e n n ä i - nen, sillä mistään ei käy ilmi, millä tavoin esim. substantiivin opettamisen kolman- nella luokalla odotetaan käyvän. K y - seessä ei voi olla nimitykseen p ä ä t y m i n e n tai m ä ä r i t e l m ä n käyttäminen, koska yleis- ohjeet sellaisesta varoittavat. M i t e n asia sitten r a t k a i s t a a n ; mitä substantiivin omi- naisuuksia on helpointa lähestyä ensiksi,8

j o t t a tuon sanaluokan erottaisi muista j a oppisi t u n n i s t a m a a n ? Tässä yhteydessä nousee väkisin esiin kysymys kielioppi- mallista. Perinteellisen, käsitteellisen kie- liopin mukaista on, että substantiivi m ä ä - ritellään abstraktisin käsittein, semantti- sesti esim. »asian j a olion nimeksi». Ei ole lainkaan itsestään selvää, että lasta lähestytään parhaiten tällaisen käsitteelli- sen mallin avulla. Sellaiset ilmiöt kuin sanaluokat, joiden oppimisen voi katsoa kuuluvan jokaisen yleissivistykseen, voi- d a a n k i n ehkä tunnistaa luontevimmin muodollisin perustein, siis turvautumalla tavallaan strukturalistiseen ajatceluun.

Lauseenjäseniin tutustuminen saattaa on- nistua myös p a r e m m i n tarkkailemalla esim. subjektin j a predikaatin kongruens- sia kuin etsimällä lauseesta tekijää tai tekemistä ja olemista. Generatiivinen ajattelutapa puolestaan saattaa olla te- hokas pyrittäessä t e k e m ä ä n havaintoja esim. astevaihtelusta, objektisäännöistä tai lauseiden välisistä suhteista. Tällöin tavoitteena olisi (leikin j a oivalluttamisen avulla) »kehittää lausetajua» — j o t a ope- tussuunnitelma edellyttää. Tuntuisi sillä, että kolmesta mainitusta kielioppimal- lista perinteellinen suo vähiten mahdolli- suuksia kielen ilmiöiden löytämiselle, tie-

dostumiselle. Pedagogisen kieliopin tai kielentuntemuksen materiaalin onnistu- minen tuskin silti on m i n k ä ä n yksioikoisen ratkaisun seurausta. O p p i m a t e r i a a l i ei saisi olla k a u t t a a l t a a n sidoksissa yhteen kielioppimalliin, v a a n sen pitäisi olla pedagogisesti järkevä kokonaisuus, j o k a on saanut virikkeitä eri ajatussuunnista.

K u t e n todettua, ohjeiden väljyys on tulkitsijan k a n n a l t a niiden hyvä puoli.

Kritiikkiä voisi sen sijaan esittää niiden yksipuolisuutta k o h t a a n . Luokkakohtai- nen asialuettelo käsittää pääasiassa kielen rakenneseikkoja, nekin suurelta osin lause- opillisia. Äänneopista m a i n i t a a n vokaali j a konsonantti kolmannella, astevaihtelu seitsemännellä, merkitysopista ei nimetä m i t ä ä n ilmiötä. Todella keskeinen peri- aatteellinen kysymys on, k a n n a t t a a k o kielentuntemuksen opetuksen tavoitteen- asettelussa ollenkaan lähteä kielen raken- neseikoista. Muitakin lähtökohtia on,9 j a näistä alkaa olla jonkin v e r r a n koke- muksia. Alussa mainitsemassani Hessenin opetussuunnitelmassa l ä h d e t ä ä n funk- tioista rakenteisiin. Toisin sanoen t ä m ä n ajattelutavan m u k a a n ei opeteta ensin imperatiivimuotoa (tai j o t a k i n partitiivin p ä ä t e t t ä tms.) ja. sitten katsota, missä eri tilanteissa sitä voi käyttää, v a a n l ä h d e - tään jostakin käskemistä tai neuvomista edellyttävästä tilanteesta, ilmaisutarpees- ta, j a p o h d i t a a n , minkälaisia vaihtoehtoi- sia ilmauksia t ä h ä n tarpeeseen on olemas- sa. Tällä menetelmällä torjutaan oikopää- tä se käsitys, että kullakin muodolla on yksi perusmerkitys tai käyttö. Lisäksi sillä s a a d a a n aikaan luontevia opetuskokonai- suuksia esim. ala-asteella puheilmaisua haijoiteltaessa. M y ö h e m m i n tällä tavoin luodaan pohjaa erilaisten tekstien tarkas- telulle, jolloin esimerkiksi aita kielentunte- muksen j a kirjallisuudenopetuksen väliltä

8 Lienee itsestään selvää, että harva käsite opitaan kertaheitolla. Samoin kuin luonnolli- sessa oppimisessa käsitteet hahmottuvat vähitellen, myös kieliopilliset käsitteet omaksutaan parhaiten ns. spiraaliperiaatteen avulla, vähän kerrassaan. T ä h ä n viitannevat POPSin huomautukset jonkin seikan opettamisesta ensin »alustavasti».

9 Käsitteellistä eli notionaalista opetussuunnitelmaa olen esitellyt yksityiskohtaisesti AOL:n vuosikirjassa X X I .

58

(7)

m a d a l t u u . H a i t t a p u o l e n a on opetuksen systemaattisuuden j a kurinalaisuuden vaa- r a n t u m i n e n : systemaattisuus riippuu suun- n i t e l m a n yksityiskohtaisuudesta j a opetta- j a n lingvistisestä koulutustasosta. Vielä

selvemmin käyttötilanteista lähtee alussa esittelemäni englantilainen » L a n g u a g e in Use» -ohjelma, jossa esimerkiksi puhtaasti lauserakenteeseen liittyviä oppijaksoja ei ole lainkaan. M i k ä ä n ei toki estä teke- mästä ohjattuja havaintoja lauseraken- teista, jos h a l u t a a n tutustua tietyntyyppi- seen kielen keinojen käyttämiseen. » L a n - guage in Use» -ohjelman tekijät kyllä korostavat, että lauseitten paloittelu j a m u u syntaktinen p u u h a i l u saattaa olla hyvinkin kiinnostavaa alan a m m a t t i - ihmisistä, m u t t a m i t ä ä n takeita ei ole siitä, e t t ä se huvitus vastaisi väestön valtaosan tarpeita. Tilannelähtöisen ajat- telun m u k a a n t ä r k e ä m p ä ä kuin sen pai- n a m i n e n mieleensä, mikä on akt. ind.

pl.pcrf. y. 3. pers., on esimerkiksi tajuta p u h u t u n j a kirjoitetun kielen erilaisia mahdollisuuksia j a tutkia niitä, tutustua uutis- j a fiktiivisen kielen eroihin, analy- soida mainosten j a normien kieltä, tar- kastella sanastoon j a kielen käyttöön pe- siytyneitä asenteita, selvittää, missä m ä ä - rin minkintyyppinen kieli on tilanteesta riippuvaa, mikä on vaikeaa, m i t e n esite- t ä ä n virallisia asioita, m i t e n kielessä näky- vät aikuisten j a murrosikäisten suhteet, miten kuva ja teksti t ä y d e n t ä v ä t toisiaan.

Ainakin äidinkielenopetuksessa tällainen tilanneajattelu on opetuksen lähtökoh- t a n a hedelmällinen ja varsin motivoiva, j a se onkin nähdäkseni varteen otettava kielioppilähtöisen opetusohjelman vaihto- ehto.

Oppisisältöjen valikoijalla eli oppi- materiaalin tekijällä on selvästi edessään r u n s a u d e n pula. K a r u todellisuus a u t t a a kyllä jonkin verran aineiston karsimi- sessa. J a k a m a t t o m a n ikäluokan o p e t t a m i - nen edellyttää sekä opetusaineksen että -menetelmien monipuolisuutta j a sen selvittämistä, mikä on kaikille yhteistä

ainesta, mikä erityiskursseihin j o u t u v a a . Toinen rajoitus on t u n t i m ä ä r i e n vähyys.

Keskikoulun o p p i m ä ä r i i n v e r r a t t u n a uudessa peruskoulussa on ylen v ä h ä n äidinkielen tunteja. T u n n e t t u huolestu- misen aihe onkin, e t t ä erikoistumatto- malla luokanopettajalla on 4.—6. luo- killa yli kolme k e r t a a e n e m m ä n äidin- kielen tunteja kuin erikoistuneella äidin- kielenopettajalla 7.—9. luokilla. 7. luo- kan äidinkielentunteja on viikossa kaksi.

L i e n e m m e siis tällä hetkellä nolla- pisteessä: on l o h d u t t a v a a tietää, e t t ä tilanne ei voi nykyisestään h u o n o n t u a . T u n t i m ä ä r i e n vähyys p a k o t t a a suunnitel- mallisuuteen: ei ole v a r a a j ä t t ä ä paino- lastiksi sellaista oppiainesta, j o n k a m u k a - naolo ei ole selvästi perusteltavissa.

V ä l t t ä m ä t ö n j a kiinnostava tutkimus- j a selvitystyön aihe ennen 1980-luvun

opetussuunnitelman laatimista olisi p e - rustella yksityiskohtaisesti keskeisten oppi- sisältöjen tarpeellisuus P O P S i n yleisperi- aatteiden nojalla. M i t ä tulisi sisällyttää kielentuntemukseen, j o t t a opittaisiin käyt- t ä m ä ä n p a r e m m i n äidinkieltä, saataisiin tukea vieraiden kielten oppimiselle sekä omaksuttaisiin selvä j a asenteiltaan terve käsitys luonnollisen kielen olemuksesta?

L ä h t e i t ä

DOUGHTY, P. —- PEARCE, J . — THORNTON,

G. Language in Use; Exploring Language. Arnold, Lontoo 1971.

GRIMM, JAKOB Deutsche Grammatik. Leip- zig 1919.

HAKULINEN, A U L I Kielitieteen näkökulmia.

ÄOL:n vuosikirja X X L Helsinki 1974.

Language Acquisition: Models and Methods.

Toim. Renaira Huxley j a Elisabeth Ingram. Academic Press, Lontoo 1971.

Kasvatus 1/1973. Jyväskylä.

Sprache und Gesellschaft. Toim. A. Ruck- täschel. Wilh. Fink, Munchen 1972.

Auli Hakulinen

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Nähdäkseni edessämme on eräänlainen dinosaurusoireisto: tieteemme, teknologiamme, lääketieteemme, hallintomme ja koulutuksemme on käynyt teknisesti niin mutkikkaaksi,

Samoin jos satunnainen oppiminen on infor- maalisen oppimisen alakäsite, mitä sitten ovat formaalisen ja nonformaalisen oppimisen ala- käsitteet.. Tuntuisi loogiselta,

tutkintotavoitteinen kasvatus (formal education) vapaatavoitteinen kasvatus (nonformal educati- on) informaali kasvatus (informal education).. Seuraavassa on yhteenveto

Yksinkertaisesti selitettynä tämä tarkoittaa, että tekstin ei voi sanoa olevan yksinomaan ”toinen”, jota minun tulee tutkijana ”ymmärtää” ja ”kuunnella”, sillä

Tavoitteemme täyttyi erinomaisesti ja saimme kokoon ryhmän, jossa käsiteltiin teemaa yllättävän erilai- sista näkökulmista ja sekä tilallisesti että

Kansalaisten mahdollisuus toimia edellyttää myös sitä, että kansalaisten taholla tajutaan ja mielletään mahdollisuus ja vapaus

Kun työskentelemme tieteellisen tutkimuksen synteettisessä kielijärjestel- mässä työskentelemme samalla melko kaukana niistä asioista, joita lopulta tut- kimme, eli

Jalostuspopulaatio (englanniksi breeding popu- lation) muodostuu niistä kandidaattipopulaation genotyypeistä, jotka on valittu edelleen useimmi- ten jälkeläistestien avulla