• Ei tuloksia

Variantti-kollokvio 2010: Teoksen äärirajoilla näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Variantti-kollokvio 2010: Teoksen äärirajoilla näkymä"

Copied!
2
0
0

Kokoteksti

(1)

Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti AVAIN

2010

3

90

K A T S A U K S E T

Elisa Dammert

Variantti-kollokvio 2010: Teoksen äärirajoilla

Tekstikritiikin ja tieteellisten editioiden tutkijaverkosto Variantin kolmas kollokvio järjestettiin Suomalaisen Kirjallisuuden Seurassa 31.5.2010 otsikolla Teoksen äärirajoilla – Teoksellisuuden rajoja koettelevat aineistot tutkimuksen ja editoinnin kohteina. Aiempien kollokvioiden teemoja ovat olleet kirjeiden editointi ja stemmatologia. Tämänvuotisessa kollokviossa kuultiin kymmenen alustusta ja paikalla oli kolmisenkymmentä henkeä.

Veijo Pulkkinen aloitti kollokvion esittelemällä teoksen, tekstin ja dokumentin käsitteitä. Usein tekstin ja teoksen käsitteitä käytetään synonyymisesti. Pulkkisen mu- kaan käsitteet on kuitenkin syytä erottaa silloin kun tutkitaan teosta, josta on olemassa enemmän kuin yksi tekstiversio. Teos-käsitettä on mahdollista käyttää luokkakäsitteenä, jolloin voidaan puhua yhdestä ja samasta teoksesta, vaikka tekstiversioita olisikin useita.

Mikäli teosta pidettäisiin identtisenä tekstin kanssa, olisi puhuttava useista eri teoksista, mikä ei olisi mielekästä. Pulkkinen haluaa erottaa myöskin lingvistisen tekstin ja doku- mentin tekstin käsitteet toisistaan. Ensimmäinen tarkoittaa muuttumatonta, abstraktia tekstirakennetta, joka voi toistua erilaisina materiaalisina tuotoksina, dokumentteina.

Aineellisina esineinä dokumentit altistuvat muutokselle. Muuttuessaan myös niiden teksti voi muuttua, jolloin ne eivät enää vastaa sitä abstraktia tekstiä, jonka aineellisia toteutumia ne olivat.

Sanna Nyqvist lähestyi teoksellisuutta pastissin kautta. Milloin ja missä määrin pastissia tulisi pitää itsenäisenä teoksena, kun pohjalla on kuitenkin toisen tekijän tuo- tos? Julkaistuissa pastisseissa paratekstuaaliset seikat kertovat teoksellisuudesta, joten ongelmallisimpia ovat postuumit ja julkaisemattomat pastissit. Rajatapauksena Nyqvist pitää pastissoivaa mukaelmaa, joka on pitkälti yhtenevä lähdetekstinsä kanssa. Pastissin teoksellisuus-ongelma sivuaa myös tekijäinoikeuslakia: kyseessähän on jäljitelmä, joka eroaa tekijän omaäänisestä tuotannosta.

Teemu Manninen on joutunut pohtimaan pelkkinä kopioina säilyneiden teks- tien teoksellisuutta tutkiessaan sir Philip Sidneyn (1554–1586) Astrophil and Stella -sonettikokoelmaa. Kokoelmasta on säilynyt vain osittaisia käsikirjoituskopioita sekä kaksi kvarttoa ja folio. Ainoastaan folion tekstiä on pidetty luotettavana, muita virheellisinä. Mannisen mukaan kuitenkin kaikkia versioita on omana aikanaan luettu itsenäisinä teoksina.

Otto Mannisen runojen syntyprosessia tutkivan Hanna Karhun ja Zacharias Topeliuksen kirjeenvaihtoa editoivan Laura Mattssonin puheenvuorot käsittelivät teok- sen valmistumisastetta ja teos-käsitteen käyttöä. Mannisen runojen aineistot koostuvat

(2)

91 K A T S A U K S E T

varhaisista hahmotelmista, hieman työstetymmistä luonnoksista sekä puhtaaksi kirjoi- tetuista, lähellä julkaisua olevista käsikirjoituksista. Karhun mukaan kaikki säilyneet käsikirjoitukset eivät ole teosversioita, vaan kyseessä on pikemminkin prosessi. Eten- kään luonnosvaihetta edeltäviä aineistoja ei voi pitää teosversioina. Topeliuksen laaja kirjeenvaihto on arkistoitu, ja arkistosta löytyy paljon hänen tuotantoonsa liittyviä melko viimeisteltyjä versioita, joita on lähetetty arvioitavaksi eri henkilöille. Topeliuksen koottuja kirjeitä toimitettaessa ongelmallisia ovat erityisesti sellaiset kirjailijalle lähetetyt kirjeet, joihin Topelius ei ole vastannut lainkaan tai joiden vastauksia ei ole säilynyt.

Kuuluvatko nekin Topeliuksen kootuiksi kirjeiksi toimitettavaan teokseen?

Kollokviossa keskusteltiin myös esittävän taiteen teoksista. Pia Houni puhui draamavetoisesta teatterikäsityksestä, jossa näytelmä ei riitä teokseksi pelkästään kir- joitettuna, vaan tutkijan on otettava huomioon – mikäli ei ole kokenut itse esitys- tä – aikalaiskritiikit ja muu materiaali, joka on kytköksissä esitykseen. Ulla-Britta Broman-Kananen kertoi Lucia di Lammermoor -oopperasta, jonka suomenkielinen libretto tunnetaan, mutta partituuria sen sijaan ei. Anne Sivuoja-Gunaratnamin puheenvuoro käsitteli puolestaan Aino Acktéa Salome-oopperan nimiosan esittäjänä.

Jokainen oopperaesitys avaa esitettävästä teoksesta uuden näkökulman. Mikäli musiik- kiesityksestä on saatavilla vain kirjallinen tuotos, kuinka sitä voidaan tutkia kokonaisena teoksena? Toistuvat näyttämökerrat ja niissä esiintyvät identifiointia auttavat yhteiset piirteet tuottavat teoksen. Teos-käsitteen rinnalla voidaan puhua myös produktiosta, joka koostuu useista versioista, joista yksikään ei ole muita oikeampi versio.

Mikko Nortela ja Heli Kautonen toivat keskustelun nykyaikaan ja digitaalisiin teksteihin. Nortela erotti lukijan painokkaan roolin digitaalisten teosten tekemisessä:

digitaalisissa teoksissa teos saattaa muotoutua vasta käyttäjän syöttämän tekstin tai linkkivalintojen kautta, jolloin teokseksi tulisi määritellä pikemminkin taustalla oleva ohjelma kuin sen yksittäinen, lukijan luoma versio. Kautonen puolestaan käsitteli digitointia, jossa teos siirretään analogisesta digitaaliseen muotoon. Digitaaliset teokset voidaan identifioida muun muassa DOI-tunnuksella (Digital Object Identifier), mutta ongelmaksi muodostuu se, että pienenkin muutoksen kokenut teksti olisi ehkä syytä identifioida uudella tunnuksella ja siten määritellä siis eri teokseksi.

Vaikka teos kuuluu taiteentutkimuksen keskeisimpiin käsitteisiin, perinteisessä kirjallisuudentutkimuksessa ei ole useinkaan pakottavaa tarvetta määritellä kirjallista teosta. Variantti-kollokvio kuitenkin osoitti, että teoksellisuuden määrittely ja teos- kokonaisuuksien rajaaminen on monien aineistojen äärellä välttämätöntä.

Valtakunnallinen Variantti­verkosto pyrkii edistämään tekstikritiikin alan tuntemusta, tiedotusta, metodologista keskustelua ja yhteistyötä. Verkosto ja sen sähköpostilista ovat avoimia kaikille tekstuaalitieteistä kiinnostuneille. Listan liittymisohjeet ovat osoitteessa www.edith.fi/variantti.

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Alla oleviin taulukoihin (taulukko 2, 3 ja 4) on tiivistetty vata-, pitta- ja kapha- rakenteen tyypillisiä peruspiirteitä siten kuin ne ayurvedakirjallisuudessa esitellään.. luku

Listamaisen esitystavan sijaan on kuitenkin mielekkäämpää todeta, että Hotakaisen Lastenkirjassa ja Satukirjassa kielen metaforisuutta väistellään mitä

Sama munkki ja opettaja on kirjoittanut myös teoksen Otia Imperialia, joka on historiallis- maantieteellis-mytologinen teos.. Teos on osoitettu Saksan keisari

Isänmaallisesti kalskahtava Kalevalaseuran vuosikirja Korkeempi kaiku on muhkea teos, jonka sivuilla avautuu moniulotteinen näkymä kielen ja ennen kaikkea puheen käyttöön

Aikana, jolloin jälleen kerran keskustellaan siitä, miten kirjastotiede ja informatiikka tulisi määritellä, oli mielenkiintoista kuulla, miten Curras määritteli

Teoksen lukeminen rinnan bibliometriikka- teoksen kanssa on mielestäni siksi välttämätöntä, että muuten bibliometriikan teos saattaa jäädä knoppologiaksi, kuinka

agendalla ja miten niiden tuottamaa dataa tulisi tulkita. Mittareiden kehit- telyn taustalla oleva syy tai tavoite saat- taa olla hyvä, mutta jos mittaamisen perusteista ei

Olen kutsunut ilmiötä tekijäksi (vrt. Tekijä on abstraktio siinä missä tekstin lukijakin – se on siis eri kuin tekstin faktinen kirjoittaja ja pikemminkin retorinen vaikutelma.. 14