• Ei tuloksia

Kotimaista ja kansainvälistä Matkailututkimusta paperilla ja verkossa näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Kotimaista ja kansainvälistä Matkailututkimusta paperilla ja verkossa näkymä"

Copied!
2
0
0

Kokoteksti

(1)

Pääkirjoitus 5

Matkailututkimus 6: 1-2, 5-6 (2010)

©Suomen matkailututkimuksen seura

Pääkirjoitus

Kotimaista ja kansainvälistä Matkailututkimusta paperilla ja verkossa

Yliopistot yhdistyvät ja muuttavat rakenteitaan saavuttaakseen parempia tuloksia, säästääkseen kustannuksia sekä parantaakseen tehokkuutta ja laatua. Suuret yksiköt ja kansainvälisyys nähdään ratkaisuna moniin ongelmiin. Tutkijoiden julkaisutoi- mintaa ohjaa ennen kaikkea tutkimuspisteytysjärjestelmä, joka on tunnettava tarkoin, jotta osaa tarjota käsikirjoitustaan oikeaan julkaisuun. Antti Honkasen (Matkailutut- kimus 1/2009) mukaan jo Matkailututkimus-lehden perustamisvaiheessa pohdittiin, riittääkö kotimaiseen lehteen kirjoittajia, ja kysymys lienee tänä päivänä yhä aiheel- lisempi.

Tutkimuskäytännöt eri tieteenaloilla -julkaisu kertoo, että kaikille tieteenaloille on yhteistä kansainvälisissä tieteellisissä lehdissä julkaistujen referoitujen artikkelien korkea arvostus. Erityisesti lääketieteissä ja perusluonnontieteissä julkaistaan lähes yksinomaan kansainvälisissä journaaleissa, kun taas yhteiskunta- ja humanistisissa tieteissä tuotetaan edelleen myös kirjoja ja kokoomateoksia ja tekniikan aloilla kon- ferenssijulkaisut ovat tyypillisiä.

Kansainvälistyvän julkaisutoiminnan yleistyminen on johtanut myös huoleen suomen kielen asemasta tieteen ja tutkimuksen kielenä. Kotimaisten kielten tutki- muskeskuksen vetoomuksessa muistutetaan, että tieteen kansainväliselle huipulle pyrkiminen ei saa merkitä yliopiston muiden tehtävien, opetuksen ja yhteiskunnalli- sen vaikuttavuuden, unohtamista. Valtaosa yliopistokoulutuksen saaneista työsken- telee suomenkielisessä ympäristössä ja tarvitsee kyvyn käsitellä oman alansa asioita suomen kielellä, mikä edellyttää opiskelua ja tutkimuksen julkaisemista myös suo- meksi. Suomen kielen tulevaisuus -julkaisussa ehdotetaan suomen kielen aseman tur- vaamiseksi muun muassa kielipoliittista ohjelmaa yliopistoille sekä opinnäytetöiden kirjoittamista pääsääntöisesti kansalliskielillä. Lisäksi julkisen tutkimusrahoituksen ehdoksi olisi asetettava, että tutkijat julkaisevat myös suomeksi, ja julkaisuluokituk- sissa olisi otettava huomioon myös omakieliset julkaisut.

Matkailututkimuksen julkaisukielet ovat suomi, ruotsi ja englanti. Ennen tätä numeroa Matkailututkimuksessa on julkaistu yhteensä 30 tieteellisistä artikkelia ja katsausta. Tutkimusartikkeleista suomenkielisiä on ollut 12 (63 %), englanninkielisiä 6 (32 %) ja ruotsinkielisiä 1 (5 %). Katsauksista suomen kielellä on kirjoitettu 7 (64

%) ja englanniksi 4 (36 %). Matkailututkimus-lehti on siis sopivassa suhteessa koti-

(2)

Matkailututkimus 1–2 (2010) 6

mainen ja kansainvälinen. On hienoa, että Matkailututkimukseen kirjoitetaan englan- niksi, mutta merkittävää on myös se, että meillä on foorumi, jossa voimme omalla kielellämme julkaista tutkimuksia, keskustella ja levittää osaamistamme matkailutoi- mijoille. Matkailututkimus on osaltaan vaikuttamassa sekä korkeakoulujen kolman- teen tehtävään että suomen kielen asemaan tieteellisen julkaisemisen kentässä.

Yliopistojen ohella myös Matkailututkimus-lehti on murroksessa. Merkittävä uusi muutos on se, että jatkossa Matkailututkimuksen artikkeleita voi lukea myös sähköi- sesti Elektran kautta, vuoden viiveellä tosin. Elektra on Kansalliskirjaston ja Kopios- ton ylläpitämä kotimaisten tieteellisten lehtien artikkeleita julkaiseva verkkopalvelu, joka sisältää noin 18 000 artikkelia 40 lehdestä. Sopimus Elektran kanssa on tehty ja artikkelien toimittaminen Kansalliskirjastoon aloitetaan mahdollisimman pian. On odotettavissa, että Matkailututkimuksen lukijoiden ja artikkeleihin viittaajien määrät kasvavat huomattavasti, mikä tekee Matkailututkimuksesta entistä houkuttelevam- man julkaisukanavan.

Toinen muutos liittyy Matkailututkimus-lehden kirjoitusohjeisiin. Koska mat- kailututkijatkin yhä enemmän julkaisevat kansainvälisissä tieteellisissä lehdissä, on luontevaa, että kirjoitusohjeet on uudistettu vastaamaan kansainvälisesti tunnettua ja laajalti käytettyä APA-tyyliä. Uudet kirjoitusohjeet löytyvät tästä lehdestä sekä Suomen matkailututkimuksen seuran kotisivuilta. Vielä yksityiskohtaisempia ohjeita kaipaaville apua löytyy Internetistä.

Näissä aatoksissa uskon ja toivon, että matkailututkijat haluavat jatkossakin olla tekemässä laadukasta kotimaista tieteellistä Matkailututkimusta.

Turussa 24.9.2010 Juulia Räikkönen

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Maantieteellinen tutkimus tarjoaa paljon ava- uksia tähän – esimerkiksi Doreen Masseyn ajatus progressiivisesta paikantajusta (progressive sence of place) – mutta siitä

Mutta mahdollinen on myos tammoi- nen painotus: »Pakkasella poltettiin myos halkoja .» Talia kertaa my os on painol- linen eika sen vaikutusalaa olekaan nyt

Vaikka valtaosa (68 %) kyselyymme vastanneista katsoo, että monikulttuurisille nuorille ei tule järjestää erityistä, vain heille tarkoitettua nuorisotoimintaa 18

(Opettajien viittomakielen taidosta ei tässä selvityksessä kerätty tietoa.) Oppimäärien yksilöllistäminen kaikissa oppiaineissa oli verraten yleistä sekä viittomakielisten

Sana tai käsite Selitys Omalla äidinkielellä tai vieraalla kielellä osakas henkilö tai yhteisö, joka. omistaa osakeyhtiön osak- keita Osakkaalla on oikeus yrityksen voittoon ja

Tilannekatsauksen aineistoanalyysiin valikoituneiden koulutuksen järjestäjien opetus- suunnitelmien yhteisissä osissa opettajuuden kehittäminen ja työelämäyhteistyön

• Strategiset tavoitteet ja hanketoiminta: Koulutuksen järjestäjä varmistaa, että hanketoiminta tukee koulutuksen järjestäjän strategisten tavoitteiden saavuttamista ja

Ammatillisen koulutuksen roolia alueellisten innovaatiojärjestelmien osana ja alueellisena työelämän kehittäjänä on vahvistettu kehittämällä ennakointia,