• Ei tuloksia

Jokaisella kielellä on oma tarinansa näkymä

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Jokaisella kielellä on oma tarinansa näkymä"

Copied!
4
0
0

Kokoteksti

(1)

444 virittäjä 3/2011

Helena Sulkala & Harri Mantila (toim.)�

Planning a new standard language. Finnic minority languages meet the new millenni- um. Studia Fennica �inguistica 15. Helsinki�

Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 2010.

210 s. isbn 978�952�222�227�5.

Usein ajatellaan, että pienet kielet – oli- vatpa ne sitten vähemmistökieliä tai uhanalaisia kieliä – löytyvät viidakoista, sademetsistä tai autiomaista, sellaisista paikoista, joissa asuu pieniä alkukantai- sia heimoja. Kielitieteilijät ovat jo kauan tienneet, että näin ei ole, vaan kieliä, joi- den tulevaisuus on hyvin epävarma, löy- tyy meidänkin lähiympäristöstämme.

Tästä todisteena on Helena Sulkalan ja Harri Mantilan kokoama, kansainväli- sen yhteistyön tuloksena syntynyt artik- kelikokoelma, jossa perehdytään vielä tällä hetkellä Suomessa ja sen naapuri- valtioissa puhuttaviin vähemmistökie- liin. Teoksen artikkeleissa käsitellään lu- kuisia itämerensuomalaisia kieliä: ruot- sinsuomea, karjalansuomea, inkerinsuo- mea, vienan-, aunuksen- ja tverinkarja- laa, lyydiä, vepsää, vatjaa, liiviä, võroa, setoa, kveeniä ja meänkieltä sekä itäme- rensuomalaisen kieliperheen ulkopuo- lelta saamen kieliä, erityisesti inarinsaa- mea. Yhteistä tarkasteltaville kielille on, että ne ovat puhuma-alueillaan vähem- mistökieliä ja uhanalaisia kieliä, niiden tulevaisuus huolestuttaa ja niitä on ryh- dytty elvyttämään – toisia aktiivisemmin kuin toisia.

Uhanalaisten kielten ja niiden revita- lisaation eli tietoisen elvyttämisen tutki- mus on viime vuosina lisääntynyt huo- mattavasti sekä maailmalla että meillä.

Kielten uhanalaisuutta ja elvyttämistä voidaan tarkastella eri näkökulmista. He- lena Sulkalan johdantoartikkelin mukaan tämän teoksen näkökulmaksi on valittu kielensuunnittelu (language planning), jolla tarkoitetaan yhteiskunnassa tapah- tuvaa kielenkäyttöön liittyvää tietoista toimintaa. Kielensuunnittelu jaetaan yleensä kahteen osaan. Ensimmäinen on statussuunnittelu (status planning), jolla tarkoitetaan kielipoliittisia toimia ja kie- lellisiä oikeuksia. Toiseen eli korpussuun- nitteluun (corpus planning) kuuluu kielen itsensä kehittäminen, esimerkiksi orto- grafian luominen sekä uuden sanaston ja kirjakielen kehittäminen. Kirjassa mu- kava olevat kahdeksan artikkelia edusta- vat hyvin monipuolisesti yhteistä valittua näkökulmaa.

Kielensuunnittelu käytännössä Sulkalan johdantoartikkeliin ”Introduc- tion: Revitalisation of the Finnic mi- nority languages” on oivasti koottu ajan- tasaista tietoa kirjassa esiintyvistä itäme- rensuomalaisista kielistä, niiden puhu- jista sekä nykytilanteesta. Lisäksi revita- lisaatiotoimenpiteiden taulukointi antaa helposti hahmotettavaa ja vertailtavaa tietoa kielten tilanteesta. Johdantolukuun on helppo palata muita artikkeleita lu- kies sa.

Eira Söderholm pohtii artikkelissaan

”The planning of the new standard lan- guages” sitä, miten kielten sukulaisuus ja läheisyys sekä keskinäinen ymmärtämi- nen (mutual intelligibility) saattavat vai- kuttaa kielen standardointiin ja kirjakie- len kehittämiseen. Hän nostaa pienten,

Jokaisella kielellä on oma tarinansa

(2)

445

virittäjä 3/2011

suomea liki olevien kieliyhteisöjen vaih- toehdoksi käyttää kirjakielenään suomen kirjakieltä, sen sijaan että jokainen puhu- jayhteisö kehittäisi oman kirjakielen. Lo- puksi kirjoittaja kuitenkin muistuttaa tär- keimmästä eli siitä, että kieliyhteisö itse päättää, ottaako se käyttöönsä valmiin suomen kirjakielen vai ryhtyykö kehittä- mään omaa kieltään kirjakieleksi.

Kolmannessa artikkelissa ”The rela- tionship between variation and standar- disation in the creation of a new stan- dard language” Harri Mantilan lähtökoh- tana on, että kielen standardointi alkaa heti, kun kielellä julkaistaan ensimmäi- set kirjalliset tekstit. Tällöin kirjoittaja te- kee sekä tiedostettuja että tiedostamatto- mia valintoja siitä, miten kirjoittaa pu- huttua kieltä. Miten kirjoittaja suhtautuu kielessä tapahtuvaan murteelliseen tai maantieteelliseen vaihteluun: valitseeko hän yleisimmin esiintyvän variantin vai harvinaisemman oman murteensa va- riantin? Mantila tarkastelee kielessä ole- van variaation ilmenemistä kveenin- ja meänkielisissä julkaisuissa sekä pohtii sitä, mitkä tekijät vaikuttavat kielen stan- dardoimisessa tehtäviin ratkaisuihin.

Anna-Riitta Lindgrenin artikkeli

”Modernisation and small languages – fatal language sociological delay” on erinomainen taustoitus sille, miksi mo- net kielet ovat uhanalaistuneet nyt, mei- dän aikanamme. Lindgrenin artikkeli an- taa tarpeellista tietoa teoksen muiden ar- tikkelien ymmärtämiseksi. Lindgren esit- telee muun muassa modernisaation ja globalisaation sekä assimilaatiopolitiikan vaikutuksia toisaalta vähemmistökielten puhujiin ja kieltenkäyttöaloihin mutta laajemmin ottaen näiden kielten elinvoi- maisuuteen. Lindgrenin keskeinen joh- topäätös on, että kielten uhanalaisuuteen vaikuttavat globalisaation lisäksi puuttu-

vat ihmisoikeudet sekä se, että kieliä ei käytetä julkisissa käyttöyhteyksissä, ku- ten kouluissa ja hallinnossa.

Annika Pasanen esittelee artikkelis- saan “Will language nests change the di- rection of language shifts? On the lan-On the lan- guage nests of Inari Saamis and Kare- lians” yhtä toimivaksi todettua kielenel- vytysmenetelmää, kielipesää. Kielipesä on alle kouluikäisten lasten hoitopaikka, jossa hoitajat puhuvat lapsille alusta al- kaen ainoastaan uhanalaista kieltä. Ensin Pasanen viitoittaa kielipesien teoreettista taustaa ja esittelee sitten kahden hyvin erilaisessa kieli- ja kulttuurikontekstissa toimivan kielipesän – inarinsaamen Suo- messa ja vienankarjalan Karjalan tasaval- lassa – perustamista, toimintaa ja vaiku- tuksia. Artikkeli auttaa ymmärtämään ensinnä sitä, miten monet erilaiset teki- jät (asenteet, poliittiset toimet) vaikutta- vat kielipesätoimintaan ja sen onnistumi- seen, ja toiseksi sitä, miten moneen asi- aan (asenteet, kielen käyttö kotona) kieli- pesätoiminta voi vaikuttaa.

Niina Kunnas ja Laura Arola vertaile- vat artikkelissaan ”Perspectives on the at- titudes of minority language speakers in the Swedish Torne Valley and Viena Ka- relia” kahta hyvin erilaista vähemmistö- kielen puhujaryhmää, vanhoja vienan- karjalantaitajia Karjalan tasavallasta sekä nuoria meänkielenpuhujia Ruotsista. Ku- ten tekijät itsekin toteavat, vaikka hei- dän keräämänsä olevat aineistot eivät ole keskenään kovinkaan vertailukelpoi- sia, tutkijat ovat siitä huolimatta löytä- neet samantyyppisiä asenteita molem- mista aineistoista. Artikkelistakin käy ilmi, että asennetutkimuksessa on paljon huomioon otettavia tekijöitä ja haasteita.

Yksi niistä on asenneilmasto; artikkelissa otetaan esiin vienankarjalaisesta aineis- tosta esiin nouseva kielteinen suhtautu-

(3)

446 virittäjä 3/2011

minen yhteistä karjalan kirjakieltä koh- taa. Tekijät toteavat (s. 126), että Karjalan tasavallassa on lähdetty toimimaan vas- toin sekä tutkijoiden että tavallisten kar- jalaisten mielipiteitä, kun siellä vuonna 2005 tavoitteeksi otettiin yhteisen karja- lan kirjakielen luominen. Kirjoituksesta nousee esiin ajatus, että revitalisaatiotoi- menpiteillä on aina oltava kielenpuhujien tuki. Revitalisaatioon liittyy kuitenkin kiinteästi se, että yhteisö arvioi, mitä kieli sille merkitsee, toisin sanoen elvytyk- sellä nostetaan kielen arvostusta, esimer- kiksi pyrkimällä muuttamaan kielteisiä asenteita myönteisiksi (Huss 2001: 278;

Grenoble & Whaley 2006: 21–22). Näin ollen mielenkiintoisen näkökulman ar- tikkeliin olisi antanut pohdinta siitä, mi- ten erilaisilla revitalisaatiotoimenpiteillä voisi vaikuttaa tutkimuskohteina olleiden vähemmistökielien puhujien asenteisiin.

Kokoelman kahdessa viimeisessä ar- tikkelissa Anitta Viinikka-Kallinen käsit- telee itämerensuomalaisten kielten käyt- töä kaunokirjallisuudessa (”While the wings grow – Finnic minorities writing their existence onto the world map”) ja mediassa (”Substance through your own language – the minority media connect, strengthen and inform”). Molemmissa artikkeleissa on teoreettisesti käsitelty sitä, mikä merkitys kirjoitetulla kielellä itsellään ja myös sen välittämällä asialla on vähemmistökielelle ja -kieliyhteisölle.

Artikkeleissa on melko kattavasti esitelty useiden itämerensuomalaisten kielten käyttöä kirjallisuudessa, radiossa ja te- levisiossa. Karjalankielistä kirjallisuutta olisi voinut käsitellä laajemminkin, on- han jo teoksen alkuosassa Sulkalan ar- tikkelin taulukossa (s. 18) mainittu muun muassa se, että aunuksenkarjalaksi on il- mestynyt 22 kaunokirjallista teosta. Kar- jalankielistä, kuten montaa muutakin vä-

hemmistökielistä, kirjallisuutta on usein hankala saada käsiinsä. Karjalankielisen kirjallisuuden tutkijoille ja siitä kiinnos- tuneille suureksi hyödyksi on Jaan Õis- puun Runoista romaaneihin, jossa esitel- lään Karjalassa ilmestynyttä kirjallisuutta (Õispuu 2006). Livvinkielisestä kirjal- lisuudesta maininnan arvoinen olisi ol- lut ainakin Pjotr Semjonovin (Sem’onov 2004) romaani Puhtasjärven Maša, joka ilmestyi vuonna 2004.

Planning a new standard language on erinomainen tietopaketti useiden alojen – muun muassa itämerensuomalaisten kielten, uhanalaisten kielten, vähemmis- tökielten ja revitalisaation – tutkijoille, kuten myös muille kiinnostuneille. Artik- kelikokoelmaksi teos on hyvin viimeis- telty kokonaisuus, jossa asioiden toista- minen on vältetty tiiviillä johdantoartik- kelilla sekä runsailla viittauksilla kirjan toisiin artikkeleihin. Ainoastaan viimeis- ten artikkelien lähdeviitteiden epämää- räinen käyttö haittasi loppuun asti hiot- tua vaikutelmaa. Tutkijoiden pitäytymi- nen kielten nykypäivän tilanteiden kä- sittelyssä on erityisen hienoa, koska näi- denkin kielten menneisyydestä on pu- huttu ja kirjoitettu paljon. Tämä on hyvä pohja sekä tutkijoille että tutkituille kie- lille kohdata uuden vuosituhannen mu- kanaan tuomat haasteet.

Sanna�Riikka Knuuttila etunimi.sukunimi@uef.fi

Lähteet

Grenoble, Lenore A. – Whaley, Lindsay J. 2006: Saving languages.

An introduction to language revitaliza- tion. Cambridge: Cambridge University Press.

Huss, Leena 2001: Kielen elvyttäminen eli

(4)

447

virittäjä 3/2011

Pohjoispohjalaista äännehistoriaa ja nykymurretta

Harri Mantila & Matti Pääkkönen� Oulun seudun murteen vokaalisto. Historia, muutos ja variaatio. Suomi 198. Helsinki�

Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 2010.

278 s. isbn 978�952�222�186�5.

Vuonna 1971 ilmestyi Matti Pääkkösen väitöstutkimus Oulun seudun murteen sanansisäisistä klusiileista ja niiden aste- vaihtelusuhteista. Viime vuonna murteen äännehistoria täydentyi Harri Mantilan kirjoittamalla vokaaliston kuvauksella.

Teos perustuu isolta osin samaan Pääk- kösen keräämään aineistoon kuin edeltä- jänsä, mistä syystä Pääkkönen mainitaan teoksen toisena tekijänä. Pääkkönen on myös kommentoinut Mantilan käsikir- joituksen.

Kuten Mantila toteaa itsekin, ei suo- men kielen tutkimuksessa ole viime ai- koina oltu erityisen kiinnostuneita mur- teiden äännehistorioista: edellinen yhden murteen vokaaliston kuvaus on vuonna 1994 valmistunut Aila Mielikäisen teos.

Äännehistoriallisen kuvauksen ohella Mantila asettaakin tutkimuksen tavoit- teeksi myös vokaaliston keskeisten piir- teiden myöhemmän muutoksen ja va riaa- tion tarkastelun. Lisäksi teos toimii pu- heenvuorona suomen päämurre alueis ta

käydyssä keskustelussa: voidaanko poh- joispohjalaista ja muita pohjoisia mur- teita pitää omana, varsinaisista länsi- ja itämurteista erillisenä alueenaan?

Kirjan dispositio on pääosin äänne- historiallisen perinteen mukainen. Käsit- tely alkaa ensitavuista, etenee svaavokaa- lin kautta jälkitavuihin ja päättyy loppu- heiton esittelyyn, mutta paikoin edetään uudempien (esim. Mielikäinen 1994) äännehisto rioi den tapaan ilmiöittäin.

Tässä arviossa esittelen teosta erityisesti variaationtutkimuksen kysymysten sekä itä–länsi-problematisoinnin kannalta.

Pääkkösen työn jatkaja

Tutkimuksen pääaineisto koostuu noin 27  000:sta Pääkkösen kirjoittamasta muistiinpanolipusta. Lippujen tärkeim- mät lähteet ovat reilut 400 tuntia ääni- temateriaalia, Kotimaisten kielten tutki- muskeskuksen Suomen murteiden sana- arkiston ja Nimiarkiston liput ja Pääk- kösen kenttämuistiinpanot. Lipuissa on muistiinpanoja myös kirjallisista lähteistä 1600–1900-luvuilta.

Pääkkösen aineiston lisäksi Mantila on koonnut noin 3 000 arkistolipun verran täydentävää aineistoa Muoto-opin arkis- revitalisaatio. – Helena Sulkala & Leena

Nissilä (toim.), Xxvii kielitieteen päivät Oulussa 19.–20.5.2000 s. 278–284. Oulu:

Oulun yliopisto.

Sem’onov, Pjotr 2004: Puhtasjärven Maša.

Petroskoi: Periodika.

Õispuu, Jaan 2006: Runoista romaaneihin:

karjalaisuutta ja karjalankielistä kirjal-alankielistä kirjal-lankielistä kirjal- lisuutta Karjalassa. Tallinna.

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Tutkijoiden johto- päätös on, että mikäli ammatillista koulutus- ta halutaan uudistaa työntekijälähtöisesti niin, että kokemus työn mielekkyydestä säilyy tai parantuu,

Oppi- misen kirvoittamiseksi kirjan harjoitukset on suunniteltu niin, että oppimiseen otetaan aktiivi- sesti mukaan juuri oikean aivo- puoliskon elementtejä, jotka ta-

Samoin kuin Heimosen artikkeli, myös Jäntin ja Kokkisen artikkelit osoittavat tieteen ja taiteen yhteistyön merkityk- sen erityisesti siinä, miten taide voi auttaa ilmaisemaan

Samanaikaisesti kaikki tunnistivat työhyvinvoinnin tärkeyden, sitä uhkaavat teki- jät sekä merkityksen osana henkilöstöjohtami- sen toimintakenttää, mutta sen kehittämisen

Toiseksi Virittäjän kirjoitukset näyttävät, miten kieltä analysoidaan ja miten siitä kirjoitetaan:. Millaisia tekstilajeja ovat kirja­arvio, artikkeli

Näin päädyttäisiin määritelmään, että sellaiset teki- jät ja ominaisuudet, jotka ovat luoneet edellytykset nykyiselle, arvokkaaksi todetulle lajistolle ja jotka turvaavat

Tarkoituksena on selvittää ensiksi, millaisia kulttuurin kuluttamisen tapoja matkailijoiden keskuudessa ilmenee sekä toiseksi, miten erilaiset kulttuurin kuluttamisen tavat

Arvioinnin avulla oppilas saa tietoa kielitaitonsa vah- vuuksista ja edistymisestä sekä itsestään oman äidin- kielen oppijana ja taidostaan hyödyntää kielitaitoaan oppimisen