• Ei tuloksia

are dealing with varying degrees of likelihood. Achieving

In document across a¡e a cases U-etwãen (sivua 42-46)

131

something less modest than

proof

beyond

a

reasonable doubt does not make the linguist's enterprise worthless or uninteresting.

Again, our discussion of the kish and the Karelian-North Russian situations shows that a careful consideration

of

a wide range

of

evidence may take us a long way totvards conclusions which can be sustained .wittr

a

reasonably hígh degree

of

lil<clihood. And this

is

as far as we can go

in

most cases.

References

Barancev-, A.P. (1971) Sluðai me,ny jazyka v reði karel-ljudikov. Pribal-tii sko-finsl<oe iqryl<oznanie: 38-41.

Bliss, Ä.. (1972) taí$íaees in Conr¿cr: Some Problems of Hibemo-English, Proceedinps of the Royal lrish Academv

DOII:

63-82.

Bliss, A. (1979)-Spõken nnghh in lreland Id00-1740. Dublin: The Dolmen Press.

and Dialect Contact:

Syntax. appear in A¡thurs, J. (ed.),

Proceedings of Methods 8: Intemationnl Conference on Dinlectology, University of Victoria, Victoria, B,C.

Georgieva, V. 7l'í49\ SintaÍaiðeskie konstrukcii, obrazovannye soðetaniem -imenitel'¡iogo padeãa s infinitivom ili nareðiem 'nado' v sovremennyh

russkih govõrah. Materialy i ßsledovaniia po russlcai dialektol'ogiil\I:

40-58.

Gerd, A.S. (1978) O jazykovom sojuze na severo-zapade RSFSR. Areal'nye issledovanija v jazykoatanü i èffiosrafri: 12-13.

-

(1934) K isiorii óbíazovanija govorõv Þosvir'ja. Sevemorusskie govory 4: l'14-L81. Læningrad: Izd-vo LGU.

Genitsen, M. and D. Steìn (1992) Internal and External Factors in Syntactic Change. Trends

in

Linguistics, Studies and. monograph.l 61: l-15.

Berlid/l.Iew York: Mouton de Gruvter.

Haris, J. (1983). The Hiberno-English "Ï've it eaten" construction: What is

it anä wtróre does it come fiom? TM.NGA 3 (1953):30-43.

-

(1984). Syntactic variation and dialect divergence, Joumal of Linguß'

tics 20:303-327.

-

(1986). Expanding the Superstraæ: Habitual aspect markers in Atlantic Èngliéhes,'Eng

l*h

wortd-w¡de 7 :2: 17

l-99.'

-

(1q90).

Morion

Brogues and Creoles: What's Been Happening to Enslish Short ø?. Irisñ Universin Revicw 20:73'90.

Henry, P:L. (1957). An Anglo-Irish Diatect of North Roscomman. Dublin:

University College Dublin.

Hock, H. (1984). (Pre:)Rig-Vedic convergence of Indo-Aryan with Dravi-dian? Another look at the evidence, Studies in the Linguistic Sciences

/4: 89-108.

t32

J.L. (

Kirkinen, H. (

1978). Sintal<sis. Prostoe predloíenie. Pod red.

Nauka.

133

Larin,.

V.A.

(1963) Qb q(qoj_ -slavþo-balto-finskoj izoglosse. Lietuviu kalb o tyros klaus imai VI: -83- I 07.

Lass, R. and S. Wright (1986) Endogeny vs. contact: 'Afrikaans influence, on South African English. Enilisli World Wide 7: 20I-223.

-

(19P0). Early Mainland Resid"ues in Southern Hiberno-English, /riså University Review 20: 137-148.

Lehisæ, I. (1988) l¿ctures on language Contact. Cambridge., Mass: M.I.T.

Press.

Lindgren, N, -!19_90)- Akcentologiðeskaja harakteristitcn severnorusskoj rul<opisi XVII veka. Stockholm: Almqvist & Wiksell.

Markianova, E.L. (1991) O vlijanü russkogô iazyka na sintaksis i semantiku padqZej liwikor,^sko^go di-alekta karel'lkógo jazyka . Pribaltijsko-finsl<ae jarykaotanie: 29-32.

Markova,..N.V. (1989) DiøIeknye sposoby vyraíenija semantiðesl<ogo sub"ekta

i

ob"ekta v Oneiikih Ãovoràh

i

ih istoíiia. Dissertaciia na soisk. uð. step. kand. filol. nauk.-Moskva: MGU.

OdlinJ.

0992) :Transferability and linguistic substrates, S e c ond language Research 8: l7l-202.

Ojanen, M. (1985) Adjektiivikatesoria venölitis-twdilitisßsö kantakteissa.

.

_ . Lingvigtínen inteferenssitutú.ímus. SUST 188; Helsinki.

9

Sé, D. (1992). The perfect in Modem English, Eriu ){LIII: 39-67.

O Siadhail, !4. (198a). ASus (ls)/And; a sharðd synracric fearure, Cettica I6:

125-137.

Popov,

-

(etimolog&çsþg A.I. (197-2)_\usskie narodnye etjud-y). loþfp-ly iaúignijã govory i vlijanie teksiki"ruísih' ino.iazyðnyh sosedejnarodnyñ Rovorov. Dialeknai a leksik4 I97

l:

5-13. Leninsrad: Nauka.

Potebñja, A.A. (1958/1889) Iz zapisok po russkoi srùnmatike 3. Moskva.

Raukko, J. and J-O Ostman (1994) Fraenaottinén nijl<ökulma ltöm¿ren kielialueeseen Publications of the Départment of General Linguistics 25. Helsinki: University of Helsinki.

'

Roesdahl, E. (1993) Viikinsii. Suom. Hannes Vinankoski. Helsinki: Ot¿va.

Sabenina, A.M. (1983)

istorii dvukomponenrnyh neslasol'nvh

ored-!q4n-tj, Struktura predloíenija v isnrü vostoðnôslaujãnsÉih jãrykòv:

9-, l0l.

Moskva: Nauka.

Sahmatov,

A.A.

(1941) Sintalcsis russkogo jaryka

I-2.

Izda¡ie 2-oe.

-

Leningrad.

Sapiro,

A.B.

(1953) Oðerki po sintalcsisu russkih narodnyh povorov.

Stroenie predloíeniia. Mdskva: Izdatel'stvo AN SSSR.

'

-Sarhimaa, A. (1989) Arñeriale tegihez huiged. nabliudeniia nad vliianiem 41ss\ogo_.jqzy\a qa --v_ostoðnye priÙ'att¡stco-finskid jazyki.'studia

S lavica F inlandensia YI: l2l- 128.

-

(l?-91) Investigating Russiar¡/Karelian language contacts: explication of a linguistic-historical framework. lnnguoge-Contacts Easî and West.

Studies in languages 22: 54-78. Joensuu: University of Joensuu.

-

(1992) Infinitiivirakenne nesessüvisyyden ilmais"ukeinona karjala-aunuksessa. Viritt¿¡i i¡: 323-348.

-

(forthcoming). Karjalanl<ansat jakieletkantakteissa: a.sutushistoliahß-ta taustaa ia linpvßtisiä searaul<sia.

Saukkonen, P.. (i965)"ltdmerensuomalaßten kielten tutosijainfinitiiviraken-teiden historiaa /. SUST 137. Helsinki.

Seli5ðev,

A.M.

(1933) Ztl¡r¡- Studium der finnisch-ugrisch'russischen Beziehunsen. MSFOr 67: 369-376. Helsinki.

Stani5eva, D.S: (1966) Vinitel'nyj padeí

v

vostoðnoslaujanskih jazylcah.

Sofija.

Stenson, Ñ. (1981). Studies in lrish Syntax. Tübingen: Gunter Narr verlag.

Tilastollinen lcøtsaus lSøtistical Yearbook] (1933)' = Tilastollinen løtsaus Itö-karialan vaestAoloihin neuvoç.tovallan ailranø. Itä-karjalan sotilas-hallintóesikuntâ, tilastotoimisto, Äänislinna. Sot.vi¡k. Eino H. Laurilan selitylaiä.

Thomason, S.G. and T. Kaufman (1988) hneuage Contact, Creolization, and Genetic Lingußtics. Berkeley/Los AñgeIes/London: University of California Press.

Thomason, S.G. (1993) Language mixture: Ordinary Processes, Extraordi-nary'ResultÀ. Caimeniilla-Corvalan, ed., Pioceedings of the First Intõrnational Conference on Spanish in Contact with other languages.

Georsetown Universitv Press.

Timberlake] A. (1974) The'Nomínative Object

in

Slavic, Baltic, and West Finnic. Mflnchen: Verlas Otto Sagner.

Tkaðenko, O.B. (1989) Oëerki teorü jaíykovogo substata. Kiev: Naukovo dumka.

Trubinskii, V.L (1993) Ob odnoi sintaksiðeskoj izoglosse. Voprosy teorü

i isnfü

iant<a. Sbornik stãt'ei

k

LÙÙ'leiiiu

lo

dnia roíleniia B.A.

Larinai I83-I87. Sankt-Petérburg: Izddtel'stvo S.-Peterburgskogo universiteta.

Turunen, A. (1982) Raja-Karjalan murteel Karjala 2: 65-89. Hämeenlinna:

Arvi A. Karisto.

Veenker, W. (1967) Die Frage des finnougrischen Substrats ín der Russi' schen Sbracìíe. Indianã Univärsitv Þublications, Uralic and Altaic Series 82. Bloominsûon: Indiana llniversity Press.

Vlasto, A.P. (1986)

A

Linguistic History

of

Russia. Oxford: Cla¡endon

Press.

Vostrikov, O.V. (1991) Finno-ugorskij substrat v rassløm iatyke. Sverd-lovsk.

Vzaimovlijanie (1987) = Vzaimovlijanie i vzaimooboga5ðenie jazykov naro-dov-SSSR. Moskva: Nauka.

Weinreich, U. (1953) Languages in Contact: Findings and Problems. Paris:

Mouton.

In document across a¡e a cases U-etwãen (sivua 42-46)