• Ei tuloksia

niin&näin f i l o s o f i n e n aikakauslehti

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2023

Jaa "niin&näin f i l o s o f i n e n aikakauslehti"

Copied!
76
0
0

Kokoteksti

(1)

niin&näin

f i l o s o f i n e n

aikakauslehti 4/97

(2)

T

OIMITUSNEUVOSTO

Hanne Ahonen, Aki Huhtinen, Vesa Jaaksi, Riitta Koikkalai- nen, Päivi Kosonen, Jussi Kotkavirta, Susanna Lindberg, Kaisa Luoma, Erna Oesch, Mika Ojakangas, Sami Pihlström, Pekka Passinmäki, Juha Romppanen, Pekka Ruoho, Esa Saarinen, Mika Saavalainen, Mika Saranpää, Jarkko S.

Tuusvuori, Yrjö Uurtimo, Tommi Wallenius, Erkki Vetten- niemi, Matti Vilkka, Jussi Vähämäki

T

ILAUSHINNAT

Kestotilaus 12 kk kotimaahan 130 mk, ulkomaille

180 mk. Lehtitoimiston kautta tilattaessa lisämaksu. Kestotilaus jatkuu uudistamatta kunnes tilaaja sanoo irti tilauksensa tai muuttaa sen määräaikaiseksi.

niin & näin ilmestyy neljä kertaa vuodessa.

T

ILAUS

-

JAOSOITEASIAT

Heikki Suominen / Raija Pyssysalo puh. (k.) 03-362 3185 I

LMOITUSASIAT

Kimmo Jylhämö, puh (k.) 09-774 1734

I

LMOITUSHINNAT

1/1 sivu 2000,-, 1/2 sivua 1200,-, 1/4 sivua 700,-, takasisäkansi 2400,-

M

AKSUT

ps-tili 800011-1010727

J

ULKAISIJA

Suomen fenomenologinen instituutti ry

T

AITTOJAULKOASU

Kimmo Jylhämö, kimmo.jylhamo@uta.fi

WWW

-

SIVUT

Samuli Kaarre, samuli.kaarre@uta.fi ISSN 1237-1645

4. vuosikerta

P

AINOPAIKKA

Vammalan Kirjapaino Oy.

T

OIMITUKSENOSOITEniin & näin PL 730 33101 Tampere niin & näin INTERNETISSÄ

http://www.netn.fi/

T

OIMITUSKUNTA

Mikko Lahtinen, päätoimittaja

puh. (k.) 03-223 0120, sähköposti ptmila@uta.fi Tuukka Tomperi, toimitussihteeri, fituto@uta.fi Kimmo Jylhämö, Samuli Kaarre, Reijo Kupiainen Marjo Kylmänen, Heikki Suominen, Tere Vadén

L

ehteen toivotaan artikkeleita, keskuste- lupuheenvuoroja ja kirja-arvioita sekä suomen- noksia. niin & näin noudattaa referee-menettelyä. Kä- sikirjoitukset osoitetaan toimitukselle ja niihin liitetään kirjoittajan nimi, osoite ja puhelinnumero sekä mah- dollinen faksinumero ja sähköpostiosoite sekä kirjoittajatiedot, joita tulisi voida käyttää kirjoittajat- palstalla. Käsikirjoitukset lähetetään toimitukselle le- vykkeellä (3,5”, talletettuna RTF-muodossa (rich text format)) ja kolmena paperikopiona. Tekstiä ei tule muotoilla (ei sisennyksiä, tavutuksia yms.) ja korostuksien tulee näkyä myös paperiversiossa.

Otsikoinnin ja väliotsikoinnin tulisi olla lyhyttä ja ytimekästä. Mukaan on liitettävä ingressi / abstrakti / lyhennelmä, joka on aiheeseen johdatteleva sekä sitä esittelevä. Kuviot ja taulukot toimitetaan erillisil- lä liuskoilla numeroituna.

Lähdeviitteet (ja loppuviitteet, mikäli niitä on välttä- mätöntä käyttää) numeroidaan juoksevasti ja sijoite- taan tekstin loppuun. Lähdeviitteissä ilmoitetaan kir- joittajan sukunimi, kirjoituksen painovuosi ja viittauksen sivunumerot (Levinas 1961, s. 187-188).

Sisä- tai alaviitteitä ei käytetä.

Lähdeluettelo liitetään artikkelin loppuun otsikol- la kirjallisuus ja se laaditaan tekijän sukunimen mu- kaisessa aakkosjärjestyksessä. Kirjoista ilmoitetaan kirjoittajan etu- ja sukunimi, teoksen nimi, kustanta- ja, kustantajan kotipaikka ja ilmestymisvuosi (Mau- rice Merleau-Ponty, La prose du monde. Gallimard, Paris 1969). Toimitettuun teokseen viitattaessa ilmoi- tetaan artikkelin kirjoittaja, artikkelin otsikko, teoksen toimittajan nimi, teoksen nimi, kustantaja, kustannus- tiedot ja sivunumerot (Rainer Alisch, Heideggers Rektoratsrede im Kontext. Teoksessa: W.F. Haug (toim.), Deutsche Philosophen 1933. Argument- Verlag, Hamburg 1989, s. 56-79.) Viitattaessa aika- kauslehtiartikkeliin ilmoitetaan kirjoittajan nimi, kir-

joituksen nimi, julkaisun nimi, lehden numero, ilmes- tymis-vuosi ja sivunumerot (Roberto Finelli, La libertà tra eguaglianza e differenza. Critica marxista n. 3, maggio-giugno 1993, s. 56-64.).

Arvosteltavista kirjoista tulee sopia etukäteen päätoimittajan kanssa. Kirjasta on ilmoitettava tekijän (tai toimittajan) etu- ja sukunimi, kirjan nimi alaotsikoineen, kustantaja, kustantajan kotipaikka, ilmestymisvuosi ja sivumäärä (käännöskirjoista myös alkuperäinen nimi ja ilmestymisvuosi sekä suomen- tajan nimi). Esim. Kaj Ilmonen (toim.), Kestävyyskoe:

kirjoituksia 90-luvun Suomesta. Vastapaino, Tampe- re 1993. 320 s. tai Gilles Deleuze & Félix Guattari, Mitä filosofia on? (Qu’est-ce que la philosophie, 1991). Suomentanut Leevi Lehto. Gaudeamus, Hel- sinki 1993. 225 s.

Toimitus ei vastaa tilaamattomasta aineistosta. Kirjoit- tajalle toimitetaan artikkelista 3, kirja-arvostelusta 2 vapaakappaletta. Kirjoituspalkkiota ei makseta.

Mihail Bahtin, ks. s. 21-.

Daniel Birnbaum, ks. s.45.

Anicius Manlius Severinus Boethius, ks.

takakansi.

David Hume, ks. s. 10-.

Kimmo Jylhämö, FM, tutkija, filosofiaan ainelaitos, Tampereen yliopisto.

Aki Järvinen, fil.yo., Tampereen yliopisto.

I.A. Kieseppä, FT, teoreettisen filosofian laitos, Helsingin yliopisto.

Petri Koikkalainen, politiikan tutkimuksen laitos, Tampereen yliopisto.

Mikko Lahtinen, YL, FL, tutkija, politiikan tutkimuksen laitos, Tampereen yliopisto.

Tapani Laine, Tampere.

Jorma Laitinen, LT, YTT, dosentti, ylilääkäri, Rovaniemi.

Mikko Leinonen, fil. yo., filosofian ainelaitos, Tampereen yliopisto.

Ville Lähde, fil. yo., päätoimittaja, Tampere.

Ilkka Mäyrä, FL, tutkija, kirjallisuuden ja tekstuaalisuuden teorian Graduate school, Tampereen yliopisto.

Arne Nevanlinna, arkkitehti, kirjailija, Helsinki.

Keijo Nevaranta,

Erkki Niiranen, YTL, Turku.

Lev Pumpjanski, ks. s 23-.

Marita Salminen

Vesa Talvitie, tutkija, Stakes, Helsinki.

Tuukka Tomperi, päätoiminen filosofian tuntiopettaja, Tampere.

Tommi Vehkavaara, FK, tutkija, filosofian ainelaitos, Tampere.

Pekka Wahlstedt, valt. yo, käytännöllisen filosofian laitos, Helsingin yliopisto.

T

ÄMÄNNUMERONKIRJOITTAJAT

niin&näin

f i l o s o f i n e n a i k a k a u s l e h t i

4/97

OHJEITA KIRJOITTAJILLE

(3)

2 Pääkirjoitus 3 niin vai näin

4 Kimmo Jylhämö, Hume, Nietzsche ja tragedian psykologia 10 David Hume, Tragediasta

13 Ilkka Mäyrä, Tragedian daimonista tekstin demonisuuteen 18 Tapani Laine, Tragedian etiikka

21 Mihail Bahtin, Shakespearesta

23 Lev Pumpjanski, Dostojevski traagikkona

26 Lev Pumpjanski, Lyhyt esitelmä Dostojevski-disputissa

27 I.A. Kieseppä, Alan Sokal. Kvanttigravitaaion hermeneutiikka ja postmoderni

diskurssi

32 Tommi Vehkavaara, Huijauksia vai konstruktioita

36 Daniel Birnbaum, Läpitunkeva katse

42 Tommi Vehkavaara, Sympaattinen johdatus Stephen Toulminin filosofiaan 48 Jorma Laitinen, Johdatus alkoholismin filosofiaan

54 Keijo Nevaranta, Raippaluoto ja taolaisuus

58 Arne Nevanlinna , Ana-logia

59 Sara Heinämaa, Martina Reuter & Kirsi Saarikangas (toim.): Ruumiin kuvia.

Subjektin ja sukupuolen muunnelmia. (Pekka Wahlstedt)

60 Leena Vilkka, Eläinten tietoisuus ja oikeudet, kettutyttöfilosofiaa ja susietiikkaa (Ville Lähde) 62 Finnish Yearbook of Political Thought 1997.

Kari Palonen, Kootut retoriikat Esimerkkejä politiikan luennasta (Petri Koikkalainen)

63 Markku Eskelinen: Digitaalinen avaruus (Aki Järvinen)

65 Daniel C. Dennett: Miten mieli toimii (Erkki Niiranen)

66 Italo Calvino: Kuusi muistiota seuraavalle vuosituhannelle (Tuukka Tomperi)

65 Markku Oksanen, Marjo Rauhala-Hayes (toim.): Ympäristöfilosofia (Tuukka Tomperi)

71 Indeksi 1994-1997

73 Filosofian opetusta eräissä yliopistoissa 1998

Johdatusta sympatiaan ja alkoholismiin Silmän historiaa

Kirjat

Sokal Ranskassa

Tragediasta, demoneista ja venäläisistä traagikoista

Kolumni

Polkuja filosofiaan: kirjoituskilpailun tulokset

niin & näin ideksi 94-97

niin&näin 4/97

(4)

PÄÄKIRJOITUS

E pärationaalisin eli järjettömin tapa, jolla filosofi voi kuluttaa aikaansa, on suomennosten tekeminen. Vii- nan särpiminenkin suo suuremman tyy- dytyksen kuin kääntäjän maine. Esimer- kiksi jokavuotisessa yliopistohallinnon lä- hettämässä urkintalomakkeessa ei edes ole kohtaa “suomennokset”. Niiden te- kemistä — saati kommentoimista ja tar- kistamista — ei katsota tieteenharjoit- tamiseksi. Vaikka suomentaisin niinkin mahdottoman haastavan ja merkittävän teoksen kuin Giambattista Vicon Principj di una scienza nuovan, ei tulosta pidet- täisi edes lyhyenlännän kirja-arvostelun vertaisena.

Yliopistohallinnon suhtautumistapa kertoo ainakin sen, että kääntäminen on mekaanista työtä, johon periaatteessa pystyisi koulutettu gorillakin, kuten kom- puutteri eli yhteenlaskukone.

K äännöstyön epäkiitollisuuden aste kasvaa käännettävän tekstin vaikeuskertoimen noustessa. Mi- tä vaikeampi ja/tai pidempi teksti, sitä mahdottomampaa työlleen on löytää kommentaattoria, joka jaksaisi sivu toi- sensa jälkeen arvostella työn jälkeä kään- täjälle. Epäilenkin, että jos todellakin ryh- tyisin materialisoimaan pitkäaikaista haa- vekuvaani ja alkaisin suomentaa Scienza nuovan satoja kryptisiä paragrafeja, en löytäisi ketään, joka haluaisi ryhtyä an- karaksi puutarhurikseni. Varsinkin tällai- sen klassikon kohdalla maaperän laadun kontrolloiminen ja rikkaruohojen kitke- minen olisi kuitenkin ehdottoman välttä- mätöntä, semminkin kun tulevien vuosi- kymmenten suomalainen Vico-reseptio tulisi kaikesta alkukielisyys-paatoksesta huolimatta pohjautumaan Uuteen tietee- seen.

Jos järkevän sielunosani vastalauseis- ta huolimatta heittäytyisin käännöstyö- hön, saisin kuin saisinkin väännettyä kaikki paragrafit suomeksi, ja joku kult- tuuritahtoinen kustantaja suostuisi jopa kustantamaan tekeleeni, niin mitä tällä uroteolla loppujen lopuksi saavuttaisin?

Mainetta ja kunniaa? Tuskin vain. Päivä- lehtien muutaman sadan palstamillimet- rin mittaisista “arvosteluista” ymmärtäi- sin, että terminologiset valintani ovat huonoja, lauseeni syntaktisesti kömpe- löitä ja semanttisesti epätarkkoja ja tieto- ni 1700-luvun alun napolilaisesta filoso- fiasta puutteelliset. Kaiken tämän paina- van sanottavansa sanomalehtikriitikkoni saisi mahtumaan muutamalle palstalle muutamassa tunnissa.

M utta oikeassa hän olisi — ja suomennokseni kannalta pa- hasti myöhässä. Miksei ku- kaan ilmoittautunut silloin kun apua tar- vitsin ja etsin? Yhdessä olisimme voineet välttää monta sellaista virhettä, joihin an- karat kriitikkoni nyt oppineisuuttaan osoittaen ohimennen viittaavat. Todella- kin ohimennen viittaavat, ilmoittavat, to- teavat, heittävät, antavat ymmärtää. Ita- liaa taitamattomat, kolmensadan vuoden takaisista napolilaisista filosofioista tietä- mättömät maallikkolukijani saavat ym- märtää, että käännös on huono — ja sen myötä kääntäjä kelvoton hutilus.

Jos ei kukaan ilmoittautunut avukseni suomennosta tehdessäni, ei ole vahin- gon tapahduttuakaan yksikään kriitikois- tani riittävän joutilas tekemään maallikko- lukijoilleen suurta palvelusta. Juurta jak- sain selittäisi ja perustelisi, missä, miten ja miksi Lahtisen suomennos ajaa karille, uppoaa ja saakin upota unholan sakeisiin vesiin. Puhumattakaan siitä, että joku krii-

tikoista todella laittaisi hienostuneen ma- kunsa valistusta janoavan yleisönsä — ja häpeästä punottavan kääntäjäpolon — palvelukseen ja esittäisi vaihtoehtoiset ratkaisunsa ja perustelisi ne vaikkapa mainittuihin napolilaisiin debatteihin viit- taillen.

T oivonkin, ettei järkeni tuikku sammu. Jätän Scienza nuovan rau- haan, niiden nautittavaksi, jotka osaavat italiaa tai paremman puutteessa ainakin saksaa tai englantia. Sydämestä- ni toivon, ettei minusta tule seuraavaa Alpo “Faethon” Röntyä. Tätä heksamet- ristä seonnutta maisteria, joka latinan opettajan — eikä edes yliopistollisen vaan vain lukiotasoisen — leipätoimensa ohes- sa käänsi, so. yritti raukka suomentaa, Ovidiuksen Metamorfoosit. Kyllä hänen silmistään kiilu hiipui viimeistään siinä vaiheessa kun miltei maailman suurim- man päivälehden syvähenkinen kriitikko käänsi peukalonsa alassuin. Tai kun päi- välehden maallikkolukijoista huolta kan- tavat oppineet yliopistoherrat sähköttivät yliopistoiltaan sadan palstamillimetrin mittaisia varoitusfaksejaan maisteri Rön- tystä.

Kyllä se kuriton lapsikin paremmin us- koo, kun sille huutaa “Älä koske!”, eikä ala kieltolausettaan sen kummemmin perustelemaan.

Tässä lepää Faethon, isän vaunujen ottaja.

Vaikkei ohjata taitanutkaan, hän suuria toh- ti, kun suistui.

(Muodonmuutoksia, II, 327-28)

Mikko Lahtinen

(5)

N I I N V A I N Ä I N

Kirjeitä lukijoilta

MIELEN MAANTIEDETTÄ?

Lauri Rauhalan kanssa mielestä (tajunnasta, kokemuksellisuudesta jne.) käymämme kes- kustelu (niin & näin 1, 2 ja 3/97) on omitui- nen. Rauhala puhuu amerikkalaisista neuro- filosofeista varsin pejoratiiviseen sävyyn, pi- tää minua kapean näkemyksellisenä, ja itse- kin innostun syyttämään Rauhalaa nurkka- kuntalaisuudesta. Mieleen tulee teiniaikojen musiikilliset erimielisyydet. Järkevää mielipi- teiden vaihtoa olennaisempaa tuntuu olevan se, minne viisaus oikein sijoittuu: Yhdysval- toihin, Saksaan, Helsinkiin, vaiko kenties Tampereelle.

Turkulainen Pekka Pihlanto (niin & näin 3/

97) suhtautuu kiistaan varsin diplomaattises- ti, mutta epäilee hänkin aivotutkijoiden halua saada valaistusta kehollisuuden ja tajunnal- lisuuden väliseen ongelmatiikkaan. Onko nyt todella niin, että neurofilosofeilla kiristää ai- voissa pahemman kerran?

Kaikki pitävät asioita kuten avarakatsei- suus, avoimuus maailman monimuotoisuu- delle, laaja-alaisuus jne. hyvinä ominaisuuk- sina, ja Rauhalaan voi tällaiset luonnehdinnat tietyssä mielessä liittää. Kun nyt provosoidun ahdasmielisyyden puolestapuhujaksi, niin todettakoon että asialla on myös toinen puo- li: jossain pisteessä avarakatseisuus on enää pelkkää hölynpölyä.

Jotkut menetelmät ovat tieteellisiä, jotkut oletukset mielekkäitä ja jotkut johtopäätökset perusteltuja — toiset eivät (ellemme ole “any- thing goes” -linjalla). En tarkoita, että kukaan tieteellinen auktoriteetti — sen enempää amerikkalainen, saksalainen kuin suomalai- nenkaan — olisi oikeutettu naulaamaan näitä asioita kiinni. Jokaisella tieteilijällä vain arvelisi olevan jokin kanta siihen, mikä on tiedettä ja mikä ei.

Kuten kirjoituksessani (niin & näin 2/97) viittasin, Rauhalan ja amerikkalaisten (Den- nettin ja Churchlandin) erona on tiedekä- sitys; erimielisyys ei pohjimmiltaan koske sitä, mitä mieli on vaan sitä, mitä on (hyvä) tiede. Jos tätä asiaa ei oteta huomioon, vuo- ropuhelu menee yksinkertaisesti ohi ja huk- kaan — aletaan turhaan puhua vastapuolen ymmärtämättömyydestä — eikä synny järke- vää keskustelua. Tätä Pihlantokin toi kom- mentissaan esiin.

Itse arvelisin, että keskimääräinen amerik- kalainen neurofilosofi voi hyvinkin ajatella mielestä (tai miksi sitä nyt halutaankin nimit- tää) samaan tapaan kuin Rauhala ja Pihlanto.

Hän ei vain pidä pohdintojaan tieteellisinä, eikä siten levittele mietteitään tieteen foo- rumeilla. Asia tuntuu minusta niin itsestään selvältä, että alan jopa epäillä kuka tässä on tosikko, Rauhala ja Pihlanto vain minä.

Amerikkalaisten hellimä tietokone-meta- fora on mielestäni ollut aidosti hedelmällinen

mind-body-ongelman kannalta, ja oli valitet- tavaa ettei Rauhala pitänyt olettamiani aivo- tutkijoiden kysymyksiä vastaamiseen arvoi- sina. En tiedä onko fenomenologiassa mah- dollisesti paljonkin tutkittu asiaa, mutta myös amerikkalaisten evoluutionäkökulma tarjoaa maanosasta riippumatta pohdittavaa: milloin, miksi ja miten mieli (tajunta) tuli kuvaan mu- kaan?

Rauhala (niin & näin 3/97) haluaa jostain syystä pitää kommenttiani ajattelun vapau- den loukkauksena: “Hänen sanontansa, ‘ei [toki] ole tarpeen, että jokainen tutkija tarjo- aa oman ratkaisunsa’ (ns. mielen filosofiaan), tarkoittanee, että on pysyttävä ruodussa.”

Korjattakoon asia. En viitannut po. kohdassa mielen filosofiaan (kuten Rauhala virheelli- sesti väittää) vaan mind-body-ongelmaan. Jo- kaisen lukutaitoisen pitämän ymmärtää aja- tukseni: ei ole välttämätöntä ottaa kantaa mind-body-ongelmaan, mutta jos kritisoi näi- tä amerikkalaisia neurofilosofeja, ko. tema- tiikkaa heidän käsittelemässään muodossa ei oikein voi sivuuttaakaan. Rauhala jätti lai- nauksesta pois käyttämäni “toki”-sanan — mitä paheksun voimakkaasti — päästen siten puhumaan ruoduistaan.

Rauhala antaa myös kuvan, että pitäisin tajunnan tai kokemuksellisuuden tutkimusta perusteettomana. Sanoin, että mikäli hyväk- sytään Dennettin ja Churchlandin käsitys, näin on, ja jos ei hyäksytä, erimielisyys kos- kee tieteen metodeja. Omaa käsitystäni en asiasta esittänyt.

Osaltani ei liene tarpeen jatkaa keskuste- lua.

Vesa Talvitie

(6)

Hume, Nietzsche ja tragedian

psykologia

Kimmo Jylhämö

J

os ajattelemme sellaisia kulttuu- rimuotoja kuin tragedia ja filo- sofia, huomaamme, että ne kum- pikin viittaavat lähes loputto- man laajoille kulttuuristen muodosteiden alueille. Tragedia herättää filosofisia kysymyksiä oman paradoksaalisen luonteensa vuok- si, mutta myös syvällisemmässä mie- lessä filosofian itseidentiteetin kannal- ta. Filosofialle ja tragedialle voi löytää muitakin yhteisiä leikkauskohtia, vaik- kakin kulttuurimuotoina ne näyttävät eroavan toisistaan mitä radikaalimmal- la tavalla. Filosofiassa yritetään etään- tyä asioiden tavallisista tarkastelu- tavoista ja luoda uusia mahdollisia tar- kastelutapoja, kun tragediassa pyritään sitoutumaan esityksen kulkuun ja edes hetkellisesti uppoutumaan sen luomaan paradoksaaliseen maailmaan.

Näin ei kuitenkaan ole asian laita, jos ajattelemme asiaa vastaanottami- sen näkökulmasta. Filosofian “vastaan- ottaja”, kuten lukija tai kuuntelija, ei suinkaan pyri etääntymään filosofisesta esityksestä. Vastaanottajan on sen si- jaan pyrittävä ensin jollakin tavalla si- toutumaan filosofiseen esitykseen, jotta hän pystyisi seuraamaan argumentin

esityksen kulkua – siitä joskus myöhem- min etääntyäkseen. Myöskään trage- diaa katsottaessa ei suinkaan pyritä en- sisijaisesti sitoutumaan todellisesti esi- tykseen, vaan ennen tätä sitoutumis- ta on oltava turvallisuutta tuova etäi- syyden tunne – on tiedettävä, että esi- tyksen tapahtumat ovat riittävän etääl- lä, jotta niihin voisi sitoutua, sillä ku- kapa todella haluaisi olla Macbetin hou- suissa kun lopputaistelu koittaa.

Kyse onkin ehkä filosofian ja trage- dian tekijän ja esittäjän asenteista, pyr- kimyksistä ja tavoitteista. Filosofin on etäännyttävä, jotta hän voisi esittää jo- takin muuta kuin vain asioita sellaisi- na kuin ne ilmenevät meille ilman etäi- syyden suomaa erikoista vaikutusta:

filosofoituina asiat ovat helpommin selitettävissä ja hallittavissa: ymmär- rettävissä. Tragedian tekijä taas pyr- kii tekemään sellaisia esityksiä, jotka luovat voimakkaan sitoutumisen esityk- sen aiheisiin ja sen kautta tekijän esi- tyksellisiin pyrkimyksiin.

Samoin huomaamme, että on kovin harvoja filosofeja, jotka olisivat aino- astaan filosofian tekijöitä. Yhtä vähän filosofian harrastaja on passiivinen vas- taanottaja, joka ei itse ajattelisi eikä lainkaan filosofoisi. Sama koskee myös tragedian tekijää ja vastaanottajaa.

Kummassakin tapauksessa asenteet (etääntyminen ja sitoutuminen) ja positiot (tekijän ja vastaanottajan) ovat muuntuvia ja vaihtelevia. Tragedian tekijän on oletettava todennäköisia vas- taanottamisen tapoja ja reaktioita, tra- gedian vastaanottajan on taas ymmär- tääkseen katsomaansa tehtävä oletuk- sia tragedian tekemiseen liittyvistä asi-

oista. Asiaa monimutkaistaa se, että te- kemisestä on erotettava tekemisen tuo- tokset ja tekemisprosessiin liittyvät tms.

seikat. Kaikkien tragedian vastaanot- tajien ei suinkaan tarvitse tehdä oletuk- sia siitä, miten tiettyihin esityksellisiin ratkaisuihin (eli tuotoksiin) on päädytty.

Heille riittää esityksen uskottavuus ja sen jäljittelemiskyky – he tunnistavat esitettävän toiminnan merkityksen jois- takin toisista yhteyksistä.

Ja tämä kaikki koskee omalla taval- laan myös filosofiaa, sillä onko koskaan törmätty filosofiaan ilman esityksellisiä elementtejä? Onko kenenkään kuultu todella “ajattelevan” tai nähty “filoso- foivan” ilman sanoja, ääniä, ilmeitä, sävyjä tai kirjallisia muotoja? Ja voi- ko todella väittää filosofian ja tragedi- an esityksen eron piilevän siinä, että filosofinen konstruktio, teksti tai puhe, olisi olemistapansa puolesta erilaista kuin tragedian tuotos?

Vaikka me kaikki tiedämme, että fi- losofian ja tragedian välillä on mitä sel- kein ero, tuottaa sen löytäminen vai- keuksia, varsinkin, kun sekä filosofi- aan että tragediaan taitoina ja taiteina on totuttu liittämään tietty autonomi- suuden vaade: ne pyrkivät asettamaan itse päämääränsä toisin kuin poliitikon puhe, joka on valjastettu tiettyihin po- liittisiin päämääriin tai kännykän te- kijän taito, jonka ylläpitämisen pää- määränä on tuottaa hänelle palkkaa.

Klassisen näkemyksen mukaan filosofi ja traagikko taas pyrkivät tuottamaan tuotoksia, joihin kuuluu päämäärä it- sessään. Tätä filosofiaan ja tragediaan liittyvää prinsiippiä voisi kutsua teo- reettiseksi, joka etymologisesti on mer-

David Hume ja Friedrich Nietzsche

1

nos-

tivat esille traagisuuden filosofisesti

problemaattisen luonteen. Mutta ennen

kaikkea he toteuttaivat hienolla tavalla

erilaisia, mutta osittain myös samanpoh-

jaisia strategioita käsitellessään kysymyk-

siä, jotka voivat olla kiusallisen yhteisiä

sekä filosofiselle toiminnalle että trage-

dialle. Seuraavassa yritetään hahmottaa,

mitä tragediaan ja traagisuuteen perus-

tuva “traaginen ajattelu” voisi olla ja mitä

piirteitä siihen liittyisi.

(7)

kinnyt nimenomaan tietynlaista taitei- siin ja tieteisiin liittyvää ‘esteettistä’ eli intressitöntä näkemistapaa.

Filosofia ja tragedia on erotettu toi- sistaan myös vetoamalla siihen, että tra- gedia on fiktiivistä. Tällöin fiktiivinen voi tarkoittaa epätotta tai tehtyä. Ole- tukset tragedian fiktiivisyydestä mer- kityksessä ‘epätodellinen’ eivät auta meitä tässä probleemissa, koska trage- diat voivat kertoa todellisista tapahtu- mista aivan kuten filosofiset tarkastelut voivat koskea jotakin epätodellista tai toteutumatonta asiaa kuten yksisarvis- ta tai mahdollista meritaistelua. ‘Teh- tyyden’ perusteella on myöskin vaikea erottaa filosofiaa ja tragediaa, sillä ne kumpikin ovat inhimillistä toimintaa ja sen tuotosta.

Tragedian eräs määritelmä voi ken- ties auttaa meitä tässä. Tragedian sa- notaan tuottavan erityislaatuista vai- kutusta, jossa kammottavien asioiden ja juonen käänteiden näkeminen näyt- tämöllä tarjoaa nautintoa. Mutta tätä- kin on vaikea hyväksyä distinktioksi, sillä onhan filosofiassakin spekuloitu jos minkälaisilla kammottavuuksilla ja varmasti ne ovat tuottaneet tekijöilleen ja vastaanottajilleen joskus myös nau- tintoa. Mutta ehkäpä sittenkin tästä löy- tyy tuo keskeinen ero: tragedian olete- taan aina tuottavan ja tarkastelevan sellaisia asioita, jotka vaikuttavat tun- teisiin. Filosofiassa sen sijaan ei mie- luusti pohdita näitä asioita tunteiden vaikutuksina, koska ne eivät kuulu fi- losofiaan. Vaikutuksellisiin asioihin liittyvillä sitoumuksilla ei ole keskeis- tä arvoa filosofiassa eikä sen argumen- tointitavoissa. Tässä mielessä siis filo- sofian ja tragedian teoreettisuus ovat erilaatuisia: jälkimmäiseen kuuluvat olemuksellisesti tunteisiin liittyvät vaikutukset ja vaikuttumiset.

David Humen tragedia-näkemys Tragedian ja filosofian problemaattista suhdetta on pohdittu monissa nyky- teorioissa eri tieteenalojen sisällä. Epäi- lemättä kuitenkin jo antiikin trage- diassa kyettiin hyvin laajaan inhimil- lisen elämän teoretisoinnin esittämi- seen, tästä esimerkkinä onkin nykykir- jallisuudessa antiikin näytelmät “sana- varastona” lukijoille ja filosofeille. Ny- kyaikaisessa keskustelussa tämä nä- kyy muun muassa estetiikkaan, etiik- kaan, hermeneutiikkaan, kulttuuriteo- riaan ja psykoanalyysiin liittyvässä fi- losofisessa keskustelussa.2

Suhdetta problematisoitiin myös va- listuksen aikana. David Hume operoi esseessään Of Tragedy kritisismin alu- eella, sillä sen kirjoittamisen aikana ei

ollut estetiikkaa, jonka piiriin tämä teksti nykyään liitettäisiin luonnolli- simmin. Laajemmassa mielessä se on

“ihmistiedettä”, science of man, jonka sisälle kuuluu niin estetiikka ja tietoteoriakin, kuin taiteen3 teorian tar- kastelu. 1700-luvun ajattelun lävistäviä teemoja olivat mm. subliimi (ylevä) ja

moderaatio (kohtuullisuus), joiden kaut- ta kritisismi tarkasteli kohteitaan. Tun- nettu esimerkki subliimista on Alppien vuoristojen transformoituminen kulku- esteestä ylevän kokemisen kohteeksi ja paikaksi. Subliimin kokemiseen liittyy mielenkiintoinen kaksinaisuus: toisaal- ta se saa kavahtamaan, pelkäämään, mutta toisaalta se vetää puoleensa. Sa- masta on kyse myös tragediassa.

1700-luvulla retoriikka ja poetiikka olivat vielä vahvasti vaikuttavia oppi- aloja eikä vielä ollut syntynyt jakoa kau- nokirjalliseen ja fiktioon lajityyppien tasolla – valistukseen kuului tietty “mo- niäänisyys” kirjoituksellisten tyylien- kin kohdalla, mikä näkyy Humen suosi- massa muodossa, esseessä. Lisäksi näi- den esseiden oletettu lukija ei ole niin- kään akateeminen filosofi kuin sivis- tynyt maallikko, “gentleman”.

Humen kolme selitystä tragedian vaikutukselle

Hume ihmettelee, miksi hyvin kirjoi- tettu tragedia tuottaa nautintoa, vaikka se herättääkin epämiellyttäviä passioi- ta, vahvoja tunteita. Tämä on klassi- nen kysymys tragedian paradoksaali- suudesta: ollessaan näytelmän loput- tua näiden passioiden alaisina, katso- jat ovat onnellisia. Jotta näin voisi olla, on tragedian katsomiseen ja ymmärtä- miseen liityttävä erityisiä asenteita, joiden kautta asioita tarkastellaan.

Näitä operatiivisia asenteita ovat myö- tätunto4 ja sympatia. Hyvän tragedian voima saada katsojat mukaansa liittyy sen kykyyn luoda tapahtumia, joihin katsojan sympatia ja myötätunto sitou- tuvat. Tämän ilmiön ymmärtämiseksi ja selittämiseksi Hume tarkastelee kolmea argumenttia, joiden yhteissum- ma valottaa tätä ilmiötä.

(1) Tragedian synnyttämät voimakkaat passiot irroittavat ihmiset laiskuudes- ta ja tylsyydestä (Dubos’n selitys).

Tylsyyden ja laiskuuden tiloja ovat Humella myös velttous, välinpitämät- tömyys, tylsyys, tyyneys, uinuminen, asioiden jäsentymättömyys ja mielen- kiinnottomuus. Passioita aiheuttavia ulkoisia tekijöitä voivat olla sairaus, kuolema, murha, julmuus, ilo, kaune- us, hilpeys, suurenmoisuus, kutitus, tuhoisuus, epäonni, teurastus, tyrannia jne. Tunnetilat, joita tragedian tekijän on herätettävä ovat siis erityisesti luon- teeltaan ‘negatiivisia’, epämiellyttäviä:

näitä ovat mm. murhe, kauhu, ahdis- tus, pettymys, suuttumus, kärsimys, ah- dinko, ahdistus ja melankolia kuten myös kaikenlainen levottomuus, epä- miellyttävyys, epämukavuus ja vai-

(8)

vaantuneisuus. Mikä tahansa, joka on vastenmielistä, aiheuttaa mielipahaa, tuskaa, pettymystä ja kauhua. Tästä huolimatta todellista järkytystä, lohduttomuutta ja synkkyyttä tragedian tekijän on syytä välttää. Tämän seli- tyksen mukaan tragedian erikoinen efekti perustuu siis siihen, että tyl- syydestä pääseminen minkä tahansa edellä luetellun passion kautta tuottaa nautintoa, mielihyvää, ilo ja miellyttä- vää oloa. Tästä nautinnosta siis seuraa tyytyväisyys, tyydytys, huvitus, viihdytys, helpotus ja lohdutus.

(2) Tragedian esittämät fiktiiviset (epätodet, valheelliset mutta eläväiset) kauheudet vaimennetaan (moderoidaan) ja pehmennetään miellyttäviksi.

(Fontenellen selitys)

Kyse on vastakkaisten passioiden lä- heisyydestä: ihminen pitää luonnostaan siitä, että häntä liikutetaan tunteilla – teatterilla on lähes sama vaikutus kuin todellisuudella (mukana on kui- tenkin tietoisuus teatterin valheesta).

Tällöin tunteiden sekoitus voittaa reflektion “moderaation” avulla. Tämä perustuu siihen, että herätettyjä passioita vaimennetaan, pehmenne- tään, heikennetään ja vähennetään. Sa- malla tämä vaatii kykyä asetella tra- gedian aiheet oikein, kiinnittää katso- jien huomio ja vakuuttaa heidät tapah- tumien toimivuudella. Tähän vaaditta- vaan kykyyn liittyy moninaisia asioi- ta kuten nerous, henkevyys, kaunopu- heisuus, arvostelukyky, hyvä maku, ilmaisemistaito, puhetaito ja asioiden kuvailu elävällä tavalla. Humen mu- kaan Fontenellen argumentti ei ole kui- tenkaan riittävä, sillä eräät tapahtu- mat (tragedioissakin), jotka eivät ole fiktiivisiä vaan tosia, tuottavat silti kyseessäolevaa nautintoa.

(3) Tragedian vaikutus johtuu kaunopu- heisuuden lisäksi alisteisen tunteen kääntymisestä hallitsevaksi. (Humen lisäys edellisiin selityksiin)

Fiktio ei ole riittävä syy tragedian toimivuudelle. “Kaunopuheisuudella”

Hume tarkoittaa sitä, mikä syntyy ker- ronnan elävyydestä, taidosta kerätä melankolisia aiheita yhteen ja arvostelu- kyvystä järjestellä ne oikealla tavalla kuten myös ilmaisun voimasta ja puhetaidollisesta kauneudesta, joka kiihottaa passioita. “Alisteisen tunteen kääntämisellä” hän tarkoittaa taas sitä, mikä nostaa esille epämiellyttävien tun- teiden alta niille vastakkaisen ilon ja nautinnon tunteen, joka muuttuu sa- malla hallitsevaksi passioksi – kau- nopuheisuus “kääntää koko tunteen yhtenäiseksi ja vahvaksi nautinnoksi”.

Tähän tunteiden kääntymiseen liittyy siis monitasoinen vastakohtaisuus:

passion kiihottama mutta kaunopuhei- suuden hurmaama mieli ja samalla tämän tunteen yhtenäisyys. Olennaista on se, että tragediassa katsojan kuor-

mittaminen epämiellyttävillä efekteillä synnyttää tunteen, joka tuottaa nau- tintoa katsojassa. Tällöin alisteinen mielihyvä muuttuu hallitsevaksi. Tätä käsitystä Hume vahvistaa lukuisilla esimerkkitapauksilla, joiden tarkoitus on osoittaa teoria todeksi. Tässä Humen

“tapaukset” (instance) voidaan samais- taa hänen käsitteeseensä “eksperi- mentti”, joka nykyään ymmärretään lähinnä luonnontieteellisessä merki- tyksessään. Humella tämä käsite liit- tyy kuitenkin “ihmistieteisiin”.

Antimetafyysinen “ihmistiede” ja eksperimentit

Perinteinen ja ongelmallinen tapa lu- kea “Humea” on nähdä vain hänen saa- vutuksensa “tietoteoriassa”, “olemisen”

ja pitämisen” erottelemisessa, brittiläi- sen empirismin loppuunviejänä ja skep- tikkona,5 anglo-amerikkalaisen analy- tiikan ja loogisen positivismin edel- täjänä. Tämän näkemyksen asettaa kyseenalaiseksi jo edeltävä kuvaus Humen pyrkimyksistä, kuten hänen koko laaja esseetuotantonsa.

Toisin kuin Humella, Fried- rich Nietzschellä tragedia ja traagisuus olivat ainakin hänen varhaisfilosofiansa teoreettista ydintä. Perinteinen “Nietzsche”

on taas “heideggerilaisuuden”

tai “poststrukturalismin” edel- läkävijä. Näissä merkityksissä Hume ja Nietzsche kuuluvat siis varsin erilaisiin koulukuntiin.

Eroista huolimatta voidaan pai- nottaa myös yhteisiä piirteitä, sillä heidän molempien teoreet- tisia pyrintöjä on luonnehtinut ihmisluonnon tarkasteleminen sekä skeptinen asenne metafy- siikkaa kohtaan.6

Humen kohteena oli “Science of man”, joka Craig Beamin tul- kinnan mukaan tarkoittaa ni- menomaan humanistista, “eks- perimenttejä” yhteenkokoavaa tutkimusta. Eksperimenttit Hume ymmärtää kahdessa mer- kityksessä:

“Nämä asiakirjat sodista, juonitteluista, puoluekiistoista ja revoluutioista tarjoavat lukui- sia kokoelmia eksperimenteistä, joiden avulla poliitikko tai moraalifilosofi kiteyttää tieteen- sä periaatteita samalla tavalla kuin lääkäri tai luonnonfilosofi tutustuu kasvien, kivennäisten ja muiden ul- koisten objektien luonteeseen ekspe- rimenteillä, joita hän muodostaa niistä.”7

(9)

Vaikka tässä viitataan erääseen moder- nin tieteen keskeiseen käsitteeseen, Hume ei ymmärrä eksperimenttiä mo- dernissa mielessä, kuten Hintikkakin esittää:

“Hume ei tietenkään ajattele ‘val- tioelämän tai moraalin tutkijan’ pa- nevan liikkeelle sotia, vallankumo- uksia tai edes puoluekiistoja, niin kuin Galilei putousliikkeen lait sel- vittääkseen vieritti pallojaan eri kaltevuusasteissa pintoja pitkin ja pani heilurin eripituisina heilu- maan. Luonnontutkijankin Hume sanoo muodostavan (form) ekspe- rimenttejä, ei niitä suorittavan (perform), niin kuin hän joutuisi sa- nomaan, jos hän tarkoittaisi todel- lisia kokeita, ‘yrityksiä’...”

Hume viittaa eksperimentillä siis kokemusperäiseen tietoon. Tätä koke- musperäiseen tietoon pureutuvaa, in- himillisiin käytäntöihin8 viittaavaa ja ihmismieleen liittyviä teemoja proble- matisoivaa tarkastelutapaa metafyysi- siä oletuksia vältellen Hume harrastaa myös esseessään tragediasta. Samalla tavalla Nietzschen painotus on inhimil- lisen problematisoimisessa. Nietzschen antropologistista ‘metodia’ luonnehtii

“konkretia”, “psykologia” (joka on tie- teiden kuningatar) ja “historia”, kuten Beam esittää. Tässä mielessä se suun- tautuu abstraktia moraalijärkeilyä ja systeemifilosofiaa vastaan.

Humen tragedian psykologia ja Nietzschen traaginen ajattelu Siinä missä Hume näki tragedian voi- man siinä, että se kääntää ihmiselle kiusalliset ja epämiellyttävät affektit nautinnoksi ja iloksi, Nietzsche vastaa kysymykseen mitä traaginen on seuraa- vasti:

“Mitä on traaginen

Olen osoittanut toistuvat kerrat sor- mella Aristoteleen suureen väärin- ymmärrykseen, kun hän uskoi tunnistavansa kahdessa masennus- ta aiheuttavassa affektissa, kauhus- sa ja säälissä, traagiset affektit. Jos hän olisi oikeassa, niin tragedia olisi elämää vaarantava taide: siitä pi- täisi varoittaa kuten jostakin yhteis- kunnalle vaarallisesta ja huono- maineisesta. Taide, joka muutoin [nähdään] elämän suurena stimu- lanttina, joutuisi silloin rappio- liikkeen palvelukseen, aivan kuten pessimismin palvelija, terveydelle vaarallinen. (Se että tämän affektin kiihottamisen kautta niistä “puhdis-

tauduttaisiin”, kuten Aristoteles näyttää uskovan, ei ole yksinkertai- sesti totta) Jokin, joka tapaa herät- tää kauhua tai sääliä rappeuttaa, heikentää, masentaa: – ja oletetaan, että Schopenhauer oli oikeassa, että tragediasta johdettaisiin alistumi- nen so. lauhkea luopuminen onnes- ta, toivosta, tahdosta elämään, näin luotaisiin käsite taiteesta, jossa taide kieltää itse itsensä. Tragedia tarkoit- taisi silloin vapautumisprosessia, jossa elämän vaistot tuhoaisivat it- sensä taiteen vaistoissa. Kristilli- syys, nihilismi, traaginen taide, fy- siologinen dekadenssi: tämä pysyy käsissä, tämä aika täyttyi yli- painosta, tämä pyrkii päinvastai- sesti eteenpäin – alaspäin! ... Tra- gedia olisi rappion oire.

Tämä teoria voidaan osoittaa vääräksi kylmäverisellä tavalla: ni- mittäin siinä sekoittuu dynamo- metrin halu traagisen emootion vai- kutukseen. Ja saadaan tuloksena se, minkä voi psykologisesti tulkita vää- rin vain systemaatikon absoluutti- nen valheellisuus –: että tragedia on tonicum (vahvistavaa). Kun Scho- penhauer tässä ei halua käsittää, kun hän asettaa yhteis-depression traagiseksi tilaksi, kun hän antoi ymmärtää kreikkalaiset (– jotka eivät hänen kiusakseen “resignoi”...) [tavalla, jossa] he eivät olisi näyttäytyneet maailmankatsomuk- sensa korkeudella: tämmöinen on parti pris, systeemin logiikka, systemaatikkojen rahaväärentä- minen: eräs [esimerkki] tuosta huo- nosta rahanväärentämisestä, jolla Schopenhauer on tärvellyt askel as- keleelta koko psykologiansa (: hän joka väärin ymmärtänyt mielival- taisen väkivaltaisesti neron, itse taiteen, moraalin, pakanallisen us- konnon,kauneuden, tiedon ja suun- nilleen kaiken.

Aristoteles halusi tietää trage- diasta tarkasteltuna puhdistuksena säälistä ja kauhusta – hyödyllisenä purkautumisena kahdesta kohtuut- tomasta patoutuneesta sairaasta affektista...

Muut affektit vaikuttavat vah- vistavasti: mutta vain kaksi dep- ressiivistä affektia – ja nämä ovat siis erityisen haitallisia ja epäterve- itä – sääli ja kauhu tulisi Aristote- leen mukaan poistaa ihmisestä sa- malla tavalla kuin puhdistamises- sa: tragedia, jossa se kiihottaa näi- tä vaarallisia tiloja kohtuuttomuu- dessa, vapauttaa ihmisen niistä – tekee hänet paremmaksi. Tragedia parannustapana sääliä vastaan.”9

Mitä psykologia merkitsi siis Humelle ja Nietzschelle, ei vastaa termin nykyis- tä käyttöä. Heidän kiinnostuksensa psy- kologiaan ilmenee järjen ja passion pe- rinteisen suhteen kieltona ja uudelleen artikuloimisena. Beam toteaa tästä näin:

“[...] Humen ja Nietzschen psykolo- gisten näkemysten välillä on tärkeää samansuuntaisuutta. Kummatkin kieltävät perinteisen näkemyksen järjen ja passion suhteesta. Humelle yksin järki (reason) ei voi koskaan motivoida toimintaa eikä olla vas- takohtana passiolle. Mitä “järki” tar- koittaa, on yksinkertaisesti kylmä passio. Moraalisten distinktioiden lähteenä on tuntemus (sentiment), ei järki.”10

Samalla tavalla Nietzsche tyrmää sel- laisen käsityksen järjestä, johon eivät passiot kuuluisi. Tähän perustuu myös puhtaan tietoteorian ja moraalirationa- lismin kritiikki: moraalin tutkimuksen, samoin kuin tiedonkin, on oltava myös passioiden ja affektien tutkimusta.

Tästä psykologisesta paralleelisuudesta Nietzschen ja Humen välillä seuraisi psykologisten ilmiöiden kuten tiedon, moraalin ja passioiden tutkimus juuri siinä muodossa kuin ne ilmenevät: toi- siinsa liittyneinä. Nietzsche esittääkin koskien psykologiaa ja tieto-oppia seu- raavaa:

“Minä pidän kiinni myös sisäisen maailman ilmiöllisyydestä: kaikki minkä tiedostamme, on kertakaik- kiaan todella valmistettua, yksin- kertaistettua, mallinnettua, tulkit- tua – sisäisen havainnon todellinen ensisijaisuus, jossa kausaalinen yhdistyy ajatusten, tunteiden ja hi- mojen sekaan, kuten subjektin ja objektin sekaan, meiltä absoluutti- sesti kätkeytyneenä – ja ehkä puh- das mielikuvitus. Tätä “lumeellista sisäistä maailmaa” käsittelevät täy- sin samat muodot ja proseduurit kuin “ulkoista” maailmaa. Me emme sattumalta törmää koskaan “tosiasi- oihin”: ilo ja mielipaha ovat jälki- käteisiä ja johdettuja intellekti- fenomeeneja...

Tämä “syy-yhteys” luiskahtaa käsistämme; ideoiden välille hyväk- sytään väliton syy-yhteydellinen side, kuten se saadaan aikaan lo- giikassa – tämä on mitä karkeim- pien ja kömpelöimpien tarkastelujen seurausta. Kahden idean seassa leik- kivät lisäksi kaikki sen leikin mah- dolliset affektit: mutta sen liikkeet ovat liian vikkeliä, siksi me tulkit-

(10)

semme ne väärin, kiistämme ne...

Ajattelemista, kuten sitä tieto- teoreetikot käsittelevät, ei ole ole- massa: se on täysin mielivaltainen fiktio, joka on saavutettu eräiden ele- menttien keräämisestä prosessista ja kaiken ylimääräisen ottamises- ta pois, taiteellinen valmistaminen ymmärrettäväksi tekemisen välinee- nä...

“Henki”, jokin joka ajattelee, mahdollisesti suorastaan “absoluut- tinen, puhdas, aito henki” – tämä käsitys on väärän itsetarkastelun toinen johdettu seuraus, [itse- tarkastelu] joka uskoo “ajatteluun”:

tässä ensinkin kuvitellaan akti, jota ei ole lainkaan olemassa, “ajattelu”

ja toiseksi kuvitellaan subjekti- substraatti, jossa tapahtuisi tämän ajatuksen tuo akti ja muualla ei ole mitään muuta sen alkuperää [kos- kevaa]: so. sekä teko että tekijä ole- tetaan”11

Tämän psykologian tai traagisen ajat- telun mukaan12 kaikki (sekä sisäinen että ulkoinen maailma) on tehtyä ja tulkittua. Teesin mukaan keskeistä on sisäisen maailman kaksinaisuus: toi- saalta kaikki on tehtyä (poiesis - teke- misen tuotosta), toisaalta tulkittua (vas- taanottamisen tuotosta, “esteettistä”).13 Myös ulkoista maailmaa kuten kausaa- lisuutta koskevat samat lait kuin sisäis- tä maailmaa, koska se on sisäisen tuot- tamaa ja tulkitsemaa. Lisäksi kaikkiin (ts. myös kausaalisiin) ideoihin liittyy affektien välttämätön mukaankuulu- vuus. Tämä johtuu niiden “vikkelyy- destä” ja liikkuvuudesta, muuttuvuu- desta johtuu taas niiden tulkitsemisen vaikeus. Tämä radikaali näkemys on perinteisen, affektit kieltävän tietoteo- rian kritiikkiä. Kaikki nähdään taiteel- lisena prosessina, jolloin taiteellisuus ilmenee pyrkimyksenä luoda uusia merkityksiä (efektejä) ja tulkintoja (affektien tulkintaa eli estetiikkaa).

Tähän liittyen Nietzsche kyseenalais- taa kokonaan “puhtaan” ja affek- tittoman ajattelun.

Hume ja Nietzsche pyrkivät operoi- maan sellaisella laajemmalla rationali- teettitasolla, jossa järkeä ja passioita ei ole mielekästä erottaa toisistaan.

Tämä pyrkimys irtautua dikotomioista luonnehtii toki myös monia post- modernismiin liitettyjä näkemyksiä.

Usein kuitenkin tämän teesin esittä- misen ja puolustamisen jälkeen luovu- taan itse tutkimuksesta ja sen “meto- dista”: ja ajaudutaan nihilismiin ja silk- kaan subjektivismiin. Hume ja Nietz- sche kuitenkin ehkäpä onnistuvatkin tässä tehtävässä monia nykyteoree-

tikkoja paremmin. Hume ja Nietzsche irrottautuvat todella järjen ja tunteen dikotomioista. Koska inhimilliset pää- tökset eivät perustu eivätkä voi perus- tua vain järkeen eli kylmiin passioihin, on omaksuttava sellaisen näkemys, joka tulkitsee filosofisesti näitä laajassa mielessä psykologisia ihmismielen pe- rustavia tiloja. Tätä tunteiden ja jär- jen rikkaampaa suhdetta – johon Hume ja Nietzsche viittaavat – on tuotu esille tragedian kautta, sillä juuri tragedia on usein ollut tuo järjen ja tunteen törmäämisen näyttämö myös filosofi- an historiassa. Samalla tragedia on ollut efektien (esim. merkitysten) tuottami- sen ja niiden aikaansaamien affektien (esim. passioiden) vastaanottamisen törmäyspaikka.

Traaginen ajattelu ja nykyfilosofia Edellä on tragedia nähty pääasiassa vahvojen tunteiden eli passioiden tai affektien moninaisena käsittelyappa- raattina. Sitä taas voi ajatella kolmesta eri näkökulmasta, nimittäin passioiden kokemisen (vastaanottamisen), passioi- den herättämisen ja passioiden tarkas- telemisen suunnalta. Tragediaan, ku- ten on varmasti huomattu, liittyy se erikoinen vaikutus, että paitsi että siinä ollaan tekemissä passioiden kanssa, niin ollaan tekemisissä myös epämiellyttä- vien passioiden kanssa. Ehkäpä tästä syystä monet filosofit ovat kiinnostu- neet nimenomaan tragediasta, kun he keskustelevat moniin “oikeaan” elä- mään liittyvistä ongelmista. Filosofit ovat perinteisesti suhtautuneet tuntei- siin ja passioihin neljällä eri strategi- alla.

a) Todellisuus vastalääkkeenä Platon määrää tragedian synnyttä- mien passioiden vastalääkkeeksi filo- sofiaa. Platonin rooli on kaksinainen monessa mielessä. Ensinnäkin hän yrit- tää eläessään traagikoiden aikana tuot- taa eroa filosofian ja poetiikan välille.

Tässä on praktisena elementtinä tie- tenkin se, että selkeää eroa ei silloin ollut. Samalla on kuitenkin muistettava, että Platon kirjoitti dialogia eikä asia- proosaa, jota Aristoteleelta on jäänyt pääosin jäljelle. Toisaalta Platon olet- ti, että jos tragedialle on altistuttava, on tragedian katsojalle tarjottava vasta- myrkkyä sen aiheuttamiin passioiden vaikutuksiin. Tänä vastamyrkkynä Platonille toimi todellisuus.

b) Etääntynyt tarkastelija

Aristoteles taas yritti antaa oppia siitä, kuinka tehdä hyvää tragediaa ja kuinka arvostella sitä. Aristoteleen

strategialle on olennaista, että hän eli aikana jolloin tragedia ja runous oli me- nettänyt vahvimman otteensa. Tällöin oli mahdollista redusoida tragedia vaa- rattomaksi runoudeksi, jonka tar- koitus on tuottaa katarttisia tunteita.

Tästä syystä Aristoteleen asema oli totaalisesti erilainen kuin opettajansa.

Mutta samalla Aristoteleen kautta voi- daan kuitenkin nostaa esille hedelmäl- linen kysymys tragedian ja filosofian suhteesta: millä tavalla niissä voidaan puhua totuudesta.

c) Sympaattinen eläytyminen

Tässä esitetyn näkemyksen mukaan Hume toimii pääasiassa siitä näkökul- masta, että passioissa ja tuntemuksissa on paljon sellaista, joka kuuluu ja jota on mahdotonta erottaa moraalifiloso- fian ytimestä. Osittain samaa näkemys- tä kannattaa esimerkiksi Martha Nuss- baum teoksessaan Fragility of Goodness.

d) Passioiden poetiikka ja retoriikka Problemaattisin positio suhteessa passioihin on Nietzschellä, joka samalla tuottaa, vastaanottaa ja arvioi asioita siitä lähtökohdasta, että ne eivät ole erotettavissa ‘puhtaasta’ tiedosta. Sa- malla Nietzsche operoi kaikilla muil- lakin strategiolla aina sen mukaan, mistä on kysymys. Tässä mielessä häntä on siis vaikea erottaa etenkään c-koh- dasta kuten muistakaan.

Nykyfilosofiassa on lukuisia ajatteli- joita, jotaka operoivat tällä vaikealla alueella: tragedian ja traagisuuden kautta voidaan kuvata ja tematisoida eräitä keskeisiä teoreettiseen toimintaan liittyviä ongelmia. Tässä mielessä tra- gedian ja traagisuuden tematisoiminen kuvaa sitä tilaa, jossa jokainen teoree- tikko on välttämättä etääntymisen ja sitoutumisen suhteiden kautta epäsel- vään tutkimuskohteeseensa, joka on aina “elämässä”. Näin tragedia ja traagisuus voivatkin toimia elämän ja teorian välisenä alueena, jossa törmää- vät toisiinsa elämän ja teorian, kontingenssin ja tiedon problemaattiset suhteet. Traaginen ajattelu liittyy siis olennaisella tavalla nykyajatteluun.

Yritänkin väittää, että siinä kehkeytyy eräs nykyajattelun ydinkysymyksistä.

Traaginen ajattelu on keskeistä, kos- ka juuri sen kautta on esitetty radikaali näkemys tiedosta efekteinä ja affek- teina, perspektiivisyydestä ja tulkinnan keskeisestä merkityksestä teoreettiselle työlle. Tämä keskeisyys filosofialle ei ole tietenkään itsestään selvä. Trage- dian ja traagisuuden keskeiseen rooliin teoriassa Nietzschen tapaan ovat viitan- neet useat ajattelijat: Gilles Deleuzen

(11)

“nomadinen ajattelu”, Martha Nuss- baumin käsitys tragedian inhimilli- semmästä rationaliteetista ja Wolfgang Welschin “esteettinen ajattelu”.

Tämän ei välttämättä tarvitse impli- koida hermeneutiikkaa, konstrukti- vismia, heikkoa ajattelua, postmodernia teoriaa tms. mutta kylläkin hedelmäl- lisempää tapaa ymmärtää tieto ja to- tuus, johon edellä osittain myös Hume ja Nietzsche ovat viitanneet hylkää- mättä oletuksia todellisuudesta ja asi- oista ulkopuolellamme. He ovat kriti- soineet kapeita ja liian kryptis-meta- fyysisiä tapoja teoretisoida asioita, kuten myös sitä, että totuus ja todelli- suus olisi tavoitettavissa täysin inhi- millisestä toiminnasta rippumatta.

Viitteet

1. David Humen essee tragediasta on tä- män artikkelin jälkeen. Ks. myös Fried- rich Nietzsche, “Traagisen ajattelun synty”, niin & näin 3/94.

2. Tragedian ja filosofian olemismuotojen eri juonteita ovat Suomessa tutkineet mm. teatteriohjaaja-filosofi-Esa Kirk- kopelto, tekstuaalisuustutkija Ilkka Mäyrä, hermeneutiikan ja romantiikan tutkija Erna Oesch, venäläisen ajat- telun tuntija Tapani Laine, filosofi Reijo Kupiainen, filosofi Jussi Vähämäki (lu- kuisten italialaisen nykyfilosofian käännöksissä), myyttitutkija-runoili- ja Kirsti Simonsuuri, semiootikko Eero Tarasti.

3. David Humen aikana “taide” (art, ars, Kunst) käsitettiin vielä laajassa mer- kityksessä taito-taide.

4. Hume ei puhu säälistä (pity) vaan myötätunnosta (compassion).

5. Tätä problemaattisuutta valottaa Koi- visto s. 47-.

6. Beam s. 299.

7. Hintikka s. 40; Beam s. 300.

8. Vrt. Mehtonen.

9. Nietzsche 13, s. 409-410. “Was ist tragisch.” Suom. KJ.

10. Beam 301-303.

11. Nietzsche 13, s. 54. “Zur Psychologie und Erkenntnisslehre." Suom. KJ.

12. Nietzsche katsoi itsensä ensimmäiseksi traagiseksi filosofiksi. Vrt Nietzsche 1994.

13. Sama kaksinaisuus jäsentää myös Nietzschen ajattelua ylipäätään, eri- tyisesti hänen käsityksiään tragediasta (Vrt. Tragedian synty (1872) ja Itse- kritiikki siihen (1886). Samalla Nietz- sche radikalisoi Kantin transsenden- taaliestetiikan.

14. Vrt. Oudemans s. 204 - , jossa tarkas- tellaan Platoninin ja Aristoteleen tra- gedia-konseptiota suhteessa heidän filosofioihinsa.

15. Vrt. Carrol s. 1-22. jossa painotetaan traagisuuden ja kirjallisuuden suhdet- ta. Itse painotan Nietzschellä traagi- suutta ilman, että se redusoitaisiin kaunokirjallisuudeksi. Ajatusta traa- gisesta ajattelusta yritin pohtia gradussani, ja kehittelen edelleen väitöskirjatutkimuksessani.

Kirjallisuus

Aristoteles (1967): Runousoppi. Suom. Pentti Saarikoski. Otava, Helsinki. Vrt myös Aristoteles (1997): Retoriikka, Runous- oppi. Suom. P. Hohti, P. Myllykoski.

Selitykset J. Sihvola. Gaudeamus, Hel- sinki.

Beam, Craig (1996): Hume and Nietzsche:

Naturalists, Ethicists, Anti-Christians.

Hume Studies Vol. XXII, Number 2.

Carroll, David (1987): Paraesthetics.

Routledge, New York.

Hintikka, Jaakko (1969): Tieto on valtaa.

WSOY, Porvoo.

Jylhämö, Kimmo (1996): Traaginen ajatte- lu. Traagisuus ja engagement filoso- fiassa. Julkaisematon pro gradu, Tam- pereen yliopisto.

Kaufmann, Walter (1969): Tragedy and Philosophy. Doubleday, Garden City.

Koivisto Juha (1993): David Hume and the Starry Sky of Philosophy.

“ D e u t s c h e r Idealismus”, ed.

S v e n - E r i c Liedman. Göte- borg.

Mehtonen, Lauri (1992): Winch / Hume. Kanssa- käymisiä: Juhla- kirja Veikko Pie- tilälle. Tarmo Malmberg. Lauri Mehtonen. Tam- pereen yliopisto yhteiskuntatietei- den tutkimuslai- tos, Tampere.

Nietzsche, Friedrich (1980): Sämtliche Werke Band 1-15.

Toim. Giorgio Colli ja Mazzino M o n t i n a r i . N ö r d l i n g e n : Deutscher Tasch- enbuch Verlag de Gruyter.

Nietzsche, Friedrich (1994): Traagisen ajattelun synty.

Suom. K. Jylhä- mö. Filosofinen a i a k k a u s l e h t i niin & näin 3/

1994.

Nussbaum, Martha C.

(1986): Cambrid- ge University Press, Cambrid- ge.

Oesch, Erna (1994): Tulkinnasta. Filosofi- sia tutkimuksia Tampereen yliopistosta 53. Tampere.

Oudemans, Th. C. W. ja Lardinois A. P. M.

H. (1987): Tragic Ambiguity. Anthro- pology, Philosophy and Sophocles’

Antigone. E. J. Brill, Leiden.

Roochnik David (1990): Tragedy of Reason.

Toward a Platonic Conception of Lo- gos. Routledge, New York.

Welsch Wolfgang (1991): Esteettisen ajat- telun ajankohtaisuudesta. Tiede &

edistys 3/91.

(12)

TRAgediasta

T

untuu selittämättömältä, että hyvin kirjoitetun tragedian kat- selijat saavat nautintoa mur- heesta, kauhusta, ahdistuksesta ja muista passioista, jotka ovat itsessään vastenmielisiä ja epämukavia. Mitä enemmän katselijat liikuttuvat ja vai- kuttuvat, sitä enemmän he saavat mie- lihyvää näytöksestä. Ja kun levottomien passioiden toiminta lakkaa, on näytel- mäkappalekin ohi. Tällainen kompositio voi sisältää korkeintaan yhden kohta- uksen täynnä iloa, tyytyväisyyttä ja turvallisuutta – jolloin on varmasti kyseessä loppukohtaus. Jos näytelmän kudelmaan liittyy tyydytystäkin tuot- tavia kohtauksia, niin ne jäävät vain heikoiksi nautinnon pilkahduksiksi, jotka on pistetty mukaan vaihtelun vuoksi ja jotta niiden tarjoaman vas- takohdan ja pettymyksen kautta voi- daan näyttelijät upottaa yhä syvempään ahdinkoon. Runoilijan kaikkea taitoa käytetään herättämään ja vahvista- maan yleisön myötätuntoa ja suuttu- musta, ahdistusta ja mielipahaa. Kat- selijoiden saama nautinto on suorassa suhteessa siihen, kuinka paljon he ovat saaneet liikuttua, ja kaikkein onnel- lisimpia he ovat silloin, kun he vuodat- tavat kyyneleitä, nyyhkivät ja itkevät purkaakseen murheitaan ja keven- tääkseen sydäntään, joka on paisunut herkimmästä sympatiasta ja myötätun- nosta.

Vain harvat hieman filosofiaa tunte- vat kriitikot ovat huomanneet tämän erikoislaatuisen ilmiön ja ovat etsineet sille selitystä.

R

unouden ja maalaustaiteen pohdinnoissaan apotti Dubos väittää, että mikään ei yleisesti ole niin vastenmielistä ihmismielelle kuin veltto, välinpitämätön tylsyyden tila, johon se vajoaa kaiken passion ja toiminnan hävitessä. Päästäkseen irti tämänkaltaisesta tuskallisesta tilan- teesta ihmismieli tavoittelee kaikenlai- sia huvituksia ja askareita: työasioita, pelejä, näytöksiä, teloituksia, mitä ta-

syyteen. Monsieur Fontenelle näyttää olevan tietoinen tästä vaikeudesta. Hän tarjoaakin toista selitystä tälle ilmiöl- le, tai ainakin tekee joitakin lisäyksia edellä mainittuun teoriaan.2

“Nautinto ja tuska,” hän sanoo, “jot- ka ovat kaksi niin erilaista tuntemus- ta itsessään, eivät niinkään paljon eroa syyltään. Esimerkiksi kutitettaessa näyttää, että nautinnon liikutus vietynä hieman liian pitkälle muuttuu tuskaksi;

ja että tuskan liikutus hieman vaimen- nettuna muuttuu nautinnoksi. Samasta syystä on olemassa murhetta, pehme- ää ja miellyttävää: sekin on heiken- nettyä ja vähennettyä tuskaa. Ihmis- sydän pitää luonnostaan liikuttumisesta ja vaikuttumisesta. Melankoliset aiheet sopivat sille, ja jopa tuhoisat ja mur- heelliset, edellyttäen että niitä pehmen- netään joillakin seikoilla. On varmaa, että teatterissa esityksellä on lähes todellisuuden vaikutus, vaikka kuiten- kaan tuo vaikutus ei ole aivan täysin sama. Riippumatta siitä, miten näytel- mä sitten viekin meidät mukanaan, tai miten aistit ja imaginaatio sitten domi- noivatkin ymmärrystä, jossakin taus- talla kuitenkin kummittelee ajatus val- heellisuudesta tässä näkemässämme kokonaisuudessa. Tämä vaikutelma val- heellisuudesta, vaikkakin heikko ja kätkeytynyt, on riittävä vähentämään tuskaa, jota koemme niiden epäonnesta, joita rakastamme, ja lieventää kärsi- mystä sen verran, että se kääntyy nautinnoksi. Me valitamme kiinty- hansa joka herättää passioita ja vetää

huomion pois siitä itsestään. Ei ole mer- kitystä mistä passiosta on kysymys: ol- koon se vastenmielinen, tuskaa tuot- tava, melankolinen, jäsentymätön. Se- kin on parempaa kuin velttous, joka syntyy kaikinpuolisesta tyyneydestä ja uinailusta.1

On mahdotonta olla myöntämättä tämän selityksen olevan ainakin osal- taan tyydyttävä. Saatatte panna mer- kille, että silloin kun pelataan saman- aikaisesti useassa pelipöydässä, kaik- ki ihmiset siirtyvät sen pöydän ääreen, missä peli on uhkarohkeinta, vaikka siellä eivät pelaisi edes parhaat pelaajat.

Suuren voiton tai häviön synnyttämi- en passioiden näkeminen, tai sellais- ten kuvitteleminenkin, vaikuttaa katso- jaan sympatian välityksellä, antaa kat- sojalle hieman kosketusta näihin samoi- hin passioihin ja tarjoaa hänelle het- kellistä viihdytystä. Aika kuluu näin miellyttävämmin ja samalla tämä hel- pottaa vähän ahdistusta, jonka valtaan ihmiset yleensä joutuvat jäätyään ko- konaan omien ajatuksiensa ja miet- teidensä pariin.

Huomaamme, että tavalliset tarinan- iskijät liioittelevat aina kerronnassaan kaikenlaista vaaraa, tuskaa, ahdinkoa, sairautta, kuolemia, murhia ja jul- muuksia kuten myöskin iloa, kauneutta, hilpeyttä ja suurenmoisuutta. Tämä onkin eräänlainen huvittava salaisuus, jota he käyttävät kiihottamiensa pas- sioiden ja emootioiden kautta miellyt- tääkseen seuralaisiaan, kiinnittääkseen heidän huomiotaan ja yhdistääkseen heidät kaikkiin ihmeellisiin asioihin.

V

aikka selitys saattaakin näyt- tää nerokkaalta ja tyydyttä- vältä, sen soveltamiseen käsi- teltävään asiaan koko laajuudessaan liittyy kuitenkin eräs vaikeus. On var- maa, että jos tämä meitä tragediassa miellyttävä ahdingon lähde todella olisi edessämme, aiheuttaisi se mitä todel- lisinta levottomuutta – vaikka olisikin tehokasta lääkettä velttouteen ja tyl-

d AVID h UME

(13)

myksemme herättäneen sankarin epä- onnea. Samalla hetkellä reflektio suo meille lohdutusta, kysehän on vain fiktiosta: ja juuri tällaisten tuntemuk- sien yhdistelmästä syntyvät miellyttävä murhe ja meille mielihyvää tuottavat kyyneleet. Mutta koska ulkoisten ja aistittavien objektien tuottama tuska on voimakkaampaa kuin lohdutus, jon- ka sisäinen reflektio meille antaa, tu- lisi murheen vaikutusten ja oireiden hallita kompositiossa.”

T

ämä selitys näyttää oikealta ja vakuuttavalta, mutta ehkä se vaatii yhä täydennystä vasta- takseen täydellisesti tutkimaamme il- miötä. Kaikki kaunopuheisuuden kii- hottamat passiot ovat miellyttäviä mitä suurimmassa määrin siinä kuin nekin, jotka syntyvät maalausten ja teatterin vaikutuksesta. Pääosin tässä mielessä Ciceron epilogit tuovat mielihyvää jo- kaiselle hyvän maun omaavalle luki- jalle, ja eräitä niistä on vaikea lukea tuntematta mitä syvintä sympatiaa ja murhetta. Hänen ansionsa puhujana johtuivat epäilemättä paljolti hänen me- nestyksestään tässä asiassa. Kun hän asianajajana sai herätettyä kyynelei- tä tuomareissa ja koko yleisössä, nämä kokivat suurinta mielihyvää ja ilmai- sivat samalla mitä suurinta tyytyväi- syyttä häneen. Ciceron pateettinen ku- vaus Verresin suorittamasta sisilialais- ten kapteenien3 teurastuksesta on juuri tämänkaltainen mestarinäyte. Uskon kuitenkin, ettei kukaan väittäisi, että läsnäolo tämänlaatuisessa melankoli- sessa kohtauksessa viihdyttäisi millään tavalla. Eikä tässä ole pehmennetty murhetta fiktiolla: yleisö oli vakuuttu- nut jokaisen seikan todenperäisyydestä.

Mikä silloin tällaisessa tapauksessa niin sanoakseni synnyttää nautintoa ahdis- tuksen povessa; vieläpä sellaista nau- tintoa, jossa säilyvät kaikki ahdingon ja surun piirteet ja ulkoiset oireetkin?

Minä vastaan: tämä erikoinen vaiku- tus seuraa juuri siitä kaunopuheisuu- desta, jolla melankolinen näkymä on esi- tetty. Kohteiden eloisan kuvailun edel- lyttämä nerous, taito kerätä yhteen kaikki pateettiset asiantilat, niiden jär- jestämisessä ilmaistu arvostelukyky:

näiden jalojen lahjojen harjoitus, näin väitän, yhdessä ilmaisun voiman ja puhetaidollisen kauneuden kanssa le- vittävät yleisössä suurinta tyydytystä ja kiihottavat mitä liikuttavinta mie- lihyvää. Näin jokin vahvempi ja vas- takkaisen laatuinen ei ainoastaan hal- litse ja hävitä melankolisten passioiden epämiellyttävyyttä, vaan näiden passi- oiden koko impulssi kääntyy nautin- noksi ja kasvattaa mielihyvää, jota

kaunopuheisuus nostattaa meissä.

Sama puhetaidon voima kohdistettuna mielenkiinnottomaan aiheeseen ei miel- lyttäisi puoliksikaan niin paljon, vaan vaikuttaisi paremminkin kaiken kaik- kiaan naurettavalta. Jäätyään täydel- lisen tyyneyden ja välinpitämättömyy- den valtaan mieli ei nauttisi mistään niistä kuvittelun tai ilmaisun kauneuk- sista, jotka passioon yhdistettynä an- tavat sille erinomaista viihdettä. Mur- heesta, myötätunnosta, suuttumuksesta nouseva impulssi tai kiihkeys saa kau- neuden tuntemuksista uuden suunnan.

Koska jälkimmäiset (kauneuden tun- temukset) ovat hallitsevia tunteita, ne valtaavat koko mielen ja kääntävät edelliset itseensä, vähintäänkin sävyt- tävät niitä niin vahvasti, että ne muut- tavat kokonaan luonnettaan. Ja sielu, joka on samaan aikaan sekä passion kiihottama että kaunopuheisuuden hurmaama, tuntee kokonaisuutena vahvan liikutuksen, joka on täyttä mie- lihyvää.

S

ama periaate toteutuu tragedias- sa, sillä lisäyksellä, että tragedia on jäljittelyä, ja jäljittely itsessään on aina miellyttävää. Tämä seikka edel- leen pehmentää passioiden liikutuksia ja kääntää koko tunteen yhtenäiseksi ja vahvaksi nautinnoksi. Suurimman kauhun ja surun aiheet miellyttävät maalauksessa, ne miellyttävät enem- män kuin kauneimmatkaan kalpeina ja passioita herättämättöminä ilmene- vät aiheet.4 Kuohuava mielenliikutus herättää hengen suurta intoa ja kiih- keyttä; hallitseva liikutus muuttaa tämän kaiken mielihyväksi. Siten tra- gedian fiktio pehmentää passiota lisää- mällä uuden tunteen, mihin ei pelkäs- tään murheen heikentäminen tai vai- mentaminen riitä. Todellista murhet- ta voidaan heikentää asteittain kunnes se kokonaan häviää. Kuitenkaan mi- kään sen asteittaisista heikentämisistä ei koskaan tarjoa nautintoa, paitsi ehkä sattumalta ihmiselle, joka on vajonnut uneliaaseen laiskuuteen ja jota se ra- vistelee pois tuosta velttouden tilasta.

T

ämän teorian vahvistamiseksi riittää, että osoitetaan toisia ta- pauksia, joissa alisteinen liiku- tus kääntyy osaksi hallitsevaa ja antaa sille voimaa, vaikka onkin eri- laista ja joskus jopa vastakohtaista luon- teeltaan.

Uutuudet innostavat luonnollisesti ihmismieltä ja vetävät huomiota puo- leensa. Ja uutuuden aiheuttamat liiku- tukset kääntyvät aina osaksi mitä ta- hansa tälle objektille kuuluvaa passi- ota ja liittävät voimansa siihen. Herät-

tipä tapahtuma sitten iloa tai murhetta, ylpeyttä tai häpeää, vihaa tai hyvää tahtoa, se varmasti tuottaa vahvemman mielenliikutuksen ollessaan uusi tai epätavallinen. Ja vaikka uutuus itses- sään olisikin miellyttävää, se vahvis- taa silti tuskallisia siinä missä miellyt- täviäkin passioita.

Jos jotakin ihmistä haluaa liikuttaa äärimmäisesti kertomalla johonkin ta- pahtumaan liittyvän tarinan, niin pa- ras keino vaikutuksen lisäämiseksi on viivytellä taidokkaasti asian kertomista, ja kiihottaa aluksi kuulijan uteliaisuut- ta ja kärsimättömyyttä ennen salaisuu- den raottamista. Jago harjoitti tätä taitoa Shakespearen näytelmän kuu- luisassa kohtauksessa, jossa jokainen katsoja käsittää, että Othellon musta- sukkaisuus saa voimaa edeltävästä kärsimättömyydestä, ja että alisteinen passio on tässä jo muuttunut hallitse- vaksi.5

Vaikeudet voimistavat kaikenlaisia passioita. Herättämällä huomiomme ja kiihottamalla aktiivisia voimiamme ne tuottavat tunteen, joka ruokkii vallit- sevaa mielenliikutusta.

Vanhemmat rakastavat tavallisesti eniten sitä lasta, jonka sairaalloisen hento ruumiinrakenne on tuottanut kas- vattajalle suurimmat tuskat, ongelmat ja ahdistukset. Miellyttävät kiintymyk- sen tuntemukset saavat tässä lisää voimaa levottomuuden tuntemuksista.

Mikään ei tee ystävää arvokkaam- maksi kuin pelko hänen kuolemastaan.

Hänen läsnäolonsa tuottamalla nautin- nolla ei ole niin voimakasta vaikutusta.

Mustasukkaisuus on tuskallinen pas- sio. Ellei sitä silti jossakin määrin tun- ne, on rakkauden miellyttävän mielen- liikutuksen vaikea ilmetä koko voimal- laan ja kiihkollaan. Rakastuneiden kesken poissaolo on myös suuri valituk- sen lähde, se tuottaa heille suurta huol- ta: mikään ei kuitenkaan ole suosiol- lisempaa heidän passioilleen kuin ly- hyet keskinäiset erossaolemiset. Ja jos pitkät erot osoittautuvat usein kohtalok- kaiksi, niin tämä johtuu vain siitä, että ajan kuluessa ihmiset tottuvat niihin ja ne lakkaavat huolestuttamasta. Rak- kaudessa mustasukkaisuus ja poissa- olo muodostavat italialaisten dolce peccanten, jota he pitävät olennaisena kaikelle nautinnolle.

Plinius vanhemmalla on erinomainen huomio, joka kuvaa tässä kyseessä ole- vaa periaatetta. On hyvin huomion- arvoista, hän sanoo, että kuuluisien tai- teilijoiden viimeiset teokset, jotka jäi- vät epätäydellisiksi, ovat aina arvoste- tuimpia, kuten Aristideen Iris, Niko- makhuksen Tyndarides, Timomak- huksen Medea ja Apellesin Venus. Niitä

(14)

arvostetaan jopa enemmän kuin heidän viimeisteltyjä teoksiaan: Teoksen kes- ken jääneitä piirteitä ja maalarin puo- liksi muodostamaa ideaa tutkitaan huolellisesti, ja juuri meidän surumme tuon oudon käden puolesta, jonka kuo- lema on pysäyttänyt, on ylimääräinen lisä nautintoomme.6

N

ämä yksittäiset tapaukset (ja monia muita voitaisiin luetel- la) riittävät luomaan meille hieman näkemystä tämän luonteen analogiaan. Samalla ne osoittavat meil- le, että nautinto, jota runoilijat, reettorit ja muusikot tarjoavat meille kiihot- tamalla tuskaa, surua, suuttumusta ja myötätuntoa ei ole niin erikoista tai pa- radoksaalista kuin ensinäkemältä saat- taa näyttää. Kuvittelun voima, ilmai- sun energia, runon voima, imitaation viehätys; kaikki nämä tuottavat luon- nollisesti, itsessään, mielihyvää ihmis- mielelle. Ja kun esitettävä objekti syn- nyttää myös jonkin verran mielen- liikutusta, niin nautinto vain lisääntyy meissä alisteisen liikutuksen käänty- misestä hallitsevaan. Vaikkakin jokin passio ehkä luonnostaan ja jonkin to- dellisen kohteen kiihottamana on tus- kallinen, se kaunotaiteiden keinoin herätettynä tulee siten siloitelluksi, pehmennytyksi ja rauhoitetuksi, että tarjoaa tällöin suurinta viihdykettä.

Vahvistaaksemme tämän päättelyn voimme huomata, että jos imaginaation liikkeet eivät hallitse passioita, seuraa päinvastainen vaikutus. Tällöin edel- linen, ollen nyt alisteinen, kääntyy jälkimmäiseksi, ja lisää yhä enemmän kokijan tuskaa ja kärsimystä.

Kukapa saattaisi ajatella, että kan- nattaisi yrittää lohduttaa tuskaista van- hempaa liioittelemalla koko kaunopu- heisuuden voimalla sitä korvaamatonta menetystä, joka häntä on kohdannut lempilapsen kuollessa? Mitä enemmän kuvittelun ja ilmaisemisen voimaa käy- tetään, sitä enemmän lisätään hänen epätoivoaan ja koettelemustaan.

Verresin häpeä, hämmennys ja kauhu kasvoivat epäilemättä Ciceron jalon kaunopuheisuuden ja kiihkeyden myö- tä: näin kävi myös hänen tuskalleen ja ahdistukselleen. Edelliset passiot oli- vat liian vahvoja suhteessa kauno- puheisuuden kauneudesta nousevaan nautintoon, ja toimivat, vaikkakin sa- malla periaatteella, vastakkaisella ta- valla suhteessa yleisön sympatiaan, myötätuntoon ja suuttumukseen.

Alkaessaan käsitellä kuninkaallisen puolueen katastrofia Lordi Clarendon olettaa, että hänen narraatiostaan on tulossa liiallisen vastenmielinen. Täten hän kiirehtii kuninkaan kuoleman ohi

kertomatta siitä ainuttakaan yksityis- kohtaa.7 Hän pitää sitä liian kauheana, jotta sitä voisi tarkastella mitenkään tyydyttävästi. Hän itse oli aikalais- lukijoiden tapaan liian syvästi muka- na näissä tapahtumissa ja tunsi tus- kaa asioista, joita toisen aikakauden his- torioitsija ja lukija pitäisivät mitä pateettisimpina ja kiinnostavimpina, ja tämän seurauksena miellyttävinä.

Tragediassa esitetty toiminta saattaa olla liian veristä tai julmaa. Se saat- taa kiihdyttää sellaista kauhua, joka ei pehmenny nautinnoksi. Sen kaltai- siin kuvauksiin käytetty suuri ilmai- sun energia vain lisää vaivautunei- suuttamme. Tälläistä toimintaa repre- sentoidaan näytelmässä Ambitious Stepmother,8 jossa vimman ja epätoi- von sekoittamana kunnianarvoisa van- ha mies ryntää pylvästä päin, ja iskien päänsä siihen tahrii sen kauttaaltaan aivomössöllä ja verellä. Englantilainen teatteri sisältää liian paljon tämänkal- taisia järkyttäviä kuvauksia.

Jopa tavanomaisetkin myötätunnon tuntemukset vaativat, että niitä peh- mennetään jollakin miellyttävällä mie- lenliikutuksella, jotta voitaisiin taata täydellinen tyydytys yleisölle. Näytel- mästä muodostuu epämiellyttävä jos kuvataan pelkästään surumielisen hyvän kärsimystä voittoisan tyrannian ja pahuuden sorron alla ja tätä kaikki draaman mestarit ovat huolellisesti välttäneet. Jotta voisi jättää yleisön täy- dellisen tyydytyksen ja tyytyväisyyden valtaan, on hyveen joko käännyttävä jalon rohkeaksi epätoivoksi tai paheen saatava sille kuuluva rangaistuksen- sa.

Aiheidensa puolesta useimmat maa- larit näyttävät olleen tässä valossa hyvin epäonnisia. Koska he ovat olleet paljolti kirkkojen ja luostarien työl- listämiä, he ovat saaneet pääosin ku- vata niinkin kauhistuttavia aiheita kuin ristiinnaulitsemisia ja marttyyriutta, asioita joissa ei ole muuta kuin kidu- tusta, haavoja, teloituksia ja passiivista kärsimystä ilman minkäänlaista toi- mintaa tai mielenliikutusta. Irrotta- essaan siveltimensä tästä kaameasta mytologiasta, he turvautuivat tavalli- sesti Ovidiukseen, jonka fiktiot, vaik- kakin vahvatunteisia ja miellyttäviä, ovat hädin tuskin riittävän luonnolli- sia tai uskottavia maalattaviksi.

Tämän periaatteen sama nurinku- risuus, jota tässä vaaditaan, näyttäy- tyy tavallisessa elämässä siinä missä kaunopuheisuuden ja runouden vaiku- tuksissa. Jos alisteista passiota vahvis- tetaan niin, että siitä tulee hallitseva, se tukahduttaa mielenliikutuksen, jota se ennen vahvisti ja kasvatti. Liialli-

nen mustasukkaisuus tukahduttaa rak- kauden, liialliset vaikeudet tekevät meistä välinpitämättömiä, liiallinen sai- raus ja heikkous inhottaa itsekästä ja ilkeää vanhempaa.

Onko mitään niin vastenmielistä kuin lohduttomat, synkät, turmiolliset tari- nat, joilla melankoliset ihmiset viih- dyttävät seuralaisiaan? Kun ahdista- vaa passiota herätetään yksinään vailla henkevyyttä, neroutta tai kaunopuhei- suutta, on tuloksena pelkkää vaivaan- tuneisuutta, eikä siihen tällöin liity mi- tään, mikä voisi pehmentää sen nautin- noksi tai tyydytykseksi.

Suomentanut Kimmo Jylhämö

Viitteet

1. [Jean-Baptiste Dubos (1670- 1742), Réflexions critiques sur la poésit et la peinture (1719-33), englanniksi (1748).]

2. Reflexions sur la poetique, § 36. Fonte- nelle, “Reflections on the Poetic”, sec.

36, sisältyy hänen teoksiinsa Oeuvres, 3:34.]

3. [Cicero, Actionis Secundae in C. Verrem (Toinen puhe Gaius Verres’ia vastaan).]

4. Maalarit eivät vältä kärsimyksen ja murheen esittämistä, kuten eivät mi- tään mitään muutakaan passiota, mut- ta he eivät näytä viihtyvän näissä melankolisissa affekteissa samalla tavalla kuin runoilijat, jotka, vaikka matkivatkin jokaista ihmissydämen liikettä, ohittavat nopeasti mukavat tuntemukset. Maalari esittää vain yhden tapahtuman, ja jos se on ollut riittävä passiollinen, niin se takaa kat- sojan tunnekuohut ja mielihyvän. Mut- ta mikään ei voi pukea runoilijalle niin monenlaisia kohtauksia, tapauksia ja tuntemuksia kuin murhe, kauhu tai ahdistus. Täydellinen ilo ja tyytyväi- syys antaa turvallisuutta eikä jätä lainkaan tilaa toiminnalle.

5. [Shakespeare, Othello, kolmannen näy- töksen 3. kohtaus.]

6. Illud vero perquam rarum ac memoria dignum, etiam supreme opera arti- ficum, imperfectasque tabulas, sicut, IRIN, ARISTIDES, TYNDARIDAS NICOMACHI, MEDEAM TIMOMAC- HI, & quam diximus VENEREM A- PELLIS, in majori admiratione esse quam perfecta. Quippe in iis lineaments reliqua, ipsaeque cogitationes artificum spectantur, atque in lenocinio com- mendationis dolor est nianus, cum id ageret, extinctae. Lib. xxxv. cap.11 7. [Edward Hyde, First Earl of Clarendon

(1609-74), The True Historical Nar- ralive of the Rebellion and Civil Wars in England (1702–04). Hume viittaa tässä Clarendonin kuvauksiin vuoden 1649 tapahtumista.]

8. [Nicholas Rowen (1674- 1718) trage- dia, joka esitettiin ja julkaistiin vuonna 1700.]

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Jos on jotenkin sellaisen asian äärellä, joka on niin iso, että sitä ei pysty käsittämään ja silti lähtee sitä tait- tamaan, niin siinä toivottomuudessa, että

Yhdessä kohdin Pinker selittää, että ”[s]anan juu- resta huolimatta humanismi ei sulje pois eläinten ku- koistamista, mutta tämä kirja keskittyy ihmiskunnan hyvinvointiin”.

Hyvin yleisesti ottaen Derrida seuraa Heideggeria myös sikäli, että Heidegger ei enää ajattele aikaa olemisesta, siis läsnäolosta käsin, vaan pyrkii kääntämään

Siis ”hei, näin se menee – ei toki niin että teesi–antiteesi–synteesi, vaan että – seurataan kohteen omaa ristiriitaisuutta, sitä miten se jo alussa kieltää itse

Leinonen perustelee nä- kemystään siten, että jos luemme Kailan tekstejä hänen filosofiakäsityksensä vastaisesti arvofilosofiana, niin luo- vumme pitämästä Kailaa

jossa esimerkiksi DNA:ta käsitellään entsyymien ja markkerien avulla, ju- ridisen oikeuskäytännön ja siihen liit- tyvät tulkintakoneistot, tietyn perus- tavan

Samana syksynä Reijo Wilenius perusti Kriittisen korkeakoulun, ja siihen minä otin osaa heti alusta alkaen. Siellä oli erilaisiin kysymyksiin paneutuvia työryhmiä, ja mukana

Niitä tulee joka puolelta, loppumattomana lukemattomien atomien suihkuna; ja kun ne putoavat, kun ne asettuvat arkeen, pai- notus muuttuu entisestä; tärkeä hetki ei