• Ei tuloksia

Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuk- sen lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- ten voimaansaattamisesta

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuk- sen lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- ten voimaansaattamisesta"

Copied!
44
0
0

Kokoteksti

(1)

293840

Hallituksen esitys Eduskunnalle Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Marokon kuningaskunnan väli- sen Euro–Välimeri-lentoliikennesopimuksen hyväksymi- sestä ja laiksi sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-

väksyisi Brysselissä 12 päivänä joulukuuta 2006 allekirjoitetun Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Marokon kunin- gaskunnan välisen Euro–Välimeri- lentoliikennesopimuksen sekä lain sopimuk- sen lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- ten voimaansaattamisesta. Sopimus on jaetun toimivallan sopimus, jonka määräykset kuu- luvat osittain yhteisön ja osittain jäsenvalti- oiden toimivaltaan.

Sopimuksella tähdätään Euroopan yhteisön ja Marokon välisten lentoliikennemarkkinoi- den asteittaiseen avaamiseen ja muun muassa sääntelyn lähentämiseen. Muita tavoitteita ovat lentoturvallisuuden ja ilmailun turvaa- misen tehostaminen sekä kilpailua, valtion- tukia ja kuluttajansuojaa koskevien normien

harmonisointi. Sopimus sisältää myös ympä- ristönsuojelua koskevia määräyksiä. Sopimus korvaa voimassa olevat yhteisön jäsenvalti- oiden ja Marokon väliset kahdenväliset len- toliikennesopimukset.

Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuk- sen lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti, kun so- pimus tulee Suomen osalta voimaan. Sopi- mus tulee voimaan kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona sopimuspuolten välisen diplo- maattisen noottienvaihdon jälkimmäinen nootti on päivätty. Sopimusta sovelletaan kuitenkin sopimuspuolten kansallisen lain- säädännön mukaisesti väliaikaisesti sen alle- kirjoittamispäivästä lukien.

—————

(2)

SISÄLLYS

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ...1

SISÄLLYS...2

YLEISPERUSTELUT ... 3

1 JOHDANTO ...3

2 NYKYTILA ...3

3 ESITYKSEN TAVOITTEET JA KESKEISET EHDOTUKSET ...3

4 ESITYKSEN VAIKUTUKSET...4

4.1 Taloudelliset ja yritysvaikutukset ...4

4.2 Ympäristövaikutukset ...4

4.3 Muut vaikutukset... 4

5 ASIAN VALMISTELU ...4

6 VÄLIAIKAINEN SOVELTAMINEN ...5

YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT...6

1 SOPIMUKSEN SISÄLTÖ JA SEN SUHDE SUOMEN LAINSÄÄDÄNTÖÖN ...6

2 LAKIEHDOTUKSEN PERUSTELUT ...14

3 VOIMAANTULO...14

4 EDUSKUNNAN SUOSTUMUKSEN TARPEELLISUUS JA KÄSITTELYJÄRJESTYS...14

4.1 Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus ...14

LAKIEHDOTUS ...18

Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Marokon kuningaskunnan välisen Euro–Välimeri-lentoliikennesopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta ...18

SOPIMUSTEKSTI ...19

(3)

YLEISPERUSTELUT 1 J o h d a n t o

Euroopan yhteisön (EY) nykyistä lentolii- kenteen ulkosuhdepolitiikkaa linjaavat yhtei- söjen tuomioistuimen vuonna 2002 antamat ns. Open Skies -tuomiot (asiat C-466/98, C- 467/98, C-468/98, C-469/98, C-471/98, C- 472/98, C-475/98 ja C-476/98). Tuomioiden mukaan lentoliikennettä on pidettävä yhtei- sön yhteistä etua koskevana alana, ja jäsen- valtioiden on otettava yhteisön lainsäädäntö huomioon neuvotellessaan kansainvälisiä lentoliikennesopimuksia. Tämä on tarkoitta- nut ensinnäkin sitä, että jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenväliset lentolii- kennesopimukset on pitänyt muuttaa yhtei- sön oikeuden mukaisiksi. Jatkossa lentolii- kennesopimuksia tehdään yhä enenevässä määrin suoraan yhteisön ja kolmansien mai- den kesken toteuttaen muun muassa parem- pien markkinoillepääsymahdollisuuksien, ta- sapuolisten kilpailuedellytysten sekä säänte- lyn lähentämisen tavoitteita.

Yhteisön ulkoista ilmailupolitiikkaa koske- vasta toimenpidekokonaisuudesta päästiin yhteisymmärrykseen liikenne-, energia- ja te- leviestintäneuvoston 5 ja 6 päivänä kesäkuu- ta 2003 pidetyssä istunnossa. Joulukuun 10 päivänä 2004 neuvosto valtuutti komissi- on aloittamaan yhteisön puolesta neuvottelut 80 artiklan 2 kohdan (liikenne) ja 300 artik- lan 1 kohdan nojalla (menettely) Marokon kanssa kattavan lentoliikennesopimuksen ai- kaansaamiseksi.

Neuvottelut Marokon kanssa aloitettiin toukokuussa 2005. Kesäkuussa 2005 neuvos- to hyväksyi komission tiedonantoon perustu- vat päätelmät yhteisön ulkoisen ilmailupoli- tiikan kehittämisestä. Päätelmissään neu- vosto pani tyytyväisenä merkille edistymi- sen neuvotteluissa Euro–Välimeri- lentoliikennesopimuksen tekemiseksi Maro- kon kanssa. Sopimus parafoitiin samana vuonna, 14 päivänä joulukuuta 2005, viiden neuvottelukierroksen jälkeen.

2 N y k y t i l a

Euroopan yhteisö on tehnyt vuonna 1996 Marokon kanssa niin sanotun assosiaatioso- pimuksen, joka kattaa kolme osa-aluetta: po- liittisen yhteistyön, taloudellisen yhteistyön sekä yhteiskunnalliset kysymykset. Assosiaa- tiosopimuksen mukaan osapuolet tekevät yh- teistyötä liikenteen alalla. Assosiaatiosopi- muksen nojalla perustetun liikenneasioiden alakomitean toimialaan kuuluvat muun mu- assa lentoliikenteen turvallisuus ja lentoase- mien valvonta.

Yhteisö on tehnyt Marokon kanssa myös niin sanotun horisontaalisen lentoliikenneso- pimuksen, jolla on korvattu voimassa olevien Euroopan unionin (EU) jäsenvaltioiden te- kemien kahdenvälisten lentoliikennesopi- musten ne määräykset, jotka on todettu yh- teisön oikeuden vastaisiksi.

Suomella ei ole voimassa olevaa kahdenvä- listä lentoliikennesopimusta Marokon kanssa.

3 E s i t y k s e n t a v o i t t e e t j a k e s k e i s e t e h d o t u k s e t

Euro–Välimeri-lentoliikennesopimuksen tavoitteena on laatia EU:n ja Marokon väli- sille kasvaville lentoliikennemarkkinoille yh- tenäiset säännöt, jotka perustuvat yhteisössä voimassa olevaan tämän alan lainsäädäntöön ja koskevat muun muassa vapaata markki- noille pääsyä, sijoittautumisvapautta, yhtäläi- siä kilpailuedellytyksiä, turvallisuutta ja ym- päristönsuojelua. Sopimus poistaa muun mu- assa nykyisin voimassa olevat liikennöintira- joitukset EU-maiden ja Marokon välillä.

Marokon kanssa tehty sopimus täydentää osaltaan kesäkuussa 2006 allekirjoitettua so- pimusta yhteisen eurooppalaisen ilmailualu- een perustamisesta, joka tähtää yhteisen il- mailualueen luomiseen yhteisön naapurival- tioiden kanssa vuoteen 2010 mennessä.

Alueeseen kuuluisivat EY ja kaikki sen ete- lä- ja itäpuolisina rajanaapureina sijaitsevat sopimuskumppanit. Sopimuskokonaisuudella

(4)

luodaan uusia markkinamahdollisuuksia eu- rooppalaiselle ilmailuteollisuudelle 35 valti- on ja yli 500 miljoonan ihmisen laajuisilla lentoliikennemarkkinoilla.

Sopimuksen myötä marokkolaiset lentoyh- tiöt ryhtyvät noudattamaan samoja lentotur- vallisuuteen, turvatoimiin ja kilpailuun liitty- viä normeja kuin Euroopan yhteisön lentoyh- tiöt. Marokko ryhtyy noudattamaan euroop- palaisia normeja myös ilmailun ympäristöky- symyksissä ja ilmailuun liittyvissä sosiaali- asioissa.

Sopimuksen ensimmäisessä vaiheessa yh- teisön lentoliikenteen harjoittajat saavat käyt- tää rajoittamattomia liikenneoikeuksia len- nettäessä EY:n alueelta Marokkoon ja takai- sin. Myös marokkolaisille lentoyhtiöille myönnetään niin sanotut kolmannen ja nel- jännen vapauden liikenneoikeudet sopimuk- sen ensimmäisessä vaiheessa.

Sopimuksen toinen vaihe alkaa, kun Ma- rokko on tyydyttävässä määrin ryhtynyt nou- dattamaan yhteisön ilmailulainsäädäntöä.

Tällöin marokkolaiset lentoyhtiöt pääsevät EU:n sisäisille reiteille ja saavat oikeuden lentää jatkolentoja EU:n sisällä. EU:n lento- yhtiöt puolestaan saavat oikeuden jatkaa rah- tilentojaan ja tietyin rajoituksin myös mat- kustajalentojaan Marokosta eteenpäin.

Sopimuksella perustetaan sekakomitea, jo- ka vastaa sopimuksen hallinnoinnista, täytän- töönpanosta sekä sopimuksen tulkintaan ja soveltamiseen liittyvistä kysymyksistä.

Esityksen tavoitteena on hyväksyä Euro- Välimeri-lentoliikennesopimus Suomen osal- ta. Kyseinen kansallinen hyväksyminen on omalta osaltaan edellytys sopimuksen kan- sainväliselle voimaantulolle. Sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset ehdotetaan saatettavaksi voimaan blanketti- lailla.

4 E s i t y k s e n v a i k u t u k s e t

4.1 Taloudelliset ja yritysvaikutukset Sopimuksen myötä olemassa olevien kah- denvälisten lentoliikennesopimusten sisältä- mien omistusta ja määräysvaltaa koskevien rajoitusten lieventämisen tuloksena syntyy uusia investointimahdollisuuksia ja pääoman liikkuvuus paranee.

Lentoliikenne EU:n ja Marokon välillä on kasvanut huomattavasti, viime vuosina seit- semän prosentin vuosivauhdilla. Tämän ke- hityksen voidaan arvioida nopeutuvan enti- sestään, kun Marokko liitetään EU:n yhteisil- le lentoliikennemarkkinoille. Eräät eurooppa- laiset lentoyhtiöt kertoivat jo sopimuksen al- lekirjoitusvaiheessa avaavansa uusia reittejä Marokkoon. Edullinen lentomatkustaminen tulee mahdolliseksi entistä suuremmalle mää- rälle ihmisiä.

Marokko sitoutuu harmonisoimaan ilmai- lualan sääntelyä yhteisön kanssa, minkä seu- rauksena ovat lentoturvallisuuden sekä ilmai- lun turvatoimien kohonneet standardit. Ole- massa olevat markkinoillepääsyn esteet EU:n ja Marokon välisillä lennoilla poistetaan, mi- kä luo tasapuoliset kilpailuedellytykset yhtei- sön lentoliikenteen harjoittajille.

Suomen ja suomalaisten lentoyhtiöiden kannalta sopimuksella ei ole merkittäviä vä- littömiä vaikutuksia. Toistaiseksi Suomen ja Marokon välillä on ollut vain loma- ja tilaus- lentoliikennettä. Säännöllistä reittiliikennettä ei sen sijaan ole ollut. Sopimus kuitenkin mahdollistaa liikenteen monipuolistamisen ja lisäämisen tulevaisuudessa.

4.2 Ympäristövaikutukset

Esityksellä ei ole välittömiä ympäristövai- kutuksia. Sopimus kattaa kuitenkin päästö- ja melurajoituksia sekä muita toimia koskevan voimassa olevan EU:n lainsäädännön, jota Marokko sitoutuu noudattamaan. Näin ollen sopimuksella voidaan arvioida olevan pitkäl- lä aikavälillä myönteisiä ympäristövaikutuk- sia.

4.3 Muut vaikutukset

Esityksellä ei ole merkittäviä vaikutuksia viranomaisten toimintaan eikä kansallisen ta- son organisaatio- tai henkilöstövaikutuksia.

5 A s i a n v a l m i s t e l u

Neuvosto myönsi 10 päivänä joulukuuta 2004 komissiolle mandaatin neuvotella Ma- rokon kanssa kattavasta yhteisönlaajuisesta lentoliikennesopimuksesta. Neuvottelut aloi- tettiin toukokuussa 2005 Rabatissa ja saatiin

(5)

päätökseen 14 päivänä joulukuuta 2005 Mar- rakechissa, jolloin sopimus parafoitiin. Neu- vosto teki 4 päivänä joulukuuta 2006 päätök- sen 2006/959/EY sopimuksen allekirjoitta- misesta ja väliaikaisesta soveltamisesta (EYVL L 386, 29.12.2006, s. 55—56).

Neuvotteluvaiheessa asiasta annettiin pe- rustuslain 97 §:n mukaisesti eduskunnalle selvitys E-kirjelmällä (E 34/2004 vp). Suuri valiokunta yhtyi kirjelmässä esitettyyn val- tioneuvoston kantaan liikenne- ja viestintäva- liokunnan lausunnon mukaisesti. Tasavallan presidentti myönsi sopimuksen allekirjoitus- valtuudet 17 päivänä marraskuuta 2006. So- pimus allekirjoitettiin liikenne-, energia- ja televiestintäneuvoston kokouksen yhteydessä 12 päivänä joulukuuta 2006.

Hallituksen esitys on valmisteltu liikenne- ja viestintäministeriössä virkatyönä. Esitys- luonnoksesta on pyydetty lausunnot ulkoasi- ainministeriöltä, oikeusministeriöltä sekä Il- mailuhallinnolta. Annetut lausunnot on otettu huomioon esityksen jatkovalmistelussa.

6 V ä l i a i k a i n e n s o v e l t a m i n e n

Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakoh- dan ensimmäisen virkkeen mukaan neu- vosto voi päättää määräenemmistöllä ko- mission ehdotuksesta yhteisön tekemän so- pimuksen väliaikaisesta soveltamisesta en- nen sen voimaantuloa. Euro–Välimeri- lentoliikennesopimuksen allekirjoittamista ja

väliaikaista soveltamista koskevaan päätök- seen 2006/959/EY liittyi säännös, jonka mu- kaan sopimusta sovelletaan väliaikaisesti sen voimaantuloon saakka sopimuksen 30 artik- lan 1 kohdan nojalla sopimuspuolten kansal- lisen lainsäädännön mukaisesti.

Suomen valtiosääntö ei sisällä nimen- omaista säännöstä kansainvälisten sopimus- ten väliaikaisesta soveltamisesta. Jos sopi- mus sisältää esimerkiksi lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, on väliaikaisen sovel- tamisen katsottu edellyttävän eduskunnan hyväksymistä ja voimaansaattamissäädöstä.

Koska Euro–Välimeri-lentoliikennesopimus sisältää eräitä lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, vaatii sopimus eduskunnan hy- väksymisen. Sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset on yksilöity tar- kemmin jäljempänä eduskunnan suostumuk- sen tarpeellisuutta käsittelevässä jaksossa.

Sopimusta allekirjoitettaessa Suomi jätti neuvoston pöytäkirjaan lausuman, jonka mu- kaan se voi soveltaa sopimusta väliaikaisesti vasta siitä päivästä alkaen, kun se on ilmoit- tanut yhteisölle saattaneensa päätökseen val- tiosääntönsä edellyttämät sisäiset hyväksy- mismenettelyt. Lausuma merkitsee sitä, että Suomi voi soveltaa sopimusta väliaikaisesti vasta sen jälkeen, kun Suomi on oman valtio- sääntönsä mukaisesti hyväksynyt sopimuk- sen väliaikaisen soveltamisen ja ilmoittanut tästä sopimuksen tallettajana toimivalle neu- voston sihteeristölle.

(6)

YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 1 S o p i m u k s e n s i s ä l t ö j a s e n s u h d e

S u o m e n l a i n s ä ä d ä n t ö ö n

1 artikla. Määritelmät. Artikla sisältää so- pimuksessa käytettyjen keskeisten käsittei- den määritelmiä. Sopimuksessa tarkoitetaan:

”sovitulla lentoliikennepalvelulla” ja ”mää- rätyllä reitillä” sopimuksen 2 artiklan ja I liit- teen mukaista kansainvälistä lentoliikennettä;

”sopimuksella” sopimusta, sen liitteitä ja näiden mahdollisia muutoksia;

”lentoliikenteellä” yleisölle tarjottua mat- kustajien, matkatavaroiden, rahdin ja postin kuljettamista lentoteitse joko erikseen tai yh- dessä maksua tai muuta korvausta vastaan;

epäselvien tapausten välttämiseksi tähän si- sältyvät säännölliset ja epäsäännölliset (tila- usliikenne) lentokuljetukset sekä pelkän rah- din kuljetus;

”assosiaatiosopimuksella” Euroopan yhtei- söjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Marokon välisestä assosioinnista Brysselissä 26 päivä- nä helmikuuta 1996 tehtyä Euro–Välimeri- sopimusta;

”yhteisön liikenneluvalla” EY:hyn sijoit- tautuneiden lentoliikenteen harjoittajien lii- kennelupaa, joka on myönnetty ja joka pide- tään voimassa lentoliikenteen harjoittajien toimiluvista 23 päivänä heinäkuuta 1992 an- netun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2407/92 mukaisesti;

”yleissopimuksella” Chicagossa 7 päivänä joulukuuta 1944 allekirjoitettavaksi avattua kansainvälistä siviili-ilmailua koskevaa yleissopimusta;

”täydellä korvauksella” korvausta annetuis- ta palveluista, mukaan lukien kohtuulliset hallinnolliset yleiskulut ja tarvittaessa kaikki sellaiset maksut, joita peritään ympäristökus- tannusten kompensoimiseksi ja joita sovelle- taan kansallisuudesta riippumatta;

”sopimuspuolilla” yhtäältä yhteisöä tai sen jäsenvaltioita taikka yhteisöä ja sen jäsenval- tioita, niiden toimivallan perusteella, ja toi- saalta Marokkoa;

”kansalaisilla” kaikkia luonnollisia henki- löitä tai oikeushenkilöitä, joilla on Marokon kansalaisuus sen lainsäädännön mukaisesti tai Euroopan yhteisön osalta jonkin jäsenval-

tion kansalaisuus sen lainsäädännön mukai- sesti, siltä osin kuin oikeushenkilön kyseessä ollessa siinä tosiasiallista määräysvaltaa har- joittavat Marokon kansalaisuuden omaavat luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, suo- raan tai osake-enemmistön kautta, ja Euroo- pan yhteisön osalta jonkin jäsenvaltion tai V liitteessä luetellun kolmannen maan kansalai- suuden omaavat luonnolliset henkilöt tai oi- keushenkilöt, suoraan tai osake-enemmistön kautta;

”tuilla” kaikkea viranomaisten, alueellisen organisaation tai muun julkisen organisaation myöntämää rahoitusta ja sitä kautta annettua etua esimerkiksi silloin, kun a) tämä käsittää varojen suoran siirron, esimerkiksi avustuk- sina, lainoina tai pääomasijoituksena, mah- dollisen varojen suoran siirron yritykselle taikka yrityksen vastuiden, kuten lainataka- usten, vastattavaksi ottamisen; b) saatavasta, joka on viranomaiselle, alueelliselle organi- saatiolle tai muulle julkiselle organisaatiolle kuuluvaa tuloa, luovutaan tai sitä ei peritä;

c) julkinen organisaatio tarjoaa muita kuin yleiseen infrastruktuuriin kuuluvia hyödyk- keitä tai palveluita tai ostaa hyödykkeitä tai palveluita; d) viranomainen, alueellinen or- ganisaatio tai muu julkinen organisaatio suo- rittaa maksuja rahoitusmekanismiin tai val- tuuttaa tai ohjaa yksityisen organisaation vas- taamaan yhdestä tai useammasta a, b tai c kohdassa tarkoitetusta, joka tavanomaisesti kuuluu viranomaiselle ja joka ei tosiasiassa eroa julkisten viranomaisten tavanomaisesti noudattamasta käytännöstä;

”kansainvälisellä lentoliikenteellä” lento- liikennettä useamman kuin yhden valtion alueen yli;

”hinnalla” lentoliikenteen harjoittajien ja niiden asiamiesten matkustajien, matkatava- roiden ja/tai rahdin ilmakuljetuksesta, mu- kaan luettuna tarvittaessa kansainväliseen lentoliikenteeseen liittyvä pintakuljetus, ve- loittamaa hintaa, maksua ja niiden ehtoja;

”liikennemaksulla” lentoyhtiöille asetettua maksua lentoasemien laitteiden ja palvelujen käytöstä sekä lentoasemien ympäristönsuoje- luun, lennonvarmistukseen tai lentoliikenteen turvaamiseen liittyvien laitteiden tai palvelu-

(7)

jen käytöstä, mukaan lukien oheispalvelut ja -laitteet;

”SESAR-hankkeella” yhtenäisen eurooppa- laisen ilmatilan teknistä toteutusta koskevaa ohjelmaa, joka mahdollistaa uuden sukupol- ven ilmaliikenteen hallintajärjestelmien tut- kimuksen, kehittämisen ja käyttöönoton koordinoinnin ja ajallisen yhteensovittami- sen;

”alueella” Marokon osalta maa-alueita, si- sävesiä ja sen suvereniteettiin ja lainkäyttö- valtaan kuuluvia aluevesiä sekä Euroopan yhteisön osalta maa-alueita, sisävesiä ja aluevesiä, joihin sovelletaan Euroopan yhtei- sön perustamissopimusta, mainitussa perus- tamissopimuksessa tai sen korvaavassa so- pimuksessa määrättyjen ehtojen mukaisesti;

”toimivaltaisilla viranomaisilla” tarkoite- taan III liitteessä määriteltyjä virastoja tai vi- ranomaisia. Jos kansalliseen lainsäädäntöön tehdään toimivaltaisiin viranomaisiin liittyviä muutoksia, kyseisen sopimuspuolen on il- moitettava niistä toiselle sopimuspuolelle.

2 artikla. Liikenneoikeudet. Artiklan 1 kohdan mukaan, ellei I liitteessä toisin mää- rätä, kumpikin sopimuspuoli myöntää toisel- le sopimuspuolelle seuraavat oikeudet, joiden mukaisesti kyseisen sopimuspuolen lentoyh- tiöt voivat harjoittaa kansainvälistä lentolii- kennettä: a) oikeus lentää laskeutumatta toi- sen sopimuspuolen alueen yli; b) oikeus las- keutua toisen sopimuspuolen alueelle ei- kaupallisessa tarkoituksessa, toisin sanoen muussa tarkoituksessa kuin matkustajien, rahdin tai postin ottamiseksi tai jättämiseksi;

c) kun tarjotaan sovittua lentoliikennepalve- lua määrätyllä reitillä, oikeus laskeutua toi- sen sopimuspuolen alueelle kansainvälisen liikenteen matkustajien, rahdin ja/tai postin ottamiseksi tai jättämiseksi joko erikseen tai yhdessä; d) muut tässä sopimuksessa määri- tellyt oikeudet. Artiklan 2 kohdan mukaan sopimuksen määräysten ei voida tulkita oi- keuttavan a) Marokon lentoliikenteen harjoit- tajia ottamaan jäsenvaltion alueella matkusta- jia, matkatavaroita, rahtia ja/tai postia kulje- tettavaksi korvausta tai maksua vastaan jo- honkin toiseen kohteeseen kyseisen jäsenval- tion alueella, tai b) Euroopan yhteisön lento- liikenteen harjoittajia ottamaan Marokon alu- eella matkustajia, matkatavaroita, rahtia ja/tai postia korvausta tai maksua vastaan kuljetet-

tavaksi johonkin toiseen kohteeseen Maro- kon alueella.

3 artikla. Lupien myöntäminen. Artiklan mukaan sopimuspuolen toimivaltaisten vi- ranomaisten on, saatuaan toisen sopimuspuo- len lentoliikenteen harjoittajilta liikennöinti- lupaa koskevan hakemuksen, myönnettävä tarvittava lupa mahdollisimman pienellä vii- veellä artiklassa mainittujen edellytysten täyttyessä. Edellytyksinä ovat muun muassa päätoimipaikka sopimuspuolen alueella ja liikennelupa. Artikla sisältää myös tiettyjä lentoliikenteen harjoittajien omistussuhteisiin ja määräysvaltaan liittyviä edellytyksiä. Len- toliikenteen harjoittajan on lisäksi täytettävä ne ehdot, joita toimivaltainen viranomainen tavallisesti soveltaa kansainvälisen liikenteen harjoittamiseen. Liikennöintiluvan myöntä- misen edellytyksenä on myös, että sopimuk- sen 14 artiklan (lentoturvallisuus) ja 15 artik- lan (lentoliikenteen turvaaminen) määräykset ovat voimassa ja niitä sovelletaan. Suomessa säännökset liikennöintiluvan myöntämisestä ovat ilmailulain (1242/2005) 8 luvussa.

4 artikla. Liikennöintiluvan peruuttami- nen. Artiklan 1 kohdan mukaan kummankin sopimuspuolen toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti toisen sopimuspuolen lentoliikenteen harjoit- tajan liikennöintiluvat tai rajoittaa sen toi- mintaa, jos 3 artiklassa mainitut edellytykset eivät täyty tai jos kyseinen lentoliikenteen harjoittaja ei ole noudattanut sopimuksen 6 artiklassa (lainsäädännön ja määräysten so- veltaminen) tarkoitettuja lakeja ja määräyk- siä. Artiklan 2 kohdan mukaan luvan peruut- tamiseen voidaan ryhtyä vasta, kun toisen sopimuspuolen kanssa on neuvoteltu, elleivät välittömät toimet ole tarpeen 1 kohdan c ja d alakohdan määräysten uusien rikkomusten välttämiseksi. Suomessa Ilmailuhallinnon oi- keudesta puuttua liikenteenharjoittajalle myönnettyyn lupaan on säädetty ilmailulain 151 §:ssä.

5 artikla. Investoinnit. Artiklan mukaan EY:n jäsenvaltion tai sen kansalaisten osake- enemmistön hallinta tai tosiasiallinen määrä- ysvalta Marokon lentoliikenteen harjoittajas- sa tai Marokon tai sen kansalaisten osake- enemmistön hallinta tai tosiasiallinen määrä- ysvalta yhteisön lentoliikenteen harjoittajassa edellyttää sopimuksella perustetun sekakomi-

(8)

tean ennalta tekemää päätöstä. Päätöksessä on täsmennettävä ehdot, jotka liittyvät sovit- tujen lentoliikennepalvelujen tarjoamiseen tämän sopimuksen mukaisesti, sekä ehdot, jotka liittyvät kolmansien maiden ja sopi- muspuolten välisiin lentoliikennepalveluihin.

6 artikla. Lainsäädännön ja määräysten noudattaminen. Artiklan 1 kohdan mukaan sopimuspuolen lentoliikenteen harjoittajan ilma-alusten on saapuessaan toisen sopimus- puolen alueelle, ollessaan siellä ja poistues- saan siellä noudatettava niitä toisen sopimus- puolen alueella voimassa olevia lakeja ja määräyksiä, jotka koskevat kansainvälisessä liikenteessä olevien ilma-alusten saapumista toisen sopimuspuolen alueelle tai sieltä pois- tumista sekä liikennöimistä ja lentämistä sen alueella. Artiklan 2 kohdan mukaan sama koskee lakeja ja määräyksiä, jotka koskevat ilma-alusten matkustajien, henkilöstön tai rahdin saapumista toisen sopimuspuolen alu- eelle tai sieltä poistumista.

7 artikla. Kilpailu. Artiklan mukaan asso- siaatiosopimuksen kilpailua koskevia määrä- yksiä sovelletaan siinä tapauksessa, että Eu- ro–Välimeri-lentoliikennesopimukseen ei si- sälly täsmällisempiä määräyksiä.

8 artikla. Tuet. Artiklan 2 kohdan mukaan sopimuspuolen lentoliikenteen harjoittajalle myöntämät tuet on suhteutettava tavoitteisiin, niiden on oltava avoimia ja ne on suunnitel- tava siten, että ne aiheuttavat mahdollisim- man vähän haittaa toisen sopimuspuolen len- toliikenteen harjoittajille. Aikomuksesta myöntää tukea on ilmoitettava toiselle sopi- muspuolelle. Artiklan 3 kohdan mukaan toi- nen sopimuspuoli voi saattaa asian sekako- mitean käsiteltäväksi. Artiklan 4 kohdan mu- kaan sopimuspuolilla on mahdollisuus sovel- taa omia tukienvastaisia toimenpiteitään, ell- ei sekakomitea kykene ratkaisemaan asiaa.

5 kohdan mukaan artikla ei rajoita lainsää- däntöä, joka koskee olennaisen tärkeitä lento- liikennepalveluja ja julkisen palvelun vel- voitteita sopimuspuolten alueilla. Suomessa ilmailulain 72 §:ssä on säännös neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 mukaisen jul- kisen palvelun velvoitteen asettamisesta.

9 artikla. Kaupallinen toiminta. Artiklan 1 kohdan mukaan sopimuspuolten lentoliiken- teen harjoittajilla on oikeus perustaa toimis- toja toisen sopimuspuolen alueelle palvelu-

jensa ja toimintojensa edistämistä ja myyntiä varten. 2 kohdan mukaan kummankin sopi- muspuolen lentoliikenteen harjoittajilla on toisen sopimuspuolen maahantulo-, oleskelu- ja työlupia koskevan lainsäädännön mukai- sesti oikeus kuljettaa toisen osapuolen alueel- le lentoliikenteen ylläpitämiseen vaadittavaa asiantuntijahenkilökuntaa. Suomessa maa- hantuloa, maassa oleskelua ja työntekoa kos- kevia säännöksiä on ulkomaalaislaissa (301/2004). Artiklan 3 kohdan mukaan lento- liikenteen harjoittajilla on toisen sopimus- puolen alueella oikeus hoitaa maahuolintansa itse tai käyttää markkinoilla olevia palvelun- tarjoajia. Suomessa maahuolinnasta on sää- detty ilmailulain 10 luvussa.

Artiklan 4 kohdan mukaan lentoliikenteen harjoittajilla on oikeus myydä lentokuljetuk- sia suoraan tai asiamiesten välityksellä. 5 kohdan mukaan lentoliikenteen harjoittajilla on oikeus valuutan vaihtoon ja lähettämiseen kotimaahansa tai valintansa mukaan yhteen tai useampaan muuhun maahan. 6 kohdan mukaan lentoliikenteen harjoittajilla on oike- us maksaa paikalliset kulunsa, mukaan lukien polttoaineostot, toisen sopimuspuolen alueel- la paikallisessa valuutassa. 7 kohdan mukaan lentoliikenteen harjoittajilla on tietyin edelly- tyksin oikeus osallistua yhteisiin markkinoin- tijärjestelyihin sopimuksessa tarkoitettuja palveluja liikennöidessään tai tarjotessaan. 8 kohta sisältää lentoliikenteeseen liittyviä pin- takuljetuksia koskevat määräykset.

10 artikla. Tullit ja maksut. Artiklan 1 kohta sisältää määräykset vastavuoroisuu- den perusteella myönnettävästä vero-, tulli- ja maksuvapautuksista ilma-alusten, niiden osien, varastojen ja tarvikkeiden osalta. Ar- tiklan 2 kohdan mukaan veroista, tulleista ja maksuista ovat vastavuoroisuuden perusteel- la vapautettuja myös alakohdissa a—e maini- tut varastot ja tarvikkeet. Artiklan 3 kohdan mukaan sopimuksella ei vapauteta sopimus- puolen alueellaan lentoliikenteen harjoittajil- le toimittamaa polttoainetta veroista, tulleis- ta, korvauksista, maksuista tai muista 1 koh- dassa tarkoitettujen maksujen kaltaisista maksuista. Sopimuspuolen lentoliikenteen harjoittajien on saapuessaan toisen sopimus- puolen alueelle, ollessaan siellä tai poistues- saan sieltä noudatettava niitä tämän toisen sopimuspuolen lakeja ja määräyksiä, jotka

(9)

liittyvät lentokonepolttoaineen myyntiin, toimittamiseen ja käyttöön. Artiklan 4 koh- dan mukaan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja tar- vikkeita ja varastoja voidaan edellyttää pidet- tävän asiaankuuluvien viranomaisten val- vonnassa. Artiklan 6 kohdan mukaan sopi- muksen määräykset eivät estä sopimuspuolia määräämästä veroja tai maksuja tavaroille, jotka on myyty muuhun tarkoitukseen kuin matkustajien kulutettavaksi ilma-aluksessa liikennöitäessä niiden alueella kahden sellai- sen kohteen välillä, joissa lentokoneeseen nouseminen tai siitä poistuminen on sallittua.

Arvonlisäverolain (1501/1993) kansainväli- sen kauppaan liittyvää verottomuutta koske- vassa 70 §:ssä on säädetty ilma-aluksen, sen varaosan tai varusteen myynnin verottomuu- desta ja matkustajille lennon aikana muuhun kuin välittömään kulutukseen tapahtuvan ta- varoiden myynnin verollisuudesta.

11 artikla. Liikennemaksut. Artiklan 1 kohta kieltää sopimuspuolta asettamasta toi- sen osapuolen lentoliikenteen harjoittajille liikennemaksuja, jotka ylittävät sen omille samanlaisia kansainvälisiä lentoliikennepal- veluja tarjoaville lentoliikenteen harjoittajille asetetut liikennemaksut. 2 kohta sisältää määräyksiä maksujen korottamiselle tai uusi- en maksujen käyttöönotolle asetettavista edellytyksistä.

12 artikla. Hinnoittelu. Artiklan mukaan lentoliikennepalvelujen hinnat on voitava määrätä vapaasti, eikä niitä tarvitse toimittaa hyväksyttäväksi, mutta niistä voidaan pyytää ilmoittamaan pelkästään tiedotustarkoituk- sessa. Kokonaan yhteisön alueella tapahtu- vista kuljetuksista veloitettaviin hintoihin so- velletaan yhteisön lainsäädäntöä.

13 artikla. Tilastot. Artikla sisältää määrä- ykset liikenteen harjoittamiseen liittyvien ti- lastotietojen toimittamisesta sopimuspuolten viranomaisten välillä. Suomessa ilmailun ti- lastoista säädetään ilmailulain 169 §:ssä.

14 artikla. Lentoturvallisuus. Artiklan 1 kohdan mukaan sopimuspuolten on noudatet- tava VI liitteessä olevassa A-osassa määritel- tyä yhteisön lentoturvallisuuslainsäädäntöä artiklassa tarkemmin mainituin ehdoin.

2 kohta sisältää määräykset asematasotarkas- tusten suorittamisesta ilma-aluksille, joiden osalta epäillään, etteivät ne täytä siviili- ilmailun yleissopimuksen mukaisia lentotur-

vallisuusmääräyksiä. 3 kohdan mukaan so- pimuspuolet voivat milloin tahansa pyytää neuvotteluja toisen sopimuspuolen sovelta- mista turvallisuusmääräyksistä. 4 kohdan mukaan sopimus ei rajoita sopimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen valtuuksia ryh- tyä tarvittaviin ja välittömiin toimenpiteisiin, jos viranomainen havaitsee joko tarkastuksen perusteella tai muuten, että ilma-alus, tuote tai toiminta ei ole yleissopimuksen mukais- ten vähimmäismääräysten tai Euro–Välimeri- lentoliikennesopimuksen VI liitteen A-osan nojalla sovellettavan lentoturvallisuutta kos- kevan lainsäädännön mukainen. Viranomai- sella on oikeus ryhtyä toimenpiteisiin myös epäillessään, että sovellettavaa lainsäädäntöä ei noudateta tai valvota tehokkaasti. Artik- lan 5 kohdan mukaan toimenpiteisiin ryhdyt- täessä on niistä ilmoitettava viipymättä toisen sopimuspuolen toimivaltaisille viranomaisille ja esitettävä niille perustelut. 6 kohdan mu- kaan kumpi tahansa osapuoli voi saattaa asi- an sekakomitean käsiteltäväksi, jos toimenpi- teitä jatketaan siitä huolimatta, etteivät ne enää ole perusteltuja. Suomessa lentoturvalli- suudesta vastaava viranomainen on Ilmailu- hallinto, josta säädetään laissa Ilmailuhallin- nosta (1247/2005) ja ilmailulaissa. Ilmailu- hallinnon oikeudesta suorittaa asematasotar- kastuksia on säännöksiä ilmailulain 4 luvus- sa.

15 artikla. Lentoliikenteen turvaaminen.

Artiklan 1 kohdan mukaan sopimuspuolet vahvistavat kohdassa mainittujen kansainvä- listen sopimusten mukaiset toisiaan koskevat velvoitteensa, joiden mukaan ne turvaavat si- viili-ilmailun laittomilta teoilta. 2 kohdan mukaan sopimuspuolet antavat toisilleen täs- sä tarkoituksessa kaiken tarvittavan avun.

3 kohdan mukaan sopimuspuolten on keski- näisissä suhteissaan toimittava lentoliiken- teen turvaamiseen liittyvien normien ja, sii- nä määrin kuin sopimuspuolet niitä sovel- tavat, Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) vahvistamien ja Chicagon yleisso- pimuksen liitteinä olevien suositusten mukai- sesti. Sopimuspuolten tulee vaatia, että nii- den rekisterissä olevia ilma-aluksia käyttävät lentoliikenteen harjoittajat sekä sellaiset len- toliikenteen harjoittajat, joiden harjoittaman liiketoiminnan päätoimipaikka tai vakinainen kotipaikka on sopimuspuolen alueella, ja so-

(10)

pimuspuolen alueella olevat lentoasematoi- minnan harjoittajat toimivat näiden lentolii- kenteen turvaamista koskevien määräysten mukaisesti. 4 kohdan mukaan sopimuspuol- ten on taattava, että niiden alueella toteute- taan tehokkaita toimenpiteitä ilma-alusten suojelemiseksi sekä matkustajien ja heidän käsimatkatavaroidensa tarkastamiseksi ja asianmukaisten tarkastusten suorittamiseksi miehistön ja rahdin osalta sekä ilma-aluksen varastojen tarkastamiseksi ennen ilma- alukseen nousemista tai sen lastaamista sekä näiden tapahtumien aikana. Kummankin so- pimuspuolen on myös reagoitava myöntei- sesti kaikkiin toisen sopimuspuolen pyyntöi- hin, jotka koskevat erityisen uhan torjumi- seen liittyvien kohtuullisten erityisturvatoi- mien toteuttamista. 5 kohdan mukaan, kun siviili-ilma-alukseen kohdistuu tai sitä uhkaa laiton haltuunotto tai ilma-aluksen turvalli- suutta, sen matkustajiin tai miehistöön, len- toasemiin tai lennonvarmistuslaitteisiin koh- distetaan muu laiton teko, sopimuspuolten on avustettava toisiaan helpottamalla yhteyksiä ja toteuttamalla muut tarvittavat toimenpi- teet, joiden tarkoituksena on nopeasti ja tur- vallisesti saattaa päätökseen tällainen tapaus tai sen uhka. 6 kohdan mukaan sopimuspuoli voi pyytää välittömiä neuvotteluja toisen so- pimuspuolen kanssa, kun on riittäviä perus- teita uskoa, että toinen sopimuspuoli on poi- kennut artiklan määräyksistä. 7 kohdan mu- kaan mahdottomuus saavuttaa tyydyttävä so- pimus 15 päivän kuluessa tällaisen pyynnön esittämisestä on peruste kieltäytyä myöntä- mästä toisen sopimuspuolen yhden tai use- amman lentoliikenteen harjoittajan liiken- nöintilupia tai teknisiä lupia, peruuttaa ne, ra- joittaa niiden soveltamista tai asettaa niille ehtoja. 8 kohdan mukaan sopimuspuoli voi ryhtyä väliaikaisiin toimenpiteisiin välittö- män ja poikkeuksellisen vaaratilanteen uha- tessa jo ennen kuin 15 päivää on kulunut.

7 kohdan nojalla sovellettavien toimenpitei- den toteuttaminen on keskeytettävä, kun toi- nen sopimuspuoli noudattaa jälleen tässä ar- tiklassa tarkoitettuja määräyksiä. Suomessa siviili-ilmailun turvaamisesta säädetään il- mailulain 11 luvussa.

16 artikla. Ilmaliikenteen hallinta. Artik- lan 1 kohdan mukaan sopimuspuolten on noudatettava VI liitteen B-osassa tarkoitettua

yhteisön lainsäädäntöä. 2 kohdan mukaan sopimuspuolet sitoutuvat tekemään mahdol- lisimman tiivistä yhteistyötä ilmaliikenteen hallinnan alalla yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan laajentamiseksi Marokkoon, ny- kyisten turvallisuusmääräysten ja lentolii- kennettä koskevien normien yleisen tehok- kuuden parantamiseksi sekä kapasiteetin käy- tön optimoimiseksi ja viivästysten minimoi- miseksi. 3 kohdan a alakohdan mukaan Ma- rokon on toteutettava tarvittavat toimenpiteet ilmaliikenteen hallintaan liittyvien institutio- naalisten rakenteidensa mukauttamiseksi yh- tenäiseen eurooppalaiseen ilmatilaan, erityi- sesti perustamalla tarvittavat kansalliset val- vontaelimet, jotka ovat vähintään toiminnal- lisesti riippumattomia lennonvarmistuspalve- lujen tarjoajista. Yhteisön on 3 kohdan b ala- kohdan mukaan otettava Marokko mukaan soveltuviin yhtenäiseen eurooppalaiseen il- matilaan liittyviin lennonvarmistuspalveluja, ilmatilaa ja yhteentoimivuutta koskeviin toi- minnallisiin aloitteisiin, erityisesti huomioi- malla aikaisessa vaiheessa Marokon toimet toiminnallisten ilmatilan lohkojen perustami- seksi tai koordinoimalla SESAR-hanketta tarkoituksenmukaisella tavalla. Suomessa lennonvarmistuksesta ja siihen liittyvästä vi- ranomaistoiminnasta säädetään ilmailulain 12 luvussa.

17 artikla. Ympäristö. Artiklan mukaan sopimuspuolten on noudatettava VI liitteen C-osassa tarkoitettua lainsäädäntöä.

18 artikla. Kuluttajansuoja. Artiklan mu- kaan sopimuspuolten on noudatettava VI liit- teen D-osassa tarkoitettua lainsäädäntöä.

19 artikla. Tietokonepohjaiset paikanva- rausjärjestelmät. Artiklan mukaan sopimus- puolten on noudatettava VI liitteen E-osassa tarkoitettua lainsäädäntöä.

20 artikla. Sosiaaliset näkökohdat. Artik- lan mukaan sopimuspuolten on noudatettava VI liitteen F-osassa tarkoitettua lainsäädän- töä.

21 artikla. Tulkinta ja soveltaminen. Artik- lan 1 kohdan mukaan sopimuspuolten on to- teutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet so- pimuksesta johtuvien velvoitteiden täyttämi- seksi, ja niiden on pidättäydyttävä kaikista toimenpiteistä, jotka voisivat vaarantaa so- pimuksen tavoitteiden saavuttamisen. 2 koh- dan mukaan sopimuspuolet ovat omalla alu-

(11)

eellaan vastuussa sopimuksen sekä VI liit- teessä lueteltujen lentoliikennettä koskevan lainsäädännön asianmukaisesta täytäntöön- panosta. 3 kohdan mukaan sopimuspuolten on annettava toisilleen tarvittava tieto ja apu suoritettaessa mahdollisia rikkomuksia kos- kevia tutkimuksia sopimuspuolille tämän so- pimuksen nojalla kuuluvan toimivallan mu- kaisesti. 4 kohdan mukaan asioissa, jotka ovat toisen sopimuspuolen kannalta merki- tyksellisiä ja jotka koskevat toisen sopimus- puolen viranomaisia tai sen yrityksiä, tämän toisen sopimuspuolen toimivaltaisille viran- omaisille tiedotetaan asiasta ja niille anne- taan mahdollisuus esittää huomautuksia en- nen lopullisen päätöksen tekemistä.

22 artikla. Sekakomitea. Artiklan 1 kohdan nojalla perustetaan sopimuspuolten edustajis- ta koostuva sekakomitea vastaamaan sopi- muksen hallinnoinnista ja täytäntöönpanosta.

2 kohdan mukaan sekakomitean päätökset tehdään yhdessä ja ne sitovat molempia so- pimuspuolia. Sopimuspuolet panevat päätök- set täytäntöön omien sääntöjensä mukaisesti.

3 kohdan mukaan sekakomitea kokoontuu tarpeen mukaan ja vähintään kerran vuodes- sa. Kumpikin sopimuspuoli voi pyytää koko- uksen koolle kutsumista. 4 kohdan mukaan sekakomitean koollekutsumista voidaan pyy- tää myös sopimuksen tulkintaan tai sovelta- miseen liittyvien kysymysten ratkaisemisek- si. Tällainen kokous on järjestettävä mahdol- lisimman pian, mutta viimeistään kahden kuukauden kuluessa pyynnön esittämisestä, jolleivät sopimuspuolet toisin sovi. 5 kohdan mukaan sopimuspuolet vaihtavat tietoja ja neuvottelevat sekakomiteassa kumman ta- hansa sopimuspuolen pyynnöstä sopimuksen moitteettoman täytäntöönpanon varmistami- seksi. 6 kohdan mukaan komitea vahvistaa päätöksellä oman työjärjestyksensä. 7 koh- dan mukaan sopimuspuoli voi, katsoessaan, että toinen sopimuspuoli ei ole pannut seka- komitean päätöstä asianmukaisesti täytän- töön, pyytää asian käsittelyä sekakomiteassa.

Jos sekakomitea ei pääse asiassa ratkaisuun kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asia on annettu sen käsiteltäväksi, pyynnön esittänyt sopimuspuoli voi toteuttaa 24 artiklan mu- kaisia tilapäisiä suojatoimenpiteitä. 8 kohdan mukaan komitean päätöksessä mainitaan päi- vämäärä, johon mennessä sopimuspuolten on

pantava se täytäntöön, sekä muut taloudelli- sille toimijoille mahdollisesti merkitykselli- set tiedot. 9 kohdan mukaan osapuolet voivat toteuttaa 24 artiklan mukaisia suojantoimen- piteitä myös, jos sekakomitea ei tee kuuden kuukauden kuluessa päätöstä asiassa, joka on annettu sen käsiteltäväksi. 10 kohdan mu- kaan komiteassa käsitellään kysymyksiä, jot- ka liittyvät sopimuspuolten lentoyhtiöiden osake-enemmistön hallintaan vaikuttaviin kahdenvälisiin investointeihin tai muutoksiin lentoliikenteen harjoittajien tosiasiallisessa määräysvallassa. 11 kohdan mukaan komite- an on tehtävä yhteistyötä erityisesti lainsää- däntöuudistuksiin, sopimuksen täytäntöön- panoon liittyviin sosiaalisiin vaikutuksiin ja sopimuksen kehittämiseen liittyen.

23 artikla. Riitojen ratkaiseminen ja väli- miesmenettely. Artiklan 1 kohdan mukaan sopimuspuolet voivat antaa sekakomitean kä- siteltäväksi kaikki riidat, jotka liittyvät tämän sopimuksen tulkintaan ja joita ei ole kyetty ratkaisemaan 22 artiklan mukaisesti. EY:n ja Marokon välisellä assosiaatiosopimuksella perustettu assosiaationeuvosto toimii seka- komiteana tämän artiklan soveltamiseksi. Ar- tiklan 2 kohdan mukaan sekakomitea voi rat- kaista riidan päätöksellään, ja 3 kohdan mu- kaan sopimuspuolet ryhtyvät toimenpiteisiin päätöksen täytäntöön panemiseksi. Artiklan 4 kohdassa säädetään menettelystä, jolla riita voidaan saattaa välimiesoikeuden ratkaista- vaksi, jos riitaa ei kyetä ratkaisemaan seka- komiteassa. 5 kohdan mukaan kaikki väli- miesoikeuden väliaikaiset ja lopulliset pää- tökset ovat sopimuspuolia sitovia. 6 kohdan mukaan sopimuspuolen laiminlyödessä väli- miesoikeuden päätöksen noudattamisen 30 päivän kuluessa, toinen sopimuspuoli voi ky- seisen laiminlyönnin koko keston ajaksi pe- ruuttaa kokonaan tai tilapäisesti sopimuksen nojalla sopimusta rikkovalle sopimuspuolelle myönnetyt oikeudet tai erioikeudet tai rajoit- taa niitä.

24 artikla. Suojatoimenpiteet. Artiklan 1 kohdan mukaan sopimuspuolet toteuttavat kaikki yleiset ja erityiset toimenpiteet, jotka ovat tarpeen niiden sopimuksesta johtuvien velvoitteiden täyttämiseksi ja huolehtivat sii- tä, että sopimuksessa määrätyt tavoitteet saa- vutetaan. 2 kohdan mukaan sopimuspuoli voi ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin, jos katsoo

(12)

toisen sopimuspuolen jättäneen täyttämättä sopimuksen mukaisen velvoitteen. Suojatoi- menpiteiden soveltamisala ja kesto on rajoi- tettava siihen, mikä on ehdottomasti tarpeen tilanteen korjaamiseksi tai sopimuksen tasa- painon palauttamiseksi. Ensisijaisesti on käy- tettävä toimenpiteitä, jotka aiheuttavat vähi- ten häiriötä tämän sopimuksen toteutumisel- le. 3 kohdan mukaan suojatoimenpiteitä har- kitsevan sopimuspuolen on ilmoitettava asi- asta sekakomitean välityksellä muille sopi- muspuolille sekä annettava kaikki olennaiset tiedot asiasta. 4 kohdan mukaan tilanteen ratkaisemiseksi on välittömästi aloitettava neuvottelut sekakomiteassa. 5 kohdan mu- kaan suojatoimenpiteitä saa toteuttaa vasta kuukauden kuluttua sekakomitealle annetun ilmoituksen päivämäärästä. Aikaraja ei kui- tenkaan rajoita 3 artiklan d kohdan, 4 artiklan d kohdan, 14 artiklan tai 15 artiklan sovelta- mista. 6 kohdan mukaan toteutetuista suoja- toimenpiteistä on ilmoitettava sekakomitealle ja annettava sille kaikki olennaiset tiedot asi- asta. 7 kohdan mukaan suojatoimenpiteet on keskeytettävä heti, kun rikkomukseen syyl- listynyt sopimuspuoli jälleen täyttää sopi- muksen vaatimukset.

25 artikla. Sopimuksen maantieteellinen soveltaminen. Artiklassa todetaan sopimuk- sen olevan osa Euro–Välimeri-kumppa- nuuden muodostamaa kokonaisuutta, jota tarkoitetaan 28 päivänä marraskuuta 1995 annetussa Barcelonan julistuksessa. Sopi- muspuolet sitoutuvat jatkuvaan vuoropuhe- luun, jolla pyritään varmistamaan yhdenmu- kaisuus tämän sopimuksen ja Barcelonan prosessin välillä ja erityisesti mahdollisuudet päättää yhdessä sopimuksen muutoksista muiden vastaavien lentoliikennesopimusten huomioimiseksi.

26 artikla. Suhde muihin sopimuksiin. Ar- tiklan 1 kohdan mukaan sopimus korvaa Ma- rokon ja jäsenvaltioiden välisten kahdenvä- listen lentoliikennesopimusten voimassa ole- vat määräykset. Niiden kahdenvälisiin sopi- muksiin perustuvien voimassa olevien lii- kenneoikeuksien käyttämistä, jotka eivät kuulu tämän sopimuksen soveltamisalaan, voidaan kuitenkin jatkaa sillä edellytyksellä, ettei jäsenvaltioita ja niiden kansalaisia syrji- tä. 2 kohdan mukaan sopimuspuolten liittyes- sä johonkin monenväliseen sopimukseen tai

hyväksyessä kansainvälisen siviili- ilmailujärjestön ICAO:n tai jonkin muun kansainvälisen järjestön hyväksymän päätök- sen, joka koskee Euro–Välimeri-lentoliiken- nesopimuksen soveltamisalaan kuuluvia ky- symyksiä, niiden on otettava asia esille seka- komiteassa sen selvittämiseksi, olisiko sopi- musta tarkistettava tilanteen huomioon otta- miseksi. 3 kohdan mukaan sopimuksen so- veltaminen ei rajoita kummankaan sopimus- puolen päätöksiä, joita tehdään ICAO:n tule- vaisuudessa mahdollisesti tekemien suositus- ten täytäntöön panemiseksi. Sopimuspuolet eivät voi vedota sopimukseen tai mihinkään sen osaan perusteena vastustaa uusien toi- mintatapojen käsittelyä ICAO:ssa sopimuk- sen soveltamisalaan kuuluvissa asioissa

27 artikla. Muutokset. Artiklan 1 kohdan mukaan sopimuspuolen on halutessaan muut- taa sopimusta ilmoitettava asiasta sekakomi- tealle. Sopimukseen sovitut muutokset tule- vat voimaan, kun tarvittavat sopimuspuolten sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen.

2 kohdan mukaan valta päättää sopimuksen ja sen liitteiden muuttamisesta on sekakomi- tealla. 3 kohdan mukaan sopimuksella ei ra- joiteta sopimuspuolten oikeutta antaa yksi- puolisesti uutta lainsäädäntöä tai muuttaa voimassa olevaa lainsäädäntöään lentoliiken- teen alalla tai siihen liittyvällä liitteessä VI mainitulla alalla, edellyttäen, että tämä tapah- tuu syrjimättömyyden periaatteen ja tämän sopimuksen määräysten mukaisesti. Uutta lainsäädäntöä laatiessaan sopimuspuolen on 4 kohdan mukaan ilmoitettava tästä toiselle sopimuspuolelle ja kuultava sitä mahdolli- simman laajalti. Toisen sopimuspuolen pyynnöstä asiasta voidaan keskustella alusta- vasti sekakomiteassa. Jos sopimuspuoli on antanut uutta lainsäädäntöä tai hyväksynyt lainsäädäntönsä muutoksen lentoliikenteen alalla tai siihen liittyvällä liitteessä VI maini- tulla alalla, sen on artiklan 5 kohdan mukaan ilmoitettava asiasta toiselle sopimuspuolelle viimeistään kolmenkymmenen päivän kulut- tua kyseisen lainsäädännön antamisesta.

Kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä sekakomitea järjestää tämän jälkeen kuuden- kymmenen päivän kuluessa näkemysten vaihdon tällaisen uuden lainsäädännön tai muutoksen mahdollisista vaikutuksista sopi- muksen asianmukaiseen toteutumiseen.

(13)

6 kohdan mukaan sekakomitea voi todeta uuden tai muuttuneen lainsäädännön Euro–

Välimeri-lentoliikennesopimuksen mukai- seksi, päättää mahdollisista lisäyksistä sopi- muksen VI liitteeseen tai muista toimenpi- teistä, joilla sopimuksen toteutuminen var- mistetaan.

28 artikla. Irtisanominen. Artiklan 1 koh- dan mukaan sopimus tehdään määräämättö- mäksi ajaksi. 2 kohdan mukaan kumpikin sopimuspuoli voi milloin tahansa ilmoittaa kirjallisesti diplomaattiteitse toiselle sopi- muspuolelle päätöksestään irtisanoa tämä so- pimus. Tällainen ilmoitus on toimitettava samanaikaisesti ICAO:lle. Tämän sopimuk- sen voimassaolo päättyy kahdentoista kuu- kauden kuluttua siitä, kun toinen sopimus- puoli on vastaanottanut sopimuksen irtisa- nomista koskevan ilmoituksen, jollei irtisa- nomisilmoitusta peruuteta ennen mainitun määräajan päättymistä. 3 kohdan mukaan so- pimuksella ei ole oikeusvaikutuksia tai sen soveltaminen keskeytetään, jos EY:n ja Ma- rokon välisen assosiaatiosopimuksen voi- massaolo päättyy tai sen soveltaminen kes- keytetään.

29 artikla. Rekisteröinti Kansainvälisessä siviili-ilmailujärjestössä ja Yhdistyneiden Kansakuntien sihteeristössä. Artiklan mu- kaan sopimus ja sen muutokset on rekisteröi- tävä ICAO:ssa ja Yhdistyneiden Kansakunti- en sihteeristössä.

30 artikla. Voimaantulo ja väliaikainen soveltaminen. Artiklan 1 kohdan mukaan so- pimusta sovelletaan väliaikaisesti sen allekir- joittamispäivästä sopimuspuolten kansallisen lainsäädännön mukaisesti. 2 kohdan mukaan sopimus tulee voimaan kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona sopimuspuolten välisen diplomaattisen noottienvaihdon, jolla vahvis- tetaan, että kaikki tämän sopimuksen voi- maantulon edellyttämät menettelyt on saatet- tu päätöksen, jälkimmäinen nootti on päivät- ty. Noottienvaihtoa varten Marokon kunin- gaskunnan on toimitettava diplomaattiteitse Euroopan unionin pääsihteeristölle nootti, joka on osoitettu Euroopan yhteisölle ja sen jäsenvaltioille, ja Euroopan unionin neuvos- ton pääsihteeristön on toimitettava Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden nootti diplo- maattiteitse Marokon kuningaskunnalle. Eu- roopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden dip-

lomaattiteitse toimitetun nootin on sisällettä- vä kunkin jäsenvaltion tiedonanto, jossa vah- vistetaan, että jäsenvaltio on saattanut pää- tökseen tämän sopimuksen voimaantulon edellyttämät menettelyt.

Liitteet. Sopimuksessa on kaikkiaan kuusi liitettä.

I liite, johon sovelletaan IV liitteessä mää- rättyjä siirtymäjärjestelyjä, sisältää määräyk- set sovituista lentoliikennepalveluista ja mää- rätyistä reiteistä.

II liite sisältää luettelon niistä Marokon ja EY:n jäsenvaltioiden välisistä kahdenvälisis- tä lentoliikennesopimuksista, joihin nähden Euro–Välimeri-lentoliikennesopimus on en- sisijainen.

III liite sisältää luettelon sopimuspuolten toimivaltaisista viranomaisista liikennöinti- lupien ja teknisten lupien osalta.

IV liite sisältää määräykset siirtymäjärjes- telyistä. Liitteen 1 kohdan mukaan yhteisö suorittaa arvioinnin siitä, miten Marokko on pannut täytäntöön ja soveltanut liitteessä VI lueteltuja lentoliikenteeseen liittyvän yhtei- sön lainsäädännön säännöksiä; sekakomitea vahvistaa arvioinnin päätöksellään. Sekako- mitean olisi tehtävä päätös kahden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta.

Ennen kuin 1 kohdassa tarkoitettu päätös on tehty, yhteisön lentoliikenteen harjoittajilla ei liitteen 2 kohdan mukaan ole I liitteessä tar- koitettujen sovittujen lentoliikennepalvelujen ja määrättyjen reittien osalta oikeutta lisätä liikennettä Marokossa vähentämällä sitä Ma- rokon ulkopuolella olevista kohteista ja päin- vastoin, eikä Marokon lentoliikenteen har- joittajilla ole oikeutta lisätä liikennettä tietys- sä kohteessa yhteisössä vähentämällä sitä toi- sesta yhteisössä sijaitsevasta kohteesta ja päinvastoin. Kaikkia II liitteessä luetelluilla Marokon ja EY:n jäsenvaltioiden välisillä kahdenvälisillä sopimuksilla myönnettyjä viidennen vapauden liikenneoikeuksia voi- daan kuitenkin edelleen harjoittaa edellyttä- en, että se tehdään ilman kansallisuuteen pe- rustuvaa syrjintää.

V liitteessä on lueteltu sopimuksen 3 ja 4 artiklassa tarkoitetut muut valtiot, jotka ovat Islanti, Liechtenstein, Norja ja Sveitsi.

(14)

VI liite sisältää luettelon yhteisölainsää- dännöstä, jota sovelletaan sopimuksen mu- kaisesti, jollei liitteessä tai siirtymäsäännök- siä koskevassa liitteessä IV toisin määrätä.

Sovellettavat säännökset liittyvät lentoturval- lisuuteen, ilmaliikenteen hallintaan, ympäris- tönsuojeluun, kuluttajansuojaan, tietokone- pohjaisiin paikanvarausjärjestelmiin, sosiaa- lisiin näkökohtiin sekä henkilöstön lupakirjo- jen vastavuoroiseen hyväksymiseen.

2 L a k i e h d o t u k s e n p e r u s t e l u t 1 §. Pykälä sisältää tavanomaisen blanketti- lain säännöksen, jolla saatetaan voimaan lail- la ne sopimuksen määräykset, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan. Lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset on yksilöity jäljempänä eduskunnan suostumuksen tarpeellisuutta kä- sittelevässä jaksossa.

2 §. Pykälän mukaan lain voimaantulosta säädettäisiin tasavallan presidentin asetuksel- la.

Euro–Välimeri-lentoliikennesopimusta so- velletaan sen 30 artiklan 1 kohdan mukaan väliaikaisesti allekirjoittamispäivästä lukien sopimuspuolten kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan sen vuoksi otettavaksi säännös, jonka mu- kaan tasavallan presidentin asetuksella voi- taisiin erikseen säätää lain väliaikaisesta so- veltamisesta siihen saakka, kunnes sopimus tulee kansainvälisesti voimaan.

3 V o i m a a n t u l o

Sopimus tulee kansainvälisesti ja Suomen osalta voimaan kuukauden kuluttua siitä päi- västä, jona sopimuspuolten välisen diplo- maattisen noottienvaihdon, jolla vahviste- taan, että kaikki tämän sopimuksen voimaan- tulon edellyttämät menettelyt on saatettu pää- töksen, jälkimmäinen nootti on päivätty. So- pimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamista koskeva laki on tarkoitettu tulemaan voimaan samana ajankohtana kuin sopimus tulee voimaan. Ta- savallan presidentin asetuksella voidaan kui- tenkin säätää, että lakia sovelletaan väliaikai- sesti ennen sopimuksen kansainvälistä voi- maantuloa.

4 E d u s k u n n a n s u o s t u m u k s e n t a r - p e e l l i s u u s j a k ä s i t t e l y j ä r j e s t y s 4.1 Eduskunnan suostumuksen tarpeel-

lisuus

Euroopan yhteisön ja jäsenvaltioiden välinen toimivallanjako

Yhteisöoikeuden näkökulmasta Euro–

Välimeri-lentoliikennesopimus on niin sanot- tu jaetun toimivallan sopimus eli sekasopi- mus, jonka määräykset kuuluvat osittain yh- teisön ja osittain jäsenvaltioiden toimival- taan. Koska eduskunnan hyväksymistoimi- valta ei perustuslain tulkintakäytännön mu- kaan koske yhteisön toimivaltaan kuuluvan sopimuksen osia (PeVL 6/2001 vp), edus- kunta hyväksyy sopimuksen perustuslain 94 §:n 1 momentin mukaisesti vain niiltä osin kuin sopimuksen määräykset kuuluvat Suomen toimivaltaan.

Euro–Välimeri-lentoliikennesopimuksessa itsessään ei ole määräyksiä, jotka osoittaisi- vat, miten toimivalta yhteisön ja jäsenvaltioi- den kesken tarkkaan ottaen jakautuu. Myös EY:n perustamissopimuksen 80 artiklan 2 kohdassa määrätään lentoliikenteen osalta vain, että yhteisöllä on tällä alalla toimival- taa, jos neuvosto niin päättää. Annetun yhtei- sölainsäädännön myötä yhteisön toimivalta lentoliikenteessä on käynyt varsin laajaksi.

Pääosa tästä lainsäädännöstä on annettu yh- teisöasetuksina. Tällöin jäsenvaltioiden kan- sallinen toimivalta rajoittuu lähinnä siihen, kuinka jäsenvaltio järjestää asetusten kul- loinkin edellyttämät julkiset hallintotehtävät.

Sopimuksen kattamista seikoista yhteisöase- tuksia on annettu muun muassa markkinoil- lepääsystä ((ETY) N:o 2408/92), yhteisön lentoliikenteen harjoittajien toimiluvista ((ETY) N:o 2407/92), lentoturvallisuudesta ((EY) N:o 1592/2002), siviili-ilmailun tur- vaamisesta ((EY) N:o 2320/2002), yhtenäi- sen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista ((EY) N:o 549/2004), yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan organisoinnista ja käytöstä ((EY) N:o 551/2004) sekä lennon- varmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäi- sessä eurooppalaisessa ilmatilassa ((EY) N:o 550/2004). Tällä perusteella ainakin sopi- muksen 2—3 ja 14—16 artiklojen määräyk-

(15)

set kuuluvat osittain Euroopan yhteisön ja osittain jäsenvaltioiden toimivaltaan.

Perustuslain 94 §:n 1 momentin mukaan eduskunta hyväksyy muun muassa sellaiset valtiosopimukset ja muut kansainväliset vel- voitteet, jotka sisältävät lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä. Eduskunnan perustus- lakivaliokunnan tulkintakäytännön mukaan perustuslaissa tarkoitettu eduskunnan hyväk- symistoimivalta kattaa kaikki aineelliselta luonteeltaan lain alaan kuuluvat kansainväli- sen velvoitteen määräykset. Sopimuksen määräykset on luettava lainsäädännön alaan, 1) jos määräys koskee jonkin perustuslaissa turvatun perusoikeuden käyttämistä tai rajoit- tamista, 2) jos määräys muutoin koskee yksi- lön oikeuksien tai velvollisuuksien perustei- ta, 3) jos määräyksen tarkoittamasta asiasta on perustuslain mukaan säädettävä lailla, taikka 4) jos määräyksen tarkoittamasta asi- asta on voimassa lain säännöksiä tai 5) siitä on Suomessa vallitsevan käsityksen mukaan säädettävä lailla. Kysymykseen ei vaikuta se, onko jokin määräys ristiriidassa vai so- pusoinnussa Suomessa lailla annetun sään- nöksen kanssa (PeVL 11, 12 ja 45/2000 vp).

Lisäksi perustuslakivaliokunta on todennut, että jos sopimuksessa määritellyt käsitteet koskevat lainsäädännön alaan kuuluvia asioi- ta, määritelmät vaikuttavat välillisesti näiden lainsäädännön alaan kuuluvien aineellisten määräysten sisältöön ja soveltamiseen ja kuuluvat siksi itsekin lainsäädännön alaan (PeVL 6/2001 vp ja PeVL 24/2001 vp).

Seuraavassa käsitellään Euro–Välimeri- lentoliikennesopimuksen artikloja siltä osin kuin ne hallituksen käsityksen mukaan kuu- luvat jäsenvaltion toimivaltaan ja Suomessa lainsäädännön alaan.

Sopimuksen 1 artiklassa on määritelty so- pimuksessa käytetyt käsitteet. Sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien aineellisten sopimusmääräysten sisältöön ja soveltami- seen välillisesti vaikuttavat määräykset kuu- luvat perustuslakivaliokunnan tulkintakäy- tännön mukaan lainsäädännön alaan (PeVL 6/2001 vp ja PeVL 24/2001 vp). Sopimuksen 1 artiklan määräykset kuuluvat siten lainsää- dännön alaan ja edellyttävät eduskunnan suostumusta.

Sopimuksen 2 artikla sisältää liikenneoike- uksien myöntämistä koskevat määräykset.

Euroopan unionin jäsenvaltiot ovat aiemmin neuvotelleet liikenneoikeuksista kolmansien maiden kanssa itsenäisesti. Euro–Välimeri- lentoliikennesopimus tulee korvaamaan nä- mä kahdenväliset sopimukset. Tällä perus- teella sopimuksen 2 artiklan määräysten voi- daan katsoa kuuluvan osittain jäsenvaltioiden toimivaltaan ja Suomessa lainsäädännön alaan.

Liikennöintilupien myöntämistä ja peruut- tamista koskevat sopimuksen 3—4 artiklat liittyvät Ilmailuhallinnon toimivaltaan ja me- nettelyyn, josta on säädetty ilmailulain 8 lu- vussa. Artiklat kuuluvat osittain jäsenvaltion toimivaltaan ja Suomessa lainsäädännön alaan.

Sopimuksen valtiontukia koskevan 8 artik- lan mukaan artikla ei rajoita lainsäädäntöä, joka koskee olennaisen tärkeitä lentoliiken- nepalveluja ja julkisen palvelun velvoitteita sopimuspuolten alueella. Ilmailulain 72 § si- sältää säännöksen yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lento- liikenteen reiteille annetun neuvoston asetuk- sen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan mukaisesta julkisen palvelun velvoitteen asettamisesta.

Sopimuksen 8 artiklan määräykset kuuluvat siten osittain jäsenvaltion toimivaltaan ja Suomessa lainsäädännön alaan.

Sopimuksen 9 artiklan 1 ja 2 kohdat sisäl- tävät sijoittautumisoikeutta koskevia jäsen- valtion toimivaltaan kuuluvia määräyksiä.

Yhteisön sijoittautumisoikeutta koskevat säännökset eivät lähtökohtaisesti ulotu kol- mansista valtioista oleviin henkilöihin tai yh- tiöihin. Kun kolmansista maista tuleva henki- lö haluaa aloittaa ammatinharjoittamisen tai perustaa yhtiön jossakin jäsenvaltiossa, hä- neen sovelletaan kyseisen jäsenvaltion kan- sallista lainsäädäntöä. Suomessa maahantu- losta, maassa oleskelusta ja työnteosta on säädetty ulkomaalaislaissa. 9 artiklan 3 koh- dan määräykset koskevat maahuolintaa, josta on säännöksiä ilmailulain 10 luvussa. 9 artik- lan määräykset kuuluvat osittain jäsenvaltion toimivaltaan ja Suomessa lainsäädännön alaan.

Sopimuksen 10 artiklan 1 ja 2 kohta sisäl- tää määräykset vastavuoroisuuden perusteel- la myönnettävistä vero-, tulli- ja maksuva- pautuksista. Määräykset vastaavat kansainvä- listä käytäntöä. Ne kuuluvat lainsäädännön

(16)

alaan, koska niistä on Suomessa voimassa laintasoista sääntelyä. Arvonlisäverolain 70 §:ssä on säädetty ilma-aluksen, sen vara- osan tai varusteen myynnin verottomuudesta ja matkustajille lennon aikana muuhun kuin välittömään kulutukseen tapahtuvan tavaroi- den myynnin verollisuudesta.

Sopimuksen 13 artiklan mukaan sopimus- puolten ilmailuviranomaiset toimittavat pyynnöstä toisilleen tietoja ja tilastoja, jotka lentoliikenteen harjoittajat ovat toimittaneet omille kansallisille viranomaisilleen. Ilmailu- lain 169 §:n mukaan ilmailuhallinto vastaa ilmailun tilastoista. Ilmailulain 154 §:n 1 momentissa mainittujen tahojen on salas- sapitosäännösten estämättä annettava pyyn- nöstä Ilmailuhallinnolle toimintaansa koske- via tilastotietoja. Artiklan määräykset kuulu- vat jäsenvaltion toimivaltaan ja Suomessa lainsäädännön alaan.

Lentoturvallisuutta koskeva sopimuksen 14 artikla liittyy Ilmailuhallinnon toimival- taan lentoturvallisuutta valvovana kansallise- na siviili-ilmailuviranomaisena, josta on sää- detty laissa Ilmailuhallinnosta ja ilmailulais- sa. Artiklan määräykset kuuluvat osittain jä- senvaltion toimivaltaan ja Suomessa lainsää- dännön alaan.

Lentoliikenteen turvaamista koskevan 15 artiklan määräykset liittyvät Ilmailuhal- linnolle ja lentoasemien pitäjille ilmailulain 11 luvussa säädettyihin velvoitteisiin. Artik- lan määräykset kuuluvat osittain jäsenvaltion toimivaltaan ja Suomessa lainsäädännön alaan.

Sopimuksen 16 artiklan määräykset koske- vat ilmaliikenteen hallintaa ja yhteistyötä yh- tenäisen eurooppalaisen ilmatilan laajentami- seksi. Lennonvarmistuksesta on säännöksiä ilmailulain 12 luvussa. Ilmailuhallinnon teh- tävä on Ilmailuhallinnosta annetun lain mu- kaan osallistua siviili-ilmailun kansainväli- seen ja Euroopan unionin puitteissa tapahtu- vaan yhteistyöhön. Artiklan määräykset kuu- luvat jäsenvaltion toimivaltaan ja Suomessa lainsäädännön alaan.

Sopimuksella perustettavaa, sopimuspuol- ten edustajista koostuvaa sekakomiteaa kos- kevat sopimusmääräykset kuuluvat lainsää- dännön alaan, koska sekakomitea voi antaa sopimuspuolia sitovia päätöksiä Suomessa lainsäädännön alaan kuuluvassa asiassa. So-

pimuksen 22 artiklan mukaan sekakomitealla on toimivaltaa sopimuksen tulkintaa ja sovel- tamista koskevissa kysymyksissä. Sopimuk- sen 27 artiklan mukaan sopimuspuolen on uutta ilmailualan lainsäädäntöä antaessaan ilmoitettava muutoksesta toiselle sopimus- puolelle, jolloin sekakomitea voi tämän pyynnöstä järjestää näkemysten vaihdon uu- den lainsäädännön vaikutuksesta sopimuksen asianmukaiseen toteutumiseen ja tämän jäl- keen päättää tarvittavista toimenpiteistä.

Edelleen sopimuksen lentoturvallisuutta kos- kevan 14 artiklan 6 kohdan mukaan sekako- mitea voi antaa sitovia päätöksiä myös saman artiklan 4 kohdan mukaisia sopimuspuolen siviili-ilmailuviranomaisen toimenpiteitä koskevassa asiassa, joka edellä esitetyin ta- voin kuuluu Suomen toimivaltaan ja lainsää- dännön alaan. Sekakomitean päätökset voivat siis vaikuttaa siihen, miten jäsenvaltion toi- mivaltaan kuuluvaa ja Suomessa laintasoise- na säänneltyä asiaa koskevaa sopimusmäärä- ystä on sovellettava. Sekakomitea tekee pää- töksensä yksimielisesti, mikä merkitsee sitä, että jäsenvaltio ei käytännössä joudu hyväk- symään vastustamaansa päätöstä.

Sopimuksen 23 artiklan riitojen ratkaisua koskevat määräykset sisältävät myös väli- miesmenettelyn, jonka ratkaisut sitovat riidan osapuolia. Tällöin voi tulla sitovasti ratkais- tuiksi myös lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä koskevia kysymyksiä ja määrä- yksen on katsottava siten kuuluvaksi lainsää- dännön alaan. Oikeudellisesti sitovien ratkai- sumenettelyiden voidaan katsoa jossain mää- rin koskettavan Suomen perustuslain mukais- ta valtion täysivaltaisuutta, vaikka se ei kan- sainväliseen yhteistoimintaan luonnostaan kuuluvana seikkana olekaan ristiriidassa ny- kyaikaisen täysivaltaisuuskäsityksen kanssa (ks. PeVL 10/1998 vp). Sekakomitean pää- tösvaltaa ja riitojen ratkaisua koskevat sopi- musmääräykset eivät ole hallituksen arvion mukaan ongelmallisia Suomen täysivaltai- suuden kannalta eivätkä vaikuta säätämisjär- jestykseen.

Sopimuksen I liite sisältää määräyksiä, jot- ka koskevat lentoliikenteen harjoittajien lii- kenneoikeuksia ja niiden käyttöä. Euroopan unionin jäsenvaltiot ovat aiemmin neuvotel- leet liikenneoikeuksista kolmansien maiden kanssa itsenäisesti. Tällä perusteella I liitteen

(17)

määräysten voidaan katsoa kuuluvan jäsen- valtioiden toimivaltaan ja Suomessa lainsää- dännön alaan.

Sopimus sisältää edellä mainituilla perus- teilla lainsäädännön alaan kuuluvia määräyk- siä ja vaatii perustuslain 94 §:n mukaan eduskunnan hyväksymisen.

Euro–Välimeri-lentoliikennesopimus ei si- sällä määräyksiä, jotka koskisivat perustusla- kia sen 94 §:n 2 momentissa tarkoitetulla ta- valla, eikä esitykseen sisältyvä lakiehdotus koske perustuslakia sen 95 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla. Sopimus voidaan halli- tuksen käsityksen mukaan siten hyväksyä äänten enemmistöllä ja ehdotus sen voimaan- saattamislaiksi voidaan hyväksyä tavallisen lain säätämisjärjestyksessä.

Edellä olevan perusteella ja perustuslain 94 §:n mukaisesti esitetään, että

Eduskunta hyväksyisi Brysselissä 12 päi- vänä joulukuuta 2006 allekirjoitetun Euroo- pan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Ma- rokon kuningaskunnan välisen monenvälisen Euro–Välimeri-lentoliikennesopimuksen siltä osin kuin sopimus kuuluu Suomen toimival- taan.

Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:

(18)

Lakiehdotus

Laki

Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Marokon kuningaskunnan välisen Euro–

Välimeri-lentoliikennesopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaat- tamisesta

Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:

1 §

Brysselissä 12 päivänä joulukuuta 2006 Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Marokon kuningaskunnan välillä teh- dyn Euro-Välimeri-lentoliikennesopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset ovat lakina voimassa sellaisina kuin Suomi on niihin sitoutunut.

2 §

Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa- vallan presidentin asetuksella.

Tasavallan presidentin asetuksella voidaan säätää, että tätä lakia sovelletaan ennen so- pimuksen kansainvälistä voimaantuloa.

—————

Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 2007

Tasavallan Presidentti

TARJA HALONEN

Liikenneministeri Anu Vehviläinen

(19)

Liite

Sopimusteksti Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Marokon kuningaskunnan välinen

Euro-Välimeri-lentoliikennesopimus BELGIAN KUNINGASKUNTA,

TŠEKIN TASAVALTA,

TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA,

HELLEENIEN TASAVALTA, ESPANJAN KUNINGASKUNTA, RANSKAN TASAVALTA, IRLANTI,

ITALIAN TASAVALTA, KYPROKSEN TASAVALTA, LATVIAN TASAVALTA, LIETTUAN TASAVALTA,

LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA, UNKARIN TASAVALTA,

MALTA,

ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA, ITÄVALLAN TASAVALTA,

PUOLAN TASAVALTA, PORTUGALIN TASAVALTA, SLOVENIAN TASAVALTA, SLOVAKIAN TASAVALTA, SUOMEN TASAVALTA,

(20)

RUOTSIN KUNINGASKUNTA,

ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA, Euroopan yhteisön perustamissopimuksen sopimuspuolet, jäljempänä "jäsenvaltiot", ja EUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä "yhteisö",

sekä

MAROKON KUNINGASKUNTA, jäljempänä "Marokko", jotka

HALUAVAT edistää sellaista kansainvälistä ilmailujärjestelmää, joka perustuu lentoyhtiöi- den keskinäiseen terveeseen kilpailuun markkinoilla, joilla valtion osallistuminen ja sääntely on mahdollisimman vähäistä.

HALUAVAT helpottaa kansainvälisten lentoliikennemahdollisuuksien laajenemista muun muassa kehittämällä lentoliikenneverkostoja, jotka tarjoavat matkustajien ja rahdinlähettäjien tarpeita vastaavia lentoliikennepalveluita.

HALUAVAT mahdollistaa sen, että lentoyhtiöt voivat tarjota matkustajille ja rahdinlähettä- jille kilpailukykyisiä hintoja ja palveluja avoimilla markkinoilla.

HALUAVAT, että lentoliikenneteollisuuden kaikki sektorit, mukaan luettuina lentoyhtiöi- den työntekijät, hyötyvät markkinoiden vapauttamista koskevasta sopimuksesta.

HALUAVAT mahdollisimman turvallisen ja turvatun kansainvälisen lentoliikenteen ja vah- vistavat olevansa vakavasti huolissaan sellaisista ilma-aluksiin kohdistuvista teoista ja uhista, jotka vaarantavat ihmisten tai omaisuuden turvallisuuden ja haittaavat lentoliikenteen toimi- vuutta sekä heikentävät yleisön luottamusta siviili-ilmailun turvallisuuteen.

OTTAVAT HUOMIOON Chicagossa 7 päivänä joulukuuta 1944 allekirjoitettavaksi avatun kansainvälistä siviili-ilmailua koskevan yleissopimuksen.

HALUAVAT varmistaa, että kaikki lentoyhtiöt voivat toimia tasavertaisin toimintaedelly- tyksin.

TUNNUSTAVAT, että valtion tuet voivat vääristää lentoyhtiöiden kilpailua ja voivat vaa- rantaa tämän sopimuksen perustavoitteiden saavuttamisen.

KOROSTAVAT ympäristönsuojelun tärkeyttä kansainvälisen ilmailupolitiikan kehittämisen ja täytäntöönpanon yhteydessä sekä tunnustavat suvereenisten valtioiden oikeuden ryhtyä asi- aan liittyviin toimenpiteisiin.

KOROSTAVAT kuluttajansuojan tärkeyttä, erityisesti Montrealissa 28 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn tiettyjen kansainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhtenäistämisestä teh- dyn yleissopimuksen mukaisessa merkityksessä siltä osin kuin molemmat sopimuspuolet ovat tämän sopimuksen osapuolia.

(21)

AIKOVAT toimia olemassa olevien lentoliikennesopimusten mukaisesti avatakseen mark- kinoille pääsyn ja maksimoidakseen kuluttajille, lentoyhtiöille, työntekijöille ja yhteisöille koituvan hyödyn molempien sopimuspuolten kannalta.

KATSOVAT, että Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Marokon välinen sopimus voi toimia esikuvana ilmailualan Euro–Välimeri-suhteissa yleensä, tämän tärkeän taloussekto- rin vapauttamisen hyödyntämiseksi täysimääräisesti.

KATSOVAT, että tällaista sopimusta on tarkoitus soveltaa asteittain, mutta kokonaisvaltai- sesti, ja että tarkoituksenmukaisen järjestelyn avulla voidaan varmistaa aiempaa tiiviimpi yh- teensovittaminen yhteisön lainsäädännön kanssa,

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

(22)

1 artikla Määritelmät

Tässä sopimuksessa, jollei toisin määrätä, tarkoitetaan:

1) "sovitulla lentoliikennepalvelulla" ja

"määrätyllä reitillä" tämän sopimuksen 2 ar- tiklan ja liitteen 1 mukaista kansainvälistä lentoliikennettä;

2) "sopimuksella" tätä sopimusta ja sen liit- teitä, mukaan lukien niiden mahdolliset muu- tokset;

3) "lentoliikenteellä" yleisölle tarjottua matkustajien, matkatavaroiden, rahdin ja pos- tin kuljettamista lentoteitse joko erikseen tai yhdessä maksua tai muuta korvausta vastaan;

epäselvien tapausten välttämiseksi tähän si- sältyvät säännölliset ja epäsäännölliset (tila- usliikenne) lentokuljetukset sekä pelkän rah- din kuljetus.

4) "assosiaatiosopimuksella" Euroopan yh- teisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Maro- kon kuningaskunnan välisestä assosioinnista 26 päivänä helmikuuta 1996 tehtyä Euro–

Välimeri-sopimusta.

5) "yhteisön liikenneluvalla" Euroopan yh- teisöön sijoittautuneiden lentoliikenteen har- joittajien liikennelupaa, joka on myönnetty ja joka pidetään voimassa lentoliikenteen har- joittajien toimiluvista 23 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2407/92 mukaisesti.

6) "yleissopimuksella" Chicagossa 7 päi- vänä joulukuuta 1944 allekirjoitettavaksi avattua kansainvälistä siviili-ilmailua koske- vaa yleissopimusta, mukaan lukien

a) kaikki sovellettavat yleissopimuksen muutokset, jotka ovat tulleet voimaan yleis- sopimuksen 94 artiklan a kohdan mukaisesti ja jotka sekä Marokko että yksi tai useampi Euroopan yhteisön jäsenvaltio on ratifioinut, ja

b) kaikki sovellettavat yleissopimuksen 90 artiklan mukaisesti hyväksytyt yleissopi- muksen liitteet tai liitteiden muutokset sillä edellytyksellä, että liite tai muutos on saman- aikaisesti voimassa sekä Marokossa että yh-

dessä tai useammassa Euroopan yhteisön jä- senvaltiossa;

7) "täydellä korvauksella" korvausta anne- tuista palveluista, mukaan lukien kohtuulliset hallinnolliset yleiskulut ja tarvittaessa kaikki sellaiset maksut, joita peritään ympäristökus- tannusten kompensoimiseksi ja joita sovelle- taan kansallisuudesta riippumatta;

8) "sopimuspuolilla" yhtäältä yhteisöä tai sen jäsenvaltioita taikka yhteisöä ja sen jä- senvaltioita, niiden toimivallan perusteella, ja toisaalta Marokkoa.

9) "kansalaisilla" kaikkia luonnollisia hen- kilöitä tai oikeushenkilöitä, joilla on Maro- kon kansalaisuus sen lainsäädännön mukai- sesti tai Euroopan yhteisön osalta jonkin jä- senvaltion kansalaisuus sen lainsäädännön mukaisesti, siltä osin kuin oikeushenkilön kyseessä ollessa siinä tosiasiallista määräys- valtaa harjoittavat Marokon kansalaisuuden omaavat luonnolliset henkilöt tai oikeushen- kilöt, suoraan tai osake-enemmistön kautta, ja Euroopan yhteisön osalta jonkin jäsenval- tion tai liitteessä 5 luetellun kolmannen maan kansalaisuuden omaavat luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, suoraan tai osake- enemmistön kautta.

10) "tuilla" kaikkea viranomaisten, alueel- lisen organisaation tai muun julkisen organi- saation myöntämää rahoitusta esimerkiksi silloin, kun

a) viranomaisen, alueellisen organisaation tai muun julkisen organisaation käytäntö kä- sittää varojen suoran siirron, esimerkiksi avustuksina, lainoina tai pääomasijoituksena, mahdollisen varojen suoran siirron yrityksel- le taikka yrityksen vastuiden, kuten lainata- kausten, vastattavaksi ottamisen;

b) saatavasta, joka on viranomaiselle, alu- eelliselle organisaatiolle tai muulle julkiselle organisaatiolle kuuluvaa tuloa, luovutaan tai sitä ei peritä;

c) viranomainen, alueellinen organisaatio tai muu julkinen organisaatio tarjoaa muita kuin yleiseen infrastruktuuriin kuuluvia hyö- dykkeitä tai palveluita tai ostaa hyödykkeitä tai palveluita;

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Hallintoviranomaisten antama apu 1) Milloin pakolainen tavallisesti ei voisi harjoittaa jotakin oikeutta ulkomaalaisen vi- ranomaisen avutta, jonka puoleen hän ei voi kääntyä, on

Tanskan, Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä puolustusmateriaalialan teollisuuden yhteistyön tu- kemisesta tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien

Jäsenvaltioilla voidaan siten katsoa olevan joko yksinomaista tai unionin kanssa jaettua toimivaltaa erityisesti sopimuksen kehitysyh- teistyön painopisteitä, rahoitusta ja

1. Ei-alkuperäaineksille, joita on käytetty sellaisten tuotteiden valmistuksessa, jotka ovat yhteisön, Libanonin tai jonkin muun 4 artiklassa tarkoitetun maan alkuperätuotteita

a) signature without reservation as to rat i- fication, acceptance or approval; or.. b) allekirjoittamalla sen ratifioimis- tai hyväksymisvaraumin, mitä seuraa ratifio i- minen

Kappaleen c kohdan muotoilu vastaa pääpiirteissään EU:n jäsenvaltioiden välillä rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta tehdyn yleissopimuksen (EYVL C 313 27.9.1996)

Sustainable Fashion in a Circular

d) airline documents, such as tickets and air waybills, as well as publicity and promo- tional material within reasonable limits, in- tended for use by a designated airline of one