VASAENSIS
C. J. HARTMAN
WASA
- WAASA
SÄRTRYCK
UR
PRAKTVÄRr<NI,,FINLANDS HANDEL, SJOFART OCH INDUSTRI
I
ORD OCH BILD.ERIPAINOS LOISTOTEOKSESTA
,,SIJOMEN KAUPPA, MERILIIKE JA TEOLLISUL]S
SANOIN
JA
KUVIN.ADMINISTRATION:
Åno
rpvcxnnt ocH
TIDNINGS AKTIEBqLAG ÅaoHALLINTO:
TURUN KIRJAPAINO JA SANOMALEHTI O.-Y.
TURKU
Åso tstz
TURKr rgtrÄno rRycxeRr ocH TrDNrNcs
A.-8.
TURUN KTRJApATNo JA SANoMALEHTT o.-y"I t
nu existerande handelsföretagi
Wasa ärfir- \f
Vtyaan toirnivista kauppaliikkeistä WaasassaI \man
C.J.Hartman det äldsta,liksom cietäfven I \on toirninirni
C.J. Hartman
vanhin, niin-är
ett
af de äldstai
helalandet.
Firmangrunda-
kuin se myöskin on vanhimpia koko maassarnrne.Handel med ii)rwaror, byggnadsmaterial och skepps- lörnödenheter.
.
Innehalvare:Erik
Hartman.Wasa.
des
år
1862, samma år in-flyttningen
ägderum till
det nyanlagdaWasa.
Af-fären är
således årsbarn med den nya staden, och dess grundläggare och förre innehafvare har kunnat föl- ja med denna stads utveck- ling,allt ifrån
det tanken först uppkom om stadensöfverflyttning till en
för borgerskapets handel ochsjöfart mera lämpad plats
från det af
branden här- jade gamla Wasa.Kommerserådet Carl
Johan Hartman är
född den4 juni
1838. Sin för-sta undervisning
åtnjöt hani
lägre elementarsko- lani
Wasa, hvarifrån hanöfverflyttades till
andra klassenaf
högre elemen-C. J. HARTMAN.
CARL JOHAN IIARTMAN
R aut at av ar ai n, r ak e nnus- i a I aiv at ar p ei d e n k au p p a.
Omistaja:
Erik
Hartman.Wsasa.
Tämä liike
perustettiin v:na 1862, samana vuonnakuin
muutto uuteen Waa- saantapahtui. Liike
onnäin ollen saman vuotinen
kuin
uusi kaupunkikin, jasen
perustajaja
entinen omistaja on saattanut seu-rata tämän kaupungin ke-
hitystä,
siitä asti
kun en-siksi
heräsi ajatus muut-ta"a tulipalon hävittämästä vanhasta Waasasta porva-
riston
kaupalleja
meri-liikkeelie
soveliaampaan paikkaan.Kauppaneuvos Carl Johan Hartman on synty-
nyt
kesäk. 4p.
1838. Ensi opetuksensasai hän
ala- alkeiskoulussa Waasassa,mistä hänet siirrettiin ylä- alkeiskoulun toiselle luo-
tarskolan.
Sedanhan
genomgåttdenna klass kalle.
Käytyään tämän luokantuli
hän marrask.inträdde han i
november 1851 såsomhandels-
1851 kauppa-oppilaaksi Nils Petter Äbergin liik- elev hos köpmannenNils Petter
Äbergi gamla
keeseen vanhassa Waasassaja oli
tässä liik-Wasa, i hvars tjänst han kvarstod till den
keessä elok.I
p:ään 1862. Hän hoiti silloin m. m.1
augusti1862.
Han förestoddå
bl. a. deyttre
sotavuosinal854-55
speditioonitehtävät, kun speditionsgöromålenunder krigsåren l854-55, liike niinhyvin
kesälläkuin
talvellakinkävi
ylidå trafiken såväl sommar som
vintertid
gick öfver Kvarkentill Umeå. Efter kriget
genomgick hanår
1857 Wasa Handelsskola, som under dessa årvar
förlagdi
Jakobstad.Är
1862 etableradehan
denaffär,
som nu under sonens, handlandenErik
Hartmans, ledningär
ett af de största affärsföretagi
Wasa och Öster-botten.
Rörelsen omfattadefrån början
såvälexport-
somimporthandel.
Denförra
upprätt-Merenkurkun
Uumajaan. Sodanloputtua
kävihän vuonna
1857 Waasan Kauppakoulun, joka silloinsijaitsi
Pietarsaaressa.Vuonna
l862
perusti hän sen liikkeen, jokanyt
on lränen poikansa, kauppiasErilt
Hartmanin' johdossaja
on suurimpia kauppaliikkeitä Waasas- saja
Pohjanmaalla.Liike käsitti
alusta alkaenniinhyvin vienti- kuin tuontikauppaa.
Edellistäylläpidettiin vain
vuoteen 1876ja käsitti
se sie-Exteriör af affärshuset 7862-7911 - Ulkokuva liiketalosta 7862-1911
hölls
endasttill år
1876 och utgjordesaf
utsä-desråg, hafre,
tjära,
smör och delvis gräsfrö' Im-porten
bestodi ryska varor,
såsom hvetemjö1, gryner,linfrö, oljor, tågvirke
m.m.,
samt från andra 1änder bl. a. kolonialer, smiden' korta varor'tyger, viner m. m.
Dessutom drefs handel med inhemska fabriksvaror och landtmannaprodukter.Är
1BB1 afskiljdes handeln med järnvaror och byggnadssmidetill
en särskild afdelning, hvil- ken efter handallt
mera kompletterades och ut- veckladestill
ortens störstaspecialaffär i branschen.Båda afdelningarna omfattade såväl
parti-
sommenrukiin, kaurain,
tervan, voin ja
osittain ruo- honsiementenvientiä. Tuonti taas käsitti
ve-nä1äisiä
tavaroita, kuten
vehnäjauhoja, ryyniä, pellavansiemeniä, öljyjä, köysiä y. m., sekä muista maistam. m.
siirtomaantuotteita, metalliteolli- suudentuotteita, lyhyitä tavaroita,
kankaita,viinejä y. m. Sitäpaitsi harjoitettiin
kauppaa kotimaisilla tehdastavaroillaja
maalaistuotteilla.Vuonna
1BB1erotettiin
kauppa tautatava'roilla ja
rakennustakeilla erikoiseksi osastoksi,jota
vähitellenyhä
täydennettiinja
kehitettiin paikkakunnan suurimmaksi erikoisliikkeeksi tällä;t,.
Hr
E
s
C.
J.
HARTMAN-
WASAminuthandel och voro inrymda
i
kommerserådet Hartmans eget husvid salutorget.
(Se bilden åomstående sida.)
Under kommerserådet Hartmans sakkunniga
och driftiga ledning gick
affärsrörelsen framät,samtidigt som staden under
dessa decennier utvidgades, folkmängden ökades och nya industri- ella och andra ekonomiska företag grundlades på orten.alalla.
Kumpikin osastokäsitti
niinhyvin tukku- kuin vähittäiskauppaa ja sijaitsivat ne kauppaneu-vos
Hartmanin omassa talossa kauppatorin var-rella.
(Katso kuvaa edellisellä sivulla.)Kauppaneuvos
Hartmanin
asiantuntevallaja
tarmokkaallajohdolla kehittyi liike,
samallakun
kaupunki näiden vuosikymmenien kuluessa laajeni, väestö lisääntyi ja paikkakunnalle perustet-tiin
uusia teollisuus- ja muita taloudellisia yrityksiä.Exteriör af det nya affärshuset * Ulkokuva uudesta liiketalosta
Hartmans redbara karaktär och
mång-sidiga insikter togos under denna
tid
af nydaning och uppsving äfveni
anspråkför
en mängd upp- drag af såväl enskild som allmännatur.
Sålunda invaldes han redani
medletaf
lB60-ta.lettill
med-lem
af
rstadens äldsteri ochi
fortsättning därmedär
1876till
stadsfullmäktig.Ar
1902 afsade han sigdetta mandat.
Han hade dåi
c:a 40 årstid tillhört
stadsrepresentationen.Under
många århar
hanvarit
ledamot och delvis ordförandeuti
Wasa Handelsförening ochuti
Handelssocietetensi
.Wasa Understöds-och
Pensionskassa. SåsomHartmanin
monipuolisiatietoja
käytettiintänä
uudistuksenja
.kehityksenaikana
myös-kin monen niinhyvin yksityistä kuin
julkista-kin luonnetta
olevantehtävän hyväksi.
Siinä tarkoituksessavalittiin
hänetjo
1860,1uvun puo- limaissa rkaupungin vanhintenr jäseneksija jat- kona tälle vuonna
1876 kaupungin valtuuston jäseneksi. Vuonna 1902kieltäytyi
hän tästä teh-tävästä.
Hän oli silloin noin 40 vuoden ajan kuu-lunut
kaupungin edustukseen.Hän on
montavuotta ollut
Waasan Kauppayhdistyksen ja Waa-san
Kauppiassäädyn Avustus-ja
Eläkerahaston6 c r noRtt\__wA
medlem af skolråd
för
på orten förlagda läroverkhar
hanbidragit till
utvecklingenaf det
kultu-rella lifvet i sin hemstad.
Särskildt må nämnasatt
hanvid
stiftandetår
1BB0 invaldesi
direktio- nenför
Waasan Suomalainen Lyseo,hvilket
pri-vata
töretag sedermera öfvertogsaf
staten ochför hvilket han
kvarstod såsom skolrådtill
år1902. Under en längre
tid var
han ledamot och senare ordförandeuti
Wasa Bibelsällskaps kom-osittain jäsenenä osittain puheenjohtajana. Paik- kakunnan oppikoulujen kouluneuvoston jäsenenä
on hän vaikuttanut
kotikaupunkinsa kulttuuri- elämänkehitykseen.
Erikoisesti mainittakoon,että
hänet,kun
Waasan Suomalainen Lyseo v.I BB0 perustettiin, valittiin, sen johtokuntaan ja hän
oli, kun tämä yksityinen
oppilaitossiirtyi
val- tiolle, sen kouluneuvoston jäsenenä vuoteen 1902.Myöskin
oli
hän pitemmän ajan ensiksi jäsenenäH ufvud i ng ån gen - Pääsisään käytävä
mitt6. Då han år 19ll
afgick, kallades hantill
sällskapets hedersledamot.
Kommerserådet
Hartman har vidare
del-tagit uti
Wasa Lifränte- och Kapitalförsäkrings- anstalts stiftelseår
1873 ochtillhört
dess förvalt-ning
i
omkring 20 årstid. I
c:a 30 årstid intill
årl9l1 tillhörde han
diskontkommitt6nför
Fin-lands
Banksafdelningskontor. Han har
under längre och kortaretid tillhört
direktionerna förett flertal på
orten befintliga bolag, såsom WasaNordsjö
Angbåts Aktiebolag, Wasa ÄngfartygsA.B.,
Wasa ÄngkvarnsA.B.
m.fl. Är
1866 an-myöhemmin
puheenjohtajana Waasan Piplia- seurassa.Kun
hän vuonna 1911 tästä erosi, kut-suttiin hänet
seuran kunniajäseneksi.Kauppaneuvos Hartman on edelleen ottanut osaa Waasan Elinkorko-
ja
Pääomanvakuutuslai- toksen perustamiseen vuonna 1873ja
20 vuottakuulunut
sen hallintoon.Noin 30
vuoden ajan, vuoteenl9ll,
kuului hän Suomen Pankin haara- konttorin diskonttokomiteaan. Hän on pitemmänja
lyhyemmän aianollut
monen paikkakunnalla toimivan yhtiön, kuten Waasan Pohjanmeren Höy'rylaiva
Osakeyhtiön, Waasan Höyrylaiva O. Y:n,C.
J.
HARTMAN-
WASAlade
han tillsamman med handlanden John Lin- demanett
mindre ölbryggeri underfirma
Lahti Ölbryggeribolag,hvilket
förestods af honomintill
är
1893,då företaget
förenades med BryggeriAktiebolaget Bock,
i
hvars direktion han inträdde och kvarstodintill år
1905.Herr Hartman erhöll är lBBg
kommerse-rådstitel. Vid
Wasa stads 300 årsjubileum
år 1911 donerade hanett kapital om
100,000 mark,Wa.asan
Höyrymylly O. Y:n y.
m. johtokunnan jäsenenä. Vuonna 1866 perusti hän yhdessä kaup- piasJohn
Lindemanin kanssa pienen olutpani- mon toiminimellä Lahden Olutpanimoyhtiö, jon-ka liikettä
hänjohti
vuoteen 1893,jolloin
tämäyhdistettiin .Olutpanimo Osakeyhtiö
Bockiin,minkä
johtokunnan jäsenenähän oli
vuoteen1 905.
Herra Hartman sai vuonna 1BB9 kauppaneu-
Afdetning för handetsgjutgods och emaljvaror - Hauppavalimo- ia emalji-esineiden osasto
afsedt
för
handelns befrämjandepå orten.
Tidi- gare hade hantill
Wasa Handelsförening doneratatt
belopp om 10,000 mark för enahanda ändamåI,till
Suomal. Lyseos stipendiefond 10,000 markoch till Wasa
Bibelsällskapett lika högt
be- lopp.Kommerserådet C.
J.
Hartmanär -
såsomaf det
sagda framgår-
enaf
dem som genomsin
affärsverksamhetoch
genom sina allmänna medborgerliga intresseni främsta rummet
hatbidragit till Wasa stads utveckling
under detsenaste halfseklet.
voksen arvonimen. Waasan kaupungin 300-vuo- tisjuhlassa
vuonna
1911lahjoitti hän
100,000markkaa käytettäväksi
paikkakunnan kaupan edistämistarkoituksiin. Aikaisemminoli
hän lah-joittanut
Waasan Kauppayhdistykselle samaan tarkoitukseen 10,000 markkaa, Suomalaisen Ly- seon stipendirahastoon 10,000 markkaa ja Waa- san Pipliaseuralleyhtä
suuren määrän.Kauppaneuvos C.
J.
Hartmanon -
kutenyllämainitusta
käy
selville-
henkilö,joka lii-
ketoimintansa
ja
yleisten yhteiskunnallisten har- rastustensa vuoksi ensi sijassa on edistänyt Waa-C.
J.
HARTMAN,-
WAASAÄr
1910drog sig
kommerserådet Hartmantillbaka i privatlifvet,
sedanhan åt
sonen Erik Hartmanöfverlåtit sin
affärsrörelse. Denna har under de senaste fem åren fortfarande gått stadigt uppåt ochär
numeraett af
landets största han- delsföretaginom
järnvarubranschen. Jämte huf- vudafdelningen, som omfattar olika slag
afjärnvaror,
husgerådsartiklar, byggnadsmaterial,maskin- och
skeppsförnödenheteri parti
ochsan
kaupungin vaurastumista viimeisellä vuosi- satapuoliskolla.Vuonna
l9l0 vetäytyi
kauppaneuvos Hart-man
yksityiselämäån,luovutettuaan
pojalleenErik
Hartmanille kauppaliikkeensä. Liike on vii- me viiden vuoden kuluessayhä
edistynytja
on se nykyään yksi maamme suurimpia liikkeitä rau- takaupanalalla.
Pää-osaston ohella,joka
käsit- tää erilaisia rautatavaroita, taloustarpeita, raken-Afdetning för finare byggnadssmide * llienompien rakennustakeiden osasfo
I
minut,
fortsättes kolonial-och
diversehandeln i minut.Firmans
vid
salutorget belägna stora affärs- palats, som drar hvarje främlings uppmärksamhettill
sig, uppfördes under herrErik
Hartma.ns led-ning åren
1912-1913samt
inrymmer, förutomfirmans
egnastort tillmätta lokaliteter,
en helmängd
andra,
hvarandra kompletterande varu-affärer och
agenturerffi. ffi.,
hvarigenom det- samrna påsätt
och vis kan likställas med ettfull- ständigt
varuhus.De
egnalokalerna äro, som sagdt,
rym-nusaineita, kone-
ja
laivatarpeitatukuttain
javähittäin,
jatketaan edelleen siirtomaa-ja
seka-laistuotteiden
vähittäiskauppaa.Toiminimen
kauppatorin
varrella sijaitsevasuuri
liikepalatsi,joka kiinnittää
jokaisen mat- kustajan huomiota, rakennettiin herraErik
Hart- manin johdolla vuosina 1912-1913ja
käsittää, paitsi toiminimen omia suuria huoneistoja, suurenjoukon muita,
toisiaan täydentäviä kauppa- ja asioimisliikkeitäy.
m., minkä tähden sitä voidaan tavallaan verrata täydelliseen suurmyymälään.Omat
huoneistotovat kuten
sanottu, tila-C.
J.
HARTMAN-
WASAliga samt ljusa och
anordnadeenligt en
välgenomtänkt plan. Butikarealen omfattar
c:a350
kvm.
Inredningenär utförd enligt
ameri- kanskt mönster med en hel del praktiska anord- ningar,hvilka i det
dagliga arbetet äroaf
stortvärde.
Bakom disken stå facken uppställdai
mili- tärisk ordningi
fyra rader bakom hvarandra. De tusentalsolika artiklar
affären försäljeräro
där inordnade enligtett
system, som gördet
möjligtvat ja
valoisat sekäjärjestetyt hyvin
harkitun suunnitelmanmukaisesti.
Myymälän lattiapinta on noin 350 neliömetriä. Sisustus on amerikalai- seen tapaan monine käytännöllisine laitoksineen rakennettu, mikä järjestelmäon
jokapäiväisessä elämässä suuriarvQinen. Myymäläpöydän takana sijaitsevat tavaralokerot sotilaallisessa järjestyk-sessä neljässä rivissä toistensa takana. Ne tuha-
net
erilaiset tuotteet,joita toiminimi myy,
ovatlnteriör från butiken - Sisäkuva myymälästä
att utan tvekan
ochtidsutdräkt finna fram
detbegärda. I detta
afseendeär
äfven rummet för varuprofver idealiskt anordnadt genom den öfver- skådliga och praktiska uppställningen af firmans engrosartiklar.Ett
genomtänkt system har äfvenföljts vid
inredningenaf de stora
lagerkä1lare,hvilka
under hela byggnaden upptaga ennyttig
arealom c.
1,200kvm.
Förlättare
och skrym- mande godshafva
lagerruminredts på
vinden meden
sammanlagdareal om
900kvm.
Härhafva
dessutomläktare uppförts,
hvarigenommera utrymme vunnits. Två elektriska
varu-niihin järjestetyt siten, että ne voidaan ilman muu-
ta
\öytää menettämättäaikaa.
Tässä tarkoituk- sessaovat
myöskinliikkeen tukkutavarat
jär-jestetyt
tavaranäytehuoneeseen yleiskatsauksel- lisestija
käytännöllisesti. Rakennustenalla
ole-vien
1,200 neliömetrin laajuisten varastokellarien sisustamisessaon
myös seurattu edeltäpäin har-kittua suunnitelmaa.
Kevyempiäja
tilaaottavia tavaroitavarten on vinnille järjestetty
varasto- huoneet 900 neliömetrinlattiapinnalla.
Tänne onsitäpaitsi rakennettu lehterit, joten on
saatuenemmän
tilaa.
Varastokellareistavälittää lii-
t0 ..t."ARtM\*^M
hissar förmedla förbindelserna
från
lagerkällarna genombutiken
ochtill vinden.
Bakom butiken befinna sig kontorsrummen.Antalet i firmans tjänst anställda uppgår nu
till
26 personer, af hvilka 6 personer arbeta på kontoret,
l7
på försäljningsafdelningen och 3 såsom resande.Den
framgångfirman C. J. Hartman
harvunnit
beror gifvetvispå
dendriftiga
affärsled- ning, som från en anspråkslös början förmått upp-kettä kaksi
sähköllä käypää tavarahissiä myy-mälän läpi vinnille. Myymälän takana
ovat konttorihuoneet.Toiminimen palveluksessa olevien henkilöi-
den lukumäärä on 26, joista 6
konttorissa, 17 myymäläosastossaja 3
kauppamatkustajaa.Se menestys, jonka toiminimi C.
J.
Hartmanon
saavuttanut, riippuu
luonnollisestisiitä
toi-Lagerrum i källarvåningen - Varastohuone kellarikerroksessa
arbeta
företaget.
Redbara affärsmetoder hafvafrån
firmans grundläggningvarit
karaktäristiskaför
densammaoch
dessa metoder,från
hvilka någon afvikelseej får
ägarum,
hafva förskaffatfirman aktning
och förtroende hos dess talrikakundkrets.
Firman har äfven vinnlagt sig om attföra i handeln
hufvudsakligen kvalitetsvaror.Detta sträfvande,
hvilket
förutsätter goda insik-ter
och varukunskap,har
äfvendet
bidragittill
den märkliga utvecklingfirman C. J.
Hartmanunder dess mer än halfsekellånga verksamhet har genomgått.
mekkaasta johdosta, joka vaatimattomasta alusta
on kyennyt
kehittämäänliikettä.
Rehellisetlii- ketavat ovat
toiminimen perustamisestaasti
ol- leetsille
ominaisetja
nämätavat, joista ei
mi-tään
poikkeuksialöydy, ovat sille
hankkineet arvonantoaja
luottamusta sen suurelta ostaja-piiriltä. Toiminimi on myöskin
pää-asiallisestipitänyt
kaupanhyviä tavaroita.
Tämä pyrki- mys,joka
edellyttäähyviä tietoja ja
tavaratun- temusta,on
myös puolestaankehittänyt
liikettä senyli
puolivuosisataisen toiminnan aikana.Liikkeen omistaja, kauppias
Erik
Hartman,C.
J.
HARTMAN-
WASA 11Firmans innehafvare, handlanden
Erik
Hart- man,är född i
Wasaår 1877.
Han aflade från Wasa Svenska Lyceum studentexamenår
1897,konditionerade
därefter å
fadernsaffär
såväl ibutiken
somi kontoret samt
genomgick sedanhandelsakademin
i Gera, Tyskland.
Hem- kommen fortsatte hansin
praktiska utbildning i affären. Sedan han år 1910 öfvertagit firman med oförändrad firmabeteckning, leder han såsom chefon
syntynyt
Waasassav. 1877.
Hän suoritti yli- oppilastutkinnon Waasan Ruotsal. Lyseosta vuon- na 1897, palveli senjälkeen isänsä liikkeessä niin-hyvin
myymälässäkuin
konttorissakinja
kävisitten Geran
kauppa-akatemian, Saksassa. Pa-lattuaan kotiin jatkoi
hänylläm.
liikkeessä käy- tännöllistäharjaantumistaan.
Vastaanotettuaanvuonna
1910liikkeen
muuttumattomalla toimi- nimelläjohtaa
hän sen laajaatoimintaa.
NiitäERIR ITARTMAN
dess
omfattande verksamhet. De insikter
på olika områden han därunder förvärfvat hafva äf- ventagits i
anspråkför
kommunala och andra uppdrag. Han är medlem af stadens drätselkamma- re, hari 8
årstid varit
chef för Frivilliga Brandkå- ren på orten samt är ordförande i Handelsföreningen och medlemaf
flera af stadenskommitt6er.
Hantillhör vidare
direktionernaför
Wasa Utskänk- nings4.B.,
Brandförsäkrings Aktieb. Wellamo ochär
suppleanti
förvaltningsrådetför
Wasa Aktie-bank.
Såsomordinarie
medlem eller suppleantär han
dessutomfästad vid ett flertal
andra bolags direktioner.tietoja, joita
häneri
aloilla tässä toimessaan onhankkinut, on
käytetty
hyväksi kunnan ja"mui- hinkintarkoituksiin.
Hän on kaupungin rahatoi- mikamarin jäsenja ollut 8
vuotta paikkakunnan Vapaaehtoisen Palokunnanpäällikkö sekä
0n Kauppayhdistyksen puheenjohtajaja
jäsenenäuseassa
kaupungin
komiteassa. Edelleen kuu-luu hän
vakinaisena jäsenenä Waasan Annis-kelu O.Y:n ja
PalovakuutusO.Y.
Wellamonjohtokuntiin
sekäon
Waasan Osakepankin hal-lintoneuvoston varajäsen. Sitäpaitsi 0n
hänmonen muun yhtiön johtokunnan vakinaisena- tai varajäsenenä.
(25.4.1917.)