131
something less modest than
proof
beyonda
reasonable doubt does not make the linguist's enterprise worthless or uninteresting.Again, our discussion of the kish and the Karelian-North Russian situations shows that a careful consideration
of
a wide rangeof
evidence may take us a long way totvards conclusions which can be sustained .wittr
a
reasonably hígh degreeof
lil<clihood. And thisis
as far as we can goin
most cases.References
Barancev-, A.P. (1971) Sluðai me,ny jazyka v reði karel-ljudikov. Pribal-tii sko-finsl<oe iqryl<oznanie: 38-41.
Bliss, Ä.. (1972) taí$íaees in Conr¿cr: Some Problems of Hibemo-English, Proceedinps of the Royal lrish Academv
DOII:
63-82.Bliss, A. (1979)-Spõken nnghh in lreland Id00-1740. Dublin: The Dolmen Press.
and Dialect Contact:
Syntax. appear in A¡thurs, J. (ed.),
Proceedings of Methods 8: Intemationnl Conference on Dinlectology, University of Victoria, Victoria, B,C.
Georgieva, V. 7l'í49\ SintaÍaiðeskie konstrukcii, obrazovannye soðetaniem -imenitel'¡iogo padeãa s infinitivom ili nareðiem 'nado' v sovremennyh
russkih govõrah. Materialy i ßsledovaniia po russlcai dialektol'ogiil\I:
40-58.
Gerd, A.S. (1978) O jazykovom sojuze na severo-zapade RSFSR. Areal'nye issledovanija v jazykoatanü i èffiosrafri: 12-13.
-
(1934) K isiorii óbíazovanija govorõv Þosvir'ja. Sevemorusskie govory 4: l'14-L81. Læningrad: Izd-vo LGU.
Genitsen, M. and D. Steìn (1992) Internal and External Factors in Syntactic Change. Trends
in
Linguistics, Studies and. monograph.l 61: l-15.Berlid/l.Iew York: Mouton de Gruvter.
Haris, J. (1983). The Hiberno-English "Ï've it eaten" construction: What is
it anä wtróre does it come fiom? TM.NGA 3 (1953):30-43.
-
(1984). Syntactic variation and dialect divergence, Joumal of Linguß'
tics 20:303-327.
-
(1986). Expanding the Superstraæ: Habitual aspect markers in Atlantic Èngliéhes,'Eng
l*h
wortd-w¡de 7 :2: 17l-99.'
-
(1q90).
Morion
Brogues and Creoles: What's Been Happening to Enslish Short ø?. Irisñ Universin Revicw 20:73'90.Henry, P:L. (1957). An Anglo-Irish Diatect of North Roscomman. Dublin:
University College Dublin.
Hock, H. (1984). (Pre:)Rig-Vedic convergence of Indo-Aryan with Dravi-dian? Another look at the evidence, Studies in the Linguistic Sciences
/4: 89-108.
t32
J.L. (
Kirkinen, H. (
1978). Sintal<sis. Prostoe predloíenie. Pod red.
Nauka.
133
Larin,.
V.A.
(1963) Qb q(qoj_ -slavþo-balto-finskoj izoglosse. Lietuviu kalb o tyros klaus imai VI: -83- I 07.Lass, R. and S. Wright (1986) Endogeny vs. contact: 'Afrikaans influence, on South African English. Enilisli World Wide 7: 20I-223.
-
(19P0). Early Mainland Resid"ues in Southern Hiberno-English, /riså University Review 20: 137-148.
Lehisæ, I. (1988) l¿ctures on language Contact. Cambridge., Mass: M.I.T.
Press.
Lindgren, N, -!19_90)- Akcentologiðeskaja harakteristitcn severnorusskoj rul<opisi XVII veka. Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Markianova, E.L. (1991) O vlijanü russkogô iazyka na sintaksis i semantiku padqZej liwikor,^sko^go di-alekta karel'lkógo jazyka . Pribaltijsko-finsl<ae jarykaotanie: 29-32.
Markova,..N.V. (1989) DiøIeknye sposoby vyraíenija semantiðesl<ogo sub"ekta
i
ob"ekta v Oneiikih Ãovoràhi
ih istoíiia. Dissertaciia na soisk. uð. step. kand. filol. nauk.-Moskva: MGU.OdlinJ.
0992) :Transferability and linguistic substrates, S e c ond language Research 8: l7l-202.Ojanen, M. (1985) Adjektiivikatesoria venölitis-twdilitisßsö kantakteissa.
.
_ . Lingvigtínen inteferenssitutú.ímus. SUST 188; Helsinki.9
Sé, D. (1992). The perfect in Modem English, Eriu ){LIII: 39-67.O Siadhail, !4. (198a). ASus (ls)/And; a sharðd synracric fearure, Cettica I6:
125-137.
Popov,
-
(etimolog&çsþg A.I. (197-2)_\usskie narodnye etjud-y). loþfp-ly iaúignijã govory i vlijanie teksiki"ruísih' ino.iazyðnyh sosedejnarodnyñ Rovorov. Dialeknai a leksik4 I97l:
5-13. Leninsrad: Nauka.Potebñja, A.A. (1958/1889) Iz zapisok po russkoi srùnmatike 3. Moskva.
Raukko, J. and J-O Ostman (1994) Fraenaottinén nijl<ökulma ltöm¿ren kielialueeseen Publications of the Départment of General Linguistics 25. Helsinki: University of Helsinki.
'
Roesdahl, E. (1993) Viikinsii. Suom. Hannes Vinankoski. Helsinki: Ot¿va.
Sabenina, A.M. (1983)
Iã
istorii dvukomponenrnyh neslasol'nvhored-!q4n-tj, Struktura predloíenija v isnrü vostoðnôslaujãnsÉih jãrykòv:
9-, l0l.
Moskva: Nauka.Sahmatov,
A.A.
(1941) Sintalcsis russkogo jarykaI-2.
Izda¡ie 2-oe.-
Leningrad.Sapiro,
A.B.
(1953) Oðerki po sintalcsisu russkih narodnyh povorov.Stroenie predloíeniia. Mdskva: Izdatel'stvo AN SSSR.
'
-Sarhimaa, A. (1989) Arñeriale tegihez huiged. nabliudeniia nad vliianiem 41ss\ogo_.jqzy\a qa --v_ostoðnye priÙ'att¡stco-finskid jazyki.'studia
S lavica F inlandensia YI: l2l- 128.
-
(l?-91) Investigating Russiar¡/Karelian language contacts: explication of a linguistic-historical framework. lnnguoge-Contacts Easî and West.
Studies in languages 22: 54-78. Joensuu: University of Joensuu.
-
(1992) Infinitiivirakenne nesessüvisyyden ilmais"ukeinona karjala-aunuksessa. Viritt¿¡i i¡: 323-348.
-
(forthcoming). Karjalanl<ansat jakieletkantakteissa: a.sutushistoliahß-ta taustaa ia linpvßtisiä searaul<sia.
Saukkonen, P.. (i965)"ltdmerensuomalaßten kielten tutosijainfinitiiviraken-teiden historiaa /. SUST 137. Helsinki.
Seli5ðev,
A.M.
(1933) Ztl¡r¡- Studium der finnisch-ugrisch'russischen Beziehunsen. MSFOr 67: 369-376. Helsinki.Stani5eva, D.S: (1966) Vinitel'nyj padeí
v
vostoðnoslaujanskih jazylcah.Sofija.
Stenson, Ñ. (1981). Studies in lrish Syntax. Tübingen: Gunter Narr verlag.
Tilastollinen lcøtsaus lSøtistical Yearbook] (1933)' = Tilastollinen løtsaus Itö-karialan vaestAoloihin neuvoç.tovallan ailranø. Itä-karjalan sotilas-hallintóesikuntâ, tilastotoimisto, Äänislinna. Sot.vi¡k. Eino H. Laurilan selitylaiä.
Thomason, S.G. and T. Kaufman (1988) hneuage Contact, Creolization, and Genetic Lingußtics. Berkeley/Los AñgeIes/London: University of California Press.
Thomason, S.G. (1993) Language mixture: Ordinary Processes, Extraordi-nary'ResultÀ. Caimeniilla-Corvalan, ed., Pioceedings of the First Intõrnational Conference on Spanish in Contact with other languages.
Georsetown Universitv Press.
Timberlake] A. (1974) The'Nomínative Object
in
Slavic, Baltic, and West Finnic. Mflnchen: Verlas Otto Sagner.Tkaðenko, O.B. (1989) Oëerki teorü jaíykovogo substata. Kiev: Naukovo dumka.
Trubinskii, V.L (1993) Ob odnoi sintaksiðeskoj izoglosse. Voprosy teorü
i isnfü
iant<a. Sbornik stãt'eik
LÙÙ'leiiiulo
dnia roíleniia B.A.Larinai I83-I87. Sankt-Petérburg: Izddtel'stvo S.-Peterburgskogo universiteta.
Turunen, A. (1982) Raja-Karjalan murteel Karjala 2: 65-89. Hämeenlinna:
Arvi A. Karisto.
Veenker, W. (1967) Die Frage des finnougrischen Substrats ín der Russi' schen Sbracìíe. Indianã Univärsitv Þublications, Uralic and Altaic Series 82. Bloominsûon: Indiana llniversity Press.
Vlasto, A.P. (1986)
A
Linguistic Historyof
Russia. Oxford: Cla¡endonPress.
Vostrikov, O.V. (1991) Finno-ugorskij substrat v rassløm iatyke. Sverd-lovsk.
Vzaimovlijanie (1987) = Vzaimovlijanie i vzaimooboga5ðenie jazykov naro-dov-SSSR. Moskva: Nauka.
Weinreich, U. (1953) Languages in Contact: Findings and Problems. Paris:
Mouton.