• Ei tuloksia

Haastatteluilla kerätty aineisto tuo usein esiin aiheeseen liittyvät normit vahvemmin kuin normeihin liittyvän käyttäytymisen (Tuomi & Sarajärvi 2004, 83). Tämä heijastuu tutkiel-maani siinä, että haastattelujen perusteella oppilaat tiedostivat koulun normit ja kokivat, ettei heidän vapaa-ajan englannin kielen kokemuksiaan voi soveltaa koulussa vallitsevien normien puitteissa. Useat haastatelluista oppilaista tyytyivät vastaamaan kieltävästi sovel-tamismahdollisuuksiin, mutta muutamat antoivat tarkempia perusteluita soveltamisen haas-teille. Soveltamiseen liittyvien ongelmien syyt jakautuvat sovellusten viihdyttävään luon-teeseen ja viihteen sisältämään väkivaltaan. Oppilaat viittaat väkivaltaan verkkopeleissä tapahtuvalla ampumisella (H2, H14) sekä tv-viihteen osana esiintyvällä tappamisella (H12). Oppilaiden näkemysten mukaan näiden elementtien vuoksi mikään osa kyseisestä vapaa-ajan englanninkielisestä viihdekäytöstä ei ole sovellettavissa perusopetuksen kielten opetukseen.

Vapaa-ajan englanninkielisten sovellusten käytön viihteellinen luonne rajaa nämä kontaktit myös pois opetuksesta. Oppilas toi haastattelussa esille, että internet sovelluksia, kuten Facebook, voisi käyttää periaatteessa sisävälituntien aikana, mutta ei opetuksen yhteydessä (H11). Lisäksi oppilas kiinnitti huomiota siihen, että opiskeluun orientoituminen, tunnin aloittaminen, saattaisi hankaloitua, sillä oppilaat eivät aina malttaisi jättää viihdesovellusta.

Toisen oppilaan näkemykseen kiteytyi sekä oppilaille että heidän opettajilleen muodostu-nut näkemys siitä, että tietyt sovellukset eivät ole hyödynnettävissä formaalin opetuksen tavoitteiden saavuttamiseksi.

SP: Entäs niitä Minecraftejä ja Facebookkia ja muita?

H4: Niitä mie en usko, että käytettäis paljon.

SP: Miks ei?

H4: No harvemmin nää pelit ja sosiaaliset nettiyhteydet ja tämmöset kuuluu kouluun.

(hymähtää)

SP: Miks sun mielestä niitä ei voi ottaa tai miks sä, miks niitä ei oo yleensä otettu, mitä sä luulet, että mikä on syy?

H4: En tiiä, en mä tiiä. Opet vaan päättää sen. Harvemmin myö lähetään kysele-mään tämmösiä enemmän, sitä… No kuitenkin.

SP: Sano vaan loppuun.

H4: Niin se tulee vaan siitä, et kun me lähdetään kyselemään, niin tulee sillein saar-nausta, tai sillein, mutta kuitenki.

Oppilas kuvasi myös oppilaan roolia opettajien sääntöjen kokijana. Oppilaan näkemyksen mukaan on tehotonta hakea muutosta kyseenalaistamalla sääntöjä, vaikka tietämättömyys säännön perusteista aiheuttaakin vähäistä arvostusta kyseistä linjausta kohtaan. (Aarnos 2003, 35–36.)

7 VAPAA-AJAN KIELIKOKEMUSTEN SOVELTAMINEN KIELISALK-KUTYÖSKENTELYN KEINOIN

Oppilaiden kuvailemat vapaa-ajan viihteen sisältöjen sekä koulun normien väliset ristirii-dat eivät saa olla esteenä vapaa-aikana opitun ja käytetyn englannin arvostamiselle ja ehjän kielitaidon kehittymiselle. Tästä syystä perusopetuksen kielten opetuksen on kiinnitettävä huomiota oppilaan tietoisuuden kehittämiseen omasta oppimisestaan. Näin oppilas kyke-nee reflektoimaan myös sitä oppimista, joka koulun normien vuoksi tapahtuu pääosin va-paa-aikana. Reflektoinnin kautta oppilas kykenee havainnoimaan omaa oppimistaan sekä harjaantuu löytämään yhtäläisyyksiä ja erilaisuuksia vapaa-aikanaan ja koulussa opitun englannin välillä. Mikäli tätä tietoisuutta ei oppilaalle synny, ei hän osaa myöskään arvos-taa informaaleissa tilanteissa oppimaansa ja käyttämäänsä englannin kieltä ja näin ehjän kielitaidon tavoitetta ei saavuteta. Oppilaiden tietoisuutta omasta kielitaidostaan ja kielten oppimisestaan sekä niiden reflektointia voidaan tukea myös Eurooppalaisen kielisalkun kielipassissa kuvattujen itsearviointimenetelmien kautta. Näissä itsearvioinneissa oppilaal-le konkretisoituu vapaa-aikana opitun englannin kieoppilaal-len vaikutus ja ehjän kielitaidon käsite.

(Kohonen 2005, 12, 16–18, 20.)

Tietoisuuden ja itsearvioinnin kehittämisen lisäksi oppilaiden näkemyksiä ja kokemuksia vapaa-ajan kielitaidon yhdistämisestä osaksi perusopetuksen englannin opetusta voidaan hyödyntää ns. salkkutöiden kautta. Haastatteluissa oppilaiden esille nostamien soveltamis-tapojen pohjalta olen muodostanut toimintamalleja, joita voidaan hyödyntää englannin opetuksen kielisalkkutyöskentelyssä. Toimintamallit olen jäsentänyt oppilaiden käyttämän

vapaa-ajan medialähteen mukaan. Esittelen kielisalkkusovelluksissa hyödynnettävien läh-teiden rakenteen kuviossa 12.

KUVIO 12. Oppilaiden vapaa-ajan englannin mediaperusteisten kielikokemusten sovelta-minen kielisalkkutyöskentelyyn.

Oppilaiden kuvailemista vapaa-aikana median kautta hankituista englannin kielikokemuk-sista voidaan salkkutyöskentelyssä hyödyntää audiovisuaalisia materiaaleja, lyriikoita ja tietokone- ja konsolipelien yhteydessä käytettäviä pelitekstejä sekä kokemuksia englannis-ta henkilökohenglannis-taisen vuorovaikutuksen kielenä. Seuraavissa alaluvuissa englannis-tarkennan kunkin lähteen osalta, miten niitä voidaan hyödyntää osana kielisalkkutyöskentelyä.

7.1 Audio-visuaalisen materiaalin hyödyntäminen kielisalkkutyöskentelyssä

Oppilaiden näkemysten mukaan heidän vapaa-aikanaan käyttämää englanninkielistä audio-visuaalista materiaalia voi soveltaa kielten opetuksessa pääasiassa kuullun ymmärtämisen harjoittelemiseen. Musiikin, televisio-ohjelmien ja elokuvien kautta voidaan käsitellä kie-lisalkkutyöskentelyssä myös muita kokonaisuuksia. Auditiivisen materiaalin kautta välittyy myös esiintyjän tai roolihahmon käyttämä puhetapa ja sen pohjana oleva kulttuuritausta.

Auditiivisen materiaalin avulla voidaan siis tutustua erilaisiin englannin kielen murteisiin ja aksentteihin. Tämä antaa oppilaalle mahdollisuutta reflektoida omaa aksenttiaan, joka haastatteluissa nousi oppilaiden näkemysten mukaan kehittämisen kohteeksi. Audio-visuaaliset lähteet kuvaavat puhetavan lisäksi myös esittämäänsä kulttuuria valitsemastaan

näkökulmasta. Näin oppilaille tarjoutuu mahdollisuus verrata kulttuurien kuvauksia omiin kokemuksiinsa ja aikaisempiin tietoihinsa. Tällä tavoin oppilas tulee tietoiseksi omista näkemyksistään ja hänen on mahdollista täsmentää niitä tulevien kokemuksien myötä. Toi-sien kulttuurien kuvausten tarkasteleminen mahdollistaa myös reflektoinnin suhteessa op-pilaan omaan kulttuuriin ja tukee näin vierauden hyväksymisen kehittymistä (Kaikkonen 2005, 48–49).

Kielitaidon osa-alueista kuulemansa ymmärtämisen lisäksi myös puhutun kielen tuottami-nen kehittyy, mikäli toistetaan musiikissa, television välityksellä tai elokuvissa kuultua kieltä. Toistaminen on perinteinen opiskelutapa, siksi tärkeää onkin näiden materiaalien toistamisen yhteys motivaatioon. Toistaminen saattaa jäädä merkityksettömäksi, jos oppi-las tekee sen ainoastaan mekaanisena suorituksena. Toistettaessa oppilaiden vapaa-aikanaan käyttämiä, autenttisia, materiaaleja he kykenevät kiinnittämään opetettavan asian itselleen mielekkääseen kontekstiin, mikä tukee opiskelua. ( EVK 2003, 151.)

7.2 Lyriikoiden ja pelien sisältämien tekstien hyödyntäminen kielisalkkutyösken-telyssä

Musiikin osalta oppilaiden kuvailemat soveltamistavat eivät rajaudu kuulemansa ymmär-tämisen harjoittelemiseen, vaan vapaa-ajan kielikokemukset voidaan liittää tukemaan myös luetun ymmärtämistä sekä sanavaraston monipuolista laajentamista. Tutkimalla englannin opetuksen yhteydessä oppilaiden vapaa-aikanaan kuunteleman musiikin lyriikoita oppilas saa mahdollisuuden tutustua vaihtoehtoisiin ilmauksiin ja ilmaisutapoihin. Näin oppilaan sanavarasto laajenee ja hän tutustuu kielellisiin rakenteisiin motivoivien tekstien avulla.

Motivoiviksi teksteiksi voidaan määritellä myös oppilaiden haastatteluissa kuvailemat verkko- ja konsolipeleissä esiintyvät tekstityypit. Näiden tekstien liittäminen osaksi perus-opetuksen englannin opetusta vaatii, että oppilas tuo tekstinäytteen mukanaan tai koulun normistoa pelaamisen suhteen muutetaan. Tietokoneen avulla pelattavista peleistä teksti-näytteen hankkiminen onnistuu kuvaruutukaappauksen avulla, mutta konsolipeleissä oppi-las saa ensin jäljentää tekstin, mikä lisää kirjoitusvarmuutta. Tekstien työstämisessä oppioppi-las harjoittelee luetun ymmärtämisen taitojen lisäksi uusien ilmauksien käyttöä sekä tutustuu kielen rakenteisiin.

7.3 Kommunikointi henkilökohtaisessa vuorovaikutuksessa osana kielisalkku-työskentelyä

6. luokkalaisten haastatteluissa kysyin oppilaiden vapaa-ajan englannin kielikokemusten soveltamisesta perusopetuksen kieltenopetukseen lähinnä mediakokemusten näkökulmasta.

Lähestymistavasta johtuen yksikään oppilas ei kuvannut kommunikointia henkilökohtai-sessa vuorovaikutukhenkilökohtai-sessa vapaa-ajan kielikokemukseksi, jota voisi soveltaa kielisalkku-työskentelyssä. Tästä huolimatta oppilaiden kokemukset englannin kielen käytöstä henki-lökohtaisen vuorovaikutuksen kielenä ovat oleellinen osa kielisalkkutyöskentelyä. Nämä kontaktit tulevat oppilaille kielen oppimisen kannalta näkyviksi Eurooppalaisen kielisalkun kielenoppimiskertomuksessa. Oppilas arvioi kielenoppimiskertomuksessaan mm. kulttuuri-taitojaan ja itse tärkeitä kielenoppimiseen liittyviä kokemuksia. (Kohonen 2005, 12.) Vaik-ka oppilas ei kokisiVaik-kaan oppineensa henkilökohtaisessa vuorovaikutustilanteessa kielitai-dollisesti mitään uutta, on jokainen englanninkielinen puhetilanne kulttuurien kohtaami-seen liittyvä kokemus.

8 POHDINTA

Tutkielmassani tarkastelin perusopetuksen 6. vuosikurssin oppilaiden vapaa-ajan englannin kielikokemuksia ja niiden hyödyntämistä perusopetuksen kielten opetuksessa. Teemahaas-tatteluin keräämäni ja sisällönanalyysin keinoin tutkimani aineiston perusteella tein näky-väksi tapoja, joilla englannin kieli on osa oppilaiden vapa-aikaa. Lisäksi toin esiin tapoja, joilla oppilaiden näkemysten ja kokemusten mukaan heidän vapaa-aikansa englanninkieli-siä mediakokemuksia voidaan hyödyntää koulun englannin opetuksessa. Näiden tulosten perusteella muotoilin tapoja, joilla oppilaiden vapaa-ajan englanninkielisiä mediakoke-muksia voitaisiin soveltaa osana kielisalkkutyöskentelyä.

Tutkimustulokset

Tutkimushaastatteluissa oppilaat toivat esiin kolmen tyyppisiä tapoja, joilla englannin kieli vaikuttaa heidän ajassaan. Englanti näkyy reseptorisessa ja interaktiivisessa vapaa-ajan viihteessä sekä osana henkilökohtaista kommunikointia. Oppilaiden näkemysten ja kokemusten mukaan vapaa-ajan kielikokemuksia voidaan soveltaa perusopetuksessa pää-osin akateemisten taitojen, erityisesti kuullun ymmärtämisen, kehittämiseen. Lisäksi va-paa-aikana käytetyllä englanninkielisellä musiikilla voidaan oppilaan mukaan tukea oman toiminnan ohjausta opiskelutilanteissa. Tämä konkretisoituu rauhoittumisen ja sisäisen motivaation palauttamisen tukemisella musiikin kuuntelun avulla tilanteissa, joissa oppilas kokee epäonnistumisen vuoksi turhautumista. Vapaa-ajan englannin kielikokemusten so-veltaminen perusopetuksen kielten opetuksessa on oppilaiden näkemysten mukaan haas-teellista viihteen osasisältöjen ja koulun normien välisten ristiriitaisuuksien vuoksi.

Monis-sa oppilaiden vapaa-ajan viihdesovelluksisMonis-sa on oMonis-sana väkivalta, jonka oppilaat tiedostavat olevan koulun kulttuuriarvojen vastaista. Lisäksi oppilaat kuvasivat opettajien tavoin näke-vänsä vapaa-ajan englannin kielen sovelluksissa lähinnä viihdearvoa, jolloin niiden kautta saadut kielikokemukset jäävät toisarvoisiksi. Jotta viihteen sisältöjen ja koulun normien ristiriidasta huolimatta kielisalkkutyöskentelyn avulla voitaisiin tukea ehjän kielitaidon kehittymistä, on opetuksessa kiinnitettävä huomiota erityisesti oppilaan vapaa-aikana op-piman englannin näkyväksi tekemiseen. Oppilaan tietoisuutta omasta osaamisestaan kehi-tetään reflektoimalla vapaa-ajan kielikokemuksia ja tekemällä tätä osaamista näkyväksi erityisesti prosessiluontoisessa itsearvioinnissa. Huomioimalla oppilaan tietoisuuden kehit-tämisen kielisalkkutyöskentelyssä tulee hyödynnetyksi tarkoituksen mukaisesti sen kaikkia kolmea osaa: kielipassia, kielenoppimiskertomusta sekä työkansiota.

Tutkimuksen luotettavuus

Tutkielmani näkökulma tarkentui koko prosessin ajan aina raportin kirjoittamisvaiheeseen saakka. Tästä syystä tutkielman luotettavuuteen vaikuttavia muutoksia tapahtui vielä pro-sessin loppuvaiheilla. Alkuvaiheessa tutkielman näkökulma lähestyi ehjän kielitaidon ra-kentamista erityisesti puhutun englannin kielen ymmärtämisen ja tuottamisen tukemisen kautta. Tämän näkökulman taustalla oli ajatus jatkaa sivuaineen tutkielmassani tarkastele-mani aiheen työstämistä. Alkuperäinen aiheeni ei tukeutunut suoraan mihinkään taustateo-riaan, joten tutkielmani aihe oli muotoiltava niin, että se voidaan asettaa teoreettiseen viite-kehykseen. Näin näkökulmani tarkentui kohti kielikasvatusta sekä Eurooppalaisen viiteke-hyksen ja kielisalkkutyöskentelyn periaatteiden soveltamista alakoulun englannin opetuk-seen. Tiiviissä aikataulussa toteutettu tutkielmaprosessini eteni sykäyksittäin, mikä näkyy ratkaisevasti haastattelurungon suunnittelun ja aineiston keräämisen napakassa toteutuk-sessa. Tutkielmani luotettavuutta olisin voinut lisätä koehaastatteluin ja näkökulman tar-kemmalla rajaamisella, sillä aineistossa moni validi tieto jäi tuomatta eksplisiittisesti julki, eikä näin ollut hyödynnettävissä aineiston analyysivaiheessa. Lisäksi salkkutyöskentelyn mainitseminen haastatteluissa mahdollisena koulussa soveltamisen viitekehyksenä olisi saattanut monipuolistaa oppilaiden esille tuomia ehjän kielitaidon tukemiseen liittyviä nä-kemyksiä ja kokemuksia. Salkkutyöskentelyn jätin mainitsematta haastattelurungossa, sillä arvioin sen ohjaavan liikaa haastateltavien vastauksia. Tarkemman aineistonkeruu työkalun lisäksi parempi tutustuminen analyysimenetelmän käyttöön sekä aineiston arvioiminen

toisen tutkijan kanssa rinnakkain olisivat tuoneet varmuutta analyysin tekemiseen ja näin vahvistaneet tutkielmani luotettavuutta.

Jatkotutkimusaiheita

Jotta oppilaiden koulussa ja sen ulkopuolella opittu kielitaito voidaan yhdistää nykyistä tiiviimmäksi kokonaisuudeksi, ehjäksi kielitaidoksi, on koulun tavoitteiden ja viihdemaa-ilman sisältöjen tultava lähemmäs toisiaan. Jatkotutkimuksissa voisi tarkastella, miten näi-den tavoitteinäi-den ja sisältöjen välisistä ristiriidoista huolimatta oppilaan vapaa-ajan kieliko-kemukset tulivat nykyistä näkyvimmiksi ja merkityksellisemmiksi niin oppilaalle kuin opettajalle.

Toisena jatkotutkimusaiheena nousee kielisalkkutyöskentelyn pitkäjänteisyyden tukemi-nen. Tällöin huomio kiinnittyy siihen, jääkö kielisalkkutyöskentely kertaluontoiseksi opis-kelutavaksi, joka unohtuu seuraavaan asteeseen tai seuraavan kielten opettajan opetukseen siirryttäessä vai onko oppilas kokenut saavansa henkilökohtaista lisäarvoa englannin op-pimiselleen kielisalkkutyöskentelyn kautta. Näkökulma on tässä tapauksessa oppilaiden sitouttamisessa salkkutyöskentelyyn. Ainoastaan opettajan sisäistämä näkemys kielisalkun merkityksellisyydestä ei kannattele oppilaan sitoutumista salkkutyöskentelyyn ja sen kehit-tämiseen koulun englannin opetuksen ulkopuolella.

LÄHTEET

Aarnos, E. 2003. Oppilas oman itsekontrollinsa rakentajana. Jyväskylän yliopisto.

Chydenius-Instituutti. Chydenius-Instituutin tutkimuksia 5/1998. 2. painos

Aro, M. 2009. Speakers and Doers: Polyphony and Agency in Children’s Beliefs about Language Learning. Jyväskylän yliopisto. Jyväskylä studies in humanities 116.

Bernard, H. R. & Ryan, G. 2010. Analyzing qualitative data: systematic approaches. Thou-sand Oaks: Sage.

Björklund, M. 2008. Conditions for EFL learning and professional development: Finland-Swedish learner and teacher perspective. Åbo Akademi University. Väitöskirja.

Cohen, L., Manion, L. & Morrison, K. 2000. Research Methods in Education. 5. painos.

London: Routledge.

CERF 2001 = Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assesment. 2001. http://www.coe.int/t/dg4/education/elp/ELP-REG/Source/Key_reference/CEFR_EN.pdf [luettu 19.1.2012]

Dalmo, T., Grahn-Saarinen, A., Kujansivu, A., Regan, E. & Virkajärvi, P. 2006. Eurooppa-lainen kielisalkku – opettajan ja oppilaan yhteinen työväline. Tempus 41 (6). 8-9.

ELP 2011a = Council of Europe. European language portfolio. 2011.

http://www.coe.int./t/dg4/linguistic/Portfolio_EN.asp [luettu 7.3.2012]

ELP 2011b = Council of Europe. European language portfolio. 2011. http://elp-

implementation.ecml.at/Understandingtheportfolio/tabid/2837/language/en-GB/Default.aspx

EVK 2003 = Eurooppalainen viitekehys. Kielten oppimisen, opettamisen ja arvioinnin yh-teinen eurooppalainen viitekehys. 2003. Helsinki: WSOY.

Eskola, J. & Vastamäki, J. 2007 Teemahaastattelu: opit ja opetukset. Teoksessa J. Aaltonen

& R. Valli (toim.) Ikkunoita tutkimusmetodeihin I. 2. painos. Jyväskylä: PS-Kustannus. 25-43.

Facebook. 2012. Tietoa vanhemmille ja opettajille. http://www.facebook.com/help/parents [luettu 14.2.2012]

Hirsjärvi, S. & Hurme, H. 2000. Teemahaastattelu. Teemahaastattelun teoria ja käytäntö.

Helsinki: Helsinki University Press.

Huttunen, I. 2005. Eurooppalainen viitekehys kielenopettajan opetustyön tukena. Teokses-sa V. Kohonen (toim.) Eurooppalainen kieliTeokses-salkku SuomesTeokses-sa Tutkimus- ja kehittä-mistyön taustaa ja tuloksia. Helsinki: Werner Söderström. 59-63.

Jaakkola, H. 2000. Kielitiedosta kielitaitoon. Teoksessa P. Kaikkonen & V. Kohonen (toim.) Minne menet, kielikasvatus? Näkökulmia kielipedagogiikkaan. Jyväskylän yliopisto. Opettajankoulutuslaitos. 145-156.

Joensuun Normaalikoulu. 2003. Opetussuunnitelma. http://jnor.joensuu.fi/index.php?1042 sekä http://jnor.joensuu.fi/index.php?1046 [luettu 17.1.2012]

Kaikkonen, P. & Kohonen, V. 2000. Minne menet, kielikasvatus? Teoksessa P. Kaikkonen

& V. Kohonen (toim.) Minne menet, kielikasvatus? Näkökulmia kielipedagogiik-kaan. Jyväskylän yliopisto. Opettajankoulutuslaitos. 7-10.

Kaikkonen, P. 2000. Autenttisuus ja sen merkitys kulttuurienvälisessä vieraan kielen ope-tuksessa. Teoksessa P. Kaikkonen & V. Kohonen (toim.) Minne menet, kielikasva-tus? Näkökulmia kielipedagogiikkaan. Jyväskylän yliopisto. Opettajankoulutuslaitos.

49-59.

Kaikkonen, P. 2004. Kielenopetus kielikasvatuksena – Nuoren vieraan kielen opettajan kehityspolut. Jyväskylän yliopisto. Opettajankoulutuslaitos. Tutkimuksia 80.

Kaikkonen, P. 2005. Kielikasvatus koulun vieraan kielen opetuksen kehyksenä. Teoksessa V. Kohonen (toim.) Eurooppalainen kielisalkku Suomessa Tutkimus- ja kehittämis-työn taustaa ja tuloksia. Helsinki: Werner Söderström. 45-58.

Kantelinen, R. & Pollari, P. 2011. Alakoululainen kielisalkun käyttäjäksi. Tutkimus- ja kehittämisprojekti Itä-Suomen yliopistossa. Teoksessa R. Hildén & O. Salo (toim.) Kielikasvatus tänään ja huomenna. Opetussuunnitelmat, opettajankoulutus ja kielen-opettajan arki. Helsinki: WSOY Pro. 166-182.

King, N. & Horrocks, C. 2010. Interviews in qualitative research. London: Sage.

Kohonen, V. 2005. Eurooppalaisen kielisalkun kehittämistyö ja tavoitteet: miten kielisalk-ku voi edistää kielikasvatusta? Teoksessa V. Kohonen (toim.) Eurooppalainen kie-lisalkku Suomessa Tutkimus- ja kehittämistyön taustaa ja tuloksia. Helsinki: Werner Söderström, 7-44.

Kohonen, V. 2009. Autonomy, Authenticity and Agency in Language Education: the Eu-ropean Language Portfolio as a Pedagogical Resource. Teoksessa R. Kantelinen & P.

Pollari (toim.) Language Education and Lifelong Learning. University of Eastern Finland, Philosophival Faculty, School of Applied Educational Sciences and Teacher Education. 9-44.

Koivistoinen, H. & Kuure, L. 2010. Kielenoppimisen arki. Teoksessa H. Juuso, M. Kieli-nen, L. Kuure & A. Lindh (toim.) Koulun kehittämisen haaste. Näkökulmia harjoitte-lukouluissa tapahtuvaan tutkimukseen. Oulun yliopisto. Opetuksen kehittämisyksi-kön julkaisuja. Dialogeja 13. 81-96.

Laine, T. 2007. Miten kokemusta voidaan tutkia? Fenomenologinen näkökulma. Teoksessa J. Aaltola & R. Valli (toim.) Ikkunoita tutkimusmetodeihin II. 2. painos. Jyväskylä:

PS-kustannus. 28-45.

Little, D. 2009. The European Language Portfolio: where pedagogy and assessment meet.

http://www.coe.int/t/dg4/education/elp/elp-reg/Source/Publications/ELP_pedagogy_assessment_Little_EN.pdf [luettu 19.1.2012]

Luukka, M., Pöyhönen, S., Huhta, A., Taalas, P. Tarnanen, M. & Keränen, A. 2008. Maa-ilma muuttuu –Mitä tekee koulu? Äidinkielen ja vieraiden kielten tekstikäytänteet koulussa ja vapaa-ajalla. Jyväskylän yliopisto. Soveltavan kielentutkimuksen keskus.

Mahoney, J. 2004. What is informal education? Teoksessa L. Deer Richardson & M. Wol-fe (toim.) Principles and Practice of Informal Education. Learning through liWol-fe. Lon-gon: Routledge. 17-33.

OPH 2004 = Opetushallitus. 2004. Perusopetuksen opetussuunnitelman perusteet.

http://www02.oph.fi/ops/perusopetus/pops_web.pdf [luettu 28.11.2011]

Pentti, S. 2011. Students’ ability to speak English as a second language. Studied from the teachers perspective. Itä-Suomen yliopisto. Soveltavan kasvatustieteen ja opettajan-koulutuksen osasto. TeFoLa-sivuaineen tutkielma.

Perho, K. & Kantelinen, R. 2010. Alakoululainen kielisalkun käyttäjäksi. Teoksessa H.

Juuso, M. Kielinen, L. Kuure & A. Lindh (toim.) Koulun kehittämisen haaste. Näkö-kulmia harjoittelukouluissa tapahtuvaan tutkimukseen. Oulun yliopisto. Opetuksen kehittämisyksikön julkaisuja. Dialogeja 13. 97-105.

Perho, K. & Raijas, M. 2011. Kielisalkkuprojekti ja venäjän kieli alakoulussa. Teoksessa R. Hildén & O. Salo (toim.) Kielikasvatus tänään ja huomenna. Opetussuunnitelmat, opettajankoulutus ja kielenopettajan arki. Helsinki: WSOY Pro. 183-201.

Tuomi, J. & Sarajärvi, A. 2004. Laadullinen tutkimus ja sisällönanalyysi. Helsinki: Tammi.

Vilkka, H. 2005. Tutki ja kehitä. Helsinki: Tammi.

LIITE 1. Aineiston sisällönanalyysi taulukkomuodossa.

Pelkistetty ilmaus Luokat Teemat Tyyppi

Englanninkielinen musiikki

(H1, H2, H3, H4, H6, H7, H9, H10, H11, H12, H13)

Englanninkielisen mu-siikin kuuntelu (11 mainintaa)

Reseptorinen

viihdekäyttö (33 mainintaa)

Englanti vapaa-ajan viihteen kielenä

Englanninkieliset animaatiot

(H1, H2, H3, H4, H9, H13, H14)

Englanninkielisen tv-viihteen katselu (14 mainintaa)

Englanninkieliset draamasarjat

(H2, H5, H6, H7, H10, H11, H12)

Englanninkieliset elokuvat

(H1, H4, H7, H8, H10, H11, H12, H14)

Englanninkielisten elokuvien katselu (8 mainintaa)

Elokuvaa vastaava kaunokirjallisuus (H12)

Englanninkielisen kau-nokirjallisuuden luke-minen

(1 maininta) Englanninkieliset

ke-räilykortit (H4)

Englanninkielisten leikkivälineiden käyttö (1 maininta)

Englanninkieliset mu-siikki- ja videolähteet (H1, H9, H10)

Englanninkielisten internet sovellusten käyttö (12 mainintaa)

Interaktiivinen

viihdekäyttö (27 mainintaa)

Englanninkieliset verkkopelit (H2, H4, H7, H11, H13, H14)

Englanninkielinen sosiaalinen media (H11)

Tiedonetsintä englan-nin kielellä

(H7, H12)

Englanti sosiaalisten verkkopelien kielenä (H2, H4, H13, H14)

Englanninkielinen kommunikointi

verk-kopelien yhteydessä (4 mainintaa)

Englanninkieliset konsolipelit

(H1, H4, H5, H7, H8, H9, H12, H14)

Englanninkielisten konsolipelien pelaami-nen

(8 mainintaa) Pelin toimintaohjeet

(H8, H13)

Englanti ohjeiden kie-lenä

Ohjekirja (H10) (3 mainintaa)

Pelkistetty ilmaus Luokat Teemat Tyyppi Ostamistilanne

loma-matkalla (H3)

Kommunikointi

ulko-maanmatkoilla (3 mainintaa)

Kommunikointi henki-lökohtaisessa

vuoro-vaikutuksessa (15 mainintaa)

Englanti henkilökoh-taisen vuorovaikutuk-sen kielenä

Kommunikoinnin kieli Suomen ulkopuolella (H2, H5)

Kommunikointi perhe-tuttavien ja sukulaisten kanssa (H3, H12)

Kommunikointi mui-den kuin suomenkielis-ten henkilökohtaissuomenkielis-ten tuttavien kanssa Kommunikointi koulun

englanninharjoittelijan kanssa (H6)

(4 mainintaa)

Kommunikointi eng-lanninkielisen päivä-kodin tuttavien kanssa (H10)

Kommunikointi kau-passa ulkomaalaisten asiakkaiden kanssa (H6)

Englanti palvelukielenä (1 maininta)

Englanninkielinen ilmaus suomenkielisen puheen joukossa (H4, H5, H6, H7, H8, H12, H14)

Osana informaalia suomenkielistä

kom-munikointia (7 mainintaa)

Musiikin kuuntelu ja kääntäminen (H1, H2, H3, H6, H8, H9. H10, H11)

Kuullun ymmärtämisen harjoittelu musiikin

kuuntelun keinoin (9 mainintaa)

Kuullun ymmärtämisen

harjoitteleminen (18 mainintaa)

Akateemisten taitojen kehittäminen

Musiikin kuuntelu (H12)

Tv- ja elokuvaviihteen kuuntelu (H1, H3, H4, H8, H14)

Kuullun ymmärtämisen harjoittelu tv-ohjelmien

ja elokuvien avulla (8 mainintaa)

Tv- ja elokuvaviihteen kuuntelu ja kääntämi-nen (H2, H6, H11) Ääntäminen ja sanava-rasto (H1)

Ääntämisen ja sanava-raston vahvistaminen musiikin kuuntelun keinoin (1 maininta)

Pelkistetty ilmaus Luokat Teemat Tyyppi Pelin toimintaohjeet

(H1)

Luetun ymmärtämisen harjoittelu tietokone- ja konsolipelien avulla

Luetun ymmärtämisen harjoitteleminen

Akateemisten taitojen kehittäminen

Pelien johdantotarinat (H1, H9)

(4 mainintaa) (6 mainintaa)

Pelien tehtävät (H7)

Tiedonetsintä interne-tistä (H3)

Luetun ymmärtämisen harjoittelu

tiedonetsin-nän keinoin (1 maininta)

Lyriikat (H4) Luetun ymmärtämisen harjoittelu lyriikoiden

avulla (1 maininta)

Toistaminen (H7) Puheen tuottaminen elokuvan puhetapaa

mallintamalla (1 maininta)

Puheen tuottaminen (3 mainintaa)

Laulaminen (H4) Laulaminen mallin

mukaan (1 maininta)

Verkkopelin ohjaami-nen puheella (H13)

Puheen tuottaminen verkkopelien

yhteydes-sä (1 maininta)

Englanninkielisen teks-tin tuottaminen suo-menkielisestä lähteestä (H3)

Lähdetekstiin pohjau-tuvan tekstin

tuottami-nen (1 maininta)

Tekstin tuottaminen (1 maininta)

Musiikin kuuntelu (H7) Musiikin kuuntelu toiminnan säätelyn

tukena (1 maininta)

Toiminnan säätely (1 maininta)

Oman toiminnan sääteleminen

LIITE 2. Oppilaiden huoltajille joulukuussa 2012 lähetetty tutkimuslupa-anomus.

1.12.2011

Hei!

Opiskelen Itä-Suomen yliopistossa luokanopettajaksi sekä englannin opettajaksi ja olen tekemässä pro gradu -tutkielmaani aiheesta ”Alakoululaisten kokemuksia ja näkemyksiä ehjän kielitaidon saavuttamisesta kielisalkkutyöskentelyn keinoin”. Haluaisin tehdä pieni-muotoisen yksilöhaastattelun Joensuun Normaalikoulun kuudennen luokan oppilaille saa-dakseni selville, minkälaisia sisältöjä ja opetusmenetelmiä he toivoisivat englannin opetuk-seen kuuluvan. Haastattelu kestää noin 10 minuuttia ja haastattelen tutkimukopetuk-seen osallistu-vat oppilaat heidän koulupäivänsä aikana. Tarkoitukseni on haastatella oppilaat joulu- ja tammikuun kuluessa.

Kokoamaani aineistoa käsittelen ehdottoman luottamuksellisena tutkimusaineistona. Mis-sään tutkimusraportoinnin vaiheessa en tuo esiin yksittäisen haastatellun oppilaan henkilöl-lisyyttä. Jos teillä on kysyttävää aiheeseen liittyen, älkää epäröikö ottaa yhteyttä.

Palauta luokanopettajalle _________________ mennessä, kiitos!

Lapseni ______________________________saa osallistua tutkimukseen. Kyllä__ Ei__

(oppilaan nimi) (merkitse rastilla)

Ystävällisin terveisin,

___________________________

Stiina Pentti

stiinama@student.uef.fi

LIITE 3. Teemahaastattelurunko.

Itä-Suomen yliopisto Filosofinen tiedekunta

Soveltavan kasvatustieteen ja opettajankoulutuksen osasto, Joensuu Pro gradu- tutkielma

Luokanopettajaopiskelija Stiina Pentti

Haastattelurunko: Vapaa-ajan kielitarpeet ja niiden huomioiminen opetuksessa

Taustatiedot

 Oppilaan nimi?

Päivämäärä?

Millä luokalla aloitit englannin opiskelun?

Luetko englantia A1 vai A2 -kielenä?

Vapaa-ajan kielitarpeet

 Minkälaista musiikkia kuuntelet?

Esimerkiksi?

Ymmärrätkö laulujen sanat?

 Mitä tv-ohjelmia katsot toistuvasti?

Mitä elokuvia olet nähnyt televiosta, DVD-levyltä tai elokuvissa viime aikoina?

Ymmärrätkö kuulemasi?

 Mitä yleensä teet tietokoneella ollessasi?

Käytätkö Facebookia, Youtubea tai muuta sosiaalista mediaa?

Miten englanti on osana sitä toimintaa?

 Pelaatko konsolipelejä? Millaisia?

Minkä kielinen peli on? Entä valikot?

Mitä pelissä tehdään? Sisältääkö kommunikointia?

 Mitä englanninkieliset ilmauksia käytät suomenkielisen puheen tai kirjoituksen joukossa?

Esim. kavereille jutellessa, tekstiviesteissä tai netissä?