• Ei tuloksia

rådets direktiv 2003/49/EG om ett gemensamt system för beskattning av räntor och royalties som betalas mellan närstående bolag i olika medlemsstater, nedan ränta- royaltydirektivet

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "rådets direktiv 2003/49/EG om ett gemensamt system för beskattning av räntor och royalties som betalas mellan närstående bolag i olika medlemsstater, nedan ränta- royaltydirektivet"

Copied!
7
0
0

Kokoteksti

(1)

296510

Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till lagar om ändring av 33 c § i inkomstskattelagen, av 6 a § i lagen om beskattning av inkomst av näringsverksamhet samt 3 och 3 c § i lagen om beskattning av begränsat skattskyldig för inkomst som följd av Kroatiens anslut- ning till Europeiska unionen

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL I propositionen föreslås att inkomstskatte-

lagen, lagen om beskattning av inkomst av näringsverksamhet och lagen om beskattning av begränsat skattskyldig för inkomst ändras för att ta hänsyn till de ändringar som förut- sätts av rådets direktiv om anpassning av vis-

sa direktiv rörande beskattning, med anled- ning av Kroatiens anslutning till Europeiska unionen.

Lagarna avses träda i kraft så snart möjligt.

Lagarna tillämpas från och med den 1 juli 2013.

—————

MOTIVERING 1 Nuläge och de viktigaste försla-

gen

Med rådets direktiv 2013/13/EU av den 13 maj 2013 (EUOT 141, s. 30, 28.5.2013) om anpassning av vissa direktiv rörande be- skattning, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning har ändrats (artikel 1) följande direktiv till vilka den finska skatte- lagstiftningen hänvisar:

– rådets direktiv 2003/49/EG om ett gemensamt system för beskattning av räntor och royalties som betalas mellan närstående bolag i olika medlemsstater, nedan ränta- royaltydirektivet,

– rådets direktiv 2009/133/EG om ett gemensamt beskattningssystem för fusion, fission, partiell fission, överföring av till- gångar och utbyte av aktier eller andelar som berör bolag i olika medlemsstater samt om flyttning av ett europabolags eller en europe- isk kooperativ förenings säte från en med- lemsstat till en annan, nedan fusionsdirekti- vet, och

— rådets direktiv 2011/96/EEG om ett gemensamt beskattningssystem för moderbo- lag och dotterbolag hemmahörande i olika medlemsstater, nedan moder- dotterbolagsdirektivet.

Man har genom ändringarna inkluderat i dessa direktiv och deras bilagor de bolag i den kroatiska lagstiftningen som är likadana som motsvarande bolag i andra de medlems- staterna, samt de kroatiska skatter som hör till direktivens tillämpningsområde.

I 3 § 6 mom. i lagen om beskattning av be- gränsat skattskyldig för inkomst (627/1978) hänvisas till moder-dotterbolagsdirektivet och i 3 c § till ränta- och royaltydirektivet.

I 6 a § 1 mom. 1 punkten i lagen om beskatt- ning av inkomst av näringsverksamhet (360/1968) och i 33 c § 1 mom. 1 punkten i inkomstskattelagen (1535/1992) hänvisas till moder-dotterbolagsdirektivet.

I 3 § 5 mom. i lagen om undanröjande av internationell dubbelbeskattning (1552/1995) hänvisas till bestämmelserna i artikel 6.2 och 6.3 i ränta- och royaltydirektivet, sådana de lyder ändrade genom rådets direktiv 2004/76/EG. Enligt dessa bestämmelser skall källskatt på ränta eller royalty som betalas från ett medlemsland som har fått en över- gångsperiod (Tjeckien, Grekland, Spanien, Lettland, Litauen, Polen, Portugal och Slova- kien), till ett annan medlemsland, avräknas i detta andra medlemsland. Då dessa bestäm- melser inte ändras, är det inte nödvändigt att ändra lagstiftningen för denna del.

(2)

Propositionen har inga betydande statseko- nomiska eller organisatoriska konsekvenser.

3 Beredni ng av proposi tionen Propositionen har beretts vid finansministe- riet.

4 Ikra ftträdande

Direktivet träder i kraft (artikel 3) under förutsättning att anslutningsfördraget för Kroatien träder i kraft och från den dag då

artikel 3 punkt 3 i kraft den 1 juli 2013 om alla ratifikationsinstrument har deponerats före den dagen. Enligt läget för ögonblicket har Kroatien och alla medlemsländer redan ratificerat fördraget men några medlemslän- der har inte ännu deponerat sitt ratifikations- instrument.

Lagarna föreslås träda i kraft så snart som möjligt och tillämpas vid ingången av juli 2013.

Med stöd av vad som anförts ovan före- läggs riksdagen följande lagförslag:

(3)

Lagförslag

1.

Lag

om ändring av 33 c § i inkomstskattelagen I enlighet med riksdagens beslut

ändras i inkomstskattelagen (1535/1992) 33 c § 1 mom. 1 punkten, sådan den lyder i lag 383/2012, som följer:

33 c §

Dividend från utländska samfund Dividend från ett utländskt samfund utgör skattepliktig inkomst så som bestäms i 33 a och 33 b §, om

1) samfundet är ett sådant bolag som avses i artikel 2 i rådets direktiv 2011/96/EU om ett

gemensamt beskattningssystem för moderbo- lag och dotterbolag hemmahörande i olika medlemsstater, sådant det lyder ändrat ge- nom rådets direktiv 2013/13/EU, eller

— — — — — — — — — — — — — — Denna lag träder i kraft den 20 . La-———

gen tillämpas dock redan från och med den 1 juli 2013.

—————

2.

Lag

om ändring av 6 a § i lagen om beskattning av inkomst av näringsverksamhet I enlighet med riksdagens beslut

ändras i lagen om beskattning av inkomst av näringsverksamhet (360/1968) 6 a § 1 mom.

1 punkten, sådan den lyder i lag 382/2012, som följer:

6 a §

Dividend som ett samfund får är inte skat- tepliktig inkomst. Av dividenden är dock med de undantag som anges i 2 mom.

75 procent skattepliktig inkomst och 25 pro- cent skattefri inkomst, om

1) dividenden har erhållits för aktier som ingår i investeringstillgångarna och det sam- fund som delar ut dividenden inte är ett så- dant utländskt samfund som avses i artikel 2 i rådets direktiv 2011/96/EU om ett gemen-

samt beskattningssystem för moderbolag och dotterbolag hemmahörande i olika medlems- stater, sådant det lyder ändrat genom rådets direktiv 2013/13/EU, av vars aktiekapital di- videndtagaren direkt äger minst tio procent vid dividendutdelningen,

— — — — — — — — — — — — — — Denna lag träder i kraft den 20 . La-———

gen tillämpas dock redan från och med den 1 juli 2013.

—————

(4)

3.

Lag

om ändring av 3 och 3 c § i lagen om beskattning av begränsat skattskyldig för inkomst I enlighet med riksdagens beslut

ändras i lagen om beskattning av begränsat skattskyldig för inkomst (627/1978) 3 § 6 mom.

och 3 c §,

sådana de lyder, 3 § 6 mom. i lag 381/2012 och 3 c § i lag 1282/2003, som följer:

3 §

— — — — — — — — — — — — — — Källskatt ska inte betalas på dividend som betalas till ett sådant bolag som avses i arti- kel 2 i rådets direktiv 2011/96/EU om ett gemensamt beskattningssystem för moderbo- lag och dotterbolag hemmahörande i olika medlemsstater, nedan moder- och dotterbo- lagsdirektivet, sådant det lyder ändrat genom rådets direktiv 2013/13/EU, om bolaget di- rekt innehar minst tio procent av kapitalet i det bolag som betalar dividenden.

3 c §

Med bolag i en annan medlemsstat som nämns ovan i 3 b § avses bolag som nämns i bilagan till Europeiska unionens råds direktiv

2003/49/EG om ett gemensamt system för beskattning av räntor och royalties som beta- las mellan närstående bolag i olika medlems- stater, sådant det lyder ändrat genom rådets direktiv 2013/13/EU, och som är skyldigt att erlägga en skatt som nämns i artikel 3 a iii i direktivet utan rätt till undantag från skatte- plikt och som enligt skattelagstiftningen i en medlemsstat anses ha hemvist i den med- lemsstaten och som inte anses ha skatterätts- ligt hemvist utanför gemenskapen enligt ett avtal mellan medlemsstaten och tredje stat för undvikande av dubbelbeskattning.

Denna lag träder i kraft den 20 . Lagen ———

tillämpas dock redan från och med den 1 juli 2013.

—————

Helsingfors den 6 juni 2013

Statsminister

JYRKI KATAINEN

Förvaltnings- och kommunminister Henna Virkkunen

(5)

Bilaga Parallelltext

1.

Lag

om ändring av 33 c § i inkomstskattelagen I enlighet med riksdagens beslut

ändras i inkomstskattelagen (1535/1992) 33 c § 1 mom. 1 punkten, sådan den lyder i lag 383/2012, som följer:

Gällande lydelse Föreslagen lydelse

33 c §

Dividend från utländska samfund Dividend från ett utländskt samfund utgör skattepliktig inkomst så som bestäms i 33 a och 33 b §, om

1) samfundet är ett sådant bolag som avses i artikel 2 i rådets direktiv 2011/96/EU om ett gemensamt beskattningssystem för moderbo- lag och dotterbolag hemmahörande i olika medlemsstater eller, eller

— — — — — — — — — — — — — —

33 c §

Dividend från utländska samfund Dividend från ett utländskt samfund utgör skattepliktig inkomst så som bestäms i 33 a och 33 b §, om

1) samfundet är ett sådant bolag som avses i artikel 2 i rådets direktiv 2011/96/EU om ett gemensamt beskattningssystem för moderbo- lag och dotterbolag hemmahörande i olika medlemsstater, sådant det lyder ändrat ge- nom rådets direktiv 2013/13/EU, eller

— — — — — — — — — — — — — — Denna lag träder i kraft den 20 . La-———

gen tillämpas dock redan från och med den 1 juli 2013.

———

(6)

2.

Lag

om ändring av 6 a § i lagen om beskattning av inkomst av näringsverksamhet I enlighet med riksdagens beslut

ändras i lagen om beskattning av inkomst av näringsverksamhet (360/1968) 6 a § 1 mom.

1 punkten, sådan den lyder i lag 382/2012, som följer:

Gällande lydelse Föreslagen lydelse

6 a §

Dividend som ett samfund får är inte skat- tepliktig inkomst. Av dividenden är dock med de undantag som anges i 2 mom. 75 procent skattepliktig inkomst och 25 procent skattefri inkomst, om

1) dividenden har erhållits för aktier som ingår i investeringstillgångarna och det sam- fund som delar ut dividenden inte är ett så- dant utländskt samfund som avses i artikel 2 i rådets direktiv 2011/96/EU om ett gemensamt beskattningssystem för moderbolag och dot- terbolag hemmahörande i olika medlemssta- ter, av vars aktiekapital dividendtagaren di- rekt äger minst tio procent vid dividendutdel- ningen,

— — — — — — — — — — — — — —

6 a §

Dividend som ett samfund får är inte skat- tepliktig inkomst. Av dividenden är dock med de undantag som anges i 2 mom.

75 procent skattepliktig inkomst och 25 pro- cent skattefri inkomst, om

1) dividenden har erhållits för aktier som ingår i investeringstillgångarna och det sam- fund som delar ut dividenden inte är ett så- dant utländskt samfund som avses i artikel 2 i rådets direktiv 2011/96/EU om ett gemen- samt beskattningssystem för moderbolag och dotterbolag hemmahörande i olika medlems- stater, sådant det lyder ändrat genom rådets direktiv 2013/13/EU, av vars aktiekapital di- videndtagaren direkt äger minst tio procent vid dividendutdelningen,

— — — — — — — — — — — — — — Denna lag träder i kraft den 20 . La-———

gen tillämpas dock redan från och med den 1 juli 2013.

———

(7)

3.

Lag

om ändring av 3 och 3 c § i lagen om beskattning av begränsat skattskyldig för inkomst I enlighet med riksdagens beslut

ändras i lagen om beskattning av begränsat skattskyldig för inkomst (627/1978) 3 § 6 mom.

och 3 c §,

sådana de lyder, 3 § 6 mom. i lag 381/2012 och 3 c § i lag 1282/2003, som följer:

Gällande lydelse Föreslagen lydelse

3 §

— — — — — — — — — — — — — — Källskatt ska inte betalas på dividend som betalas till ett sådant bolag som avses i artikel 2 i rådets direktiv 2011/96/EU om ett gemen- samt beskattningssystem för moderbolag och dotterbolag hemmahörande i olika medlems- stater, nedan moder- och dotterbolagsdirekti- vet, om bolaget direkt innehar minst tio pro- cent av kapitalet i det bolag som betalar divi- denden.

— — — — — — — — — — — — — —

3 §

— — — — — — — — — — — — — — Källskatt ska inte betalas på dividend som betalas till ett sådant bolag som avses i arti- kel 2 i rådets direktiv 2011/96/EU om ett gemensamt beskattningssystem för moderbo- lag och dotterbolag hemmahörande i olika medlemsstater, nedan moder- och dotterbo- lagsdirektivet, sådant det lyder ändrat genom rådets direktiv 2013/13/EU, om bolaget di- rekt innehar minst tio procent av kapitalet i det bolag som betalar dividenden.

— — — — — — — — — — — — — —

3 c §

Med bolag i en annan medlemsstat som nämns ovan i 3 b § avses bolag som nämns i bilagan till Europeiska unionens råds direktiv 2003/49/EG om ett gemensamt system för beskattning av räntor och royalties som beta- las mellan närstående bolag i olika medlems- stater och som är skyldigt att erlägga en skatt som nämns i artikel 3 a iii i direktivet utan rätt till undantag från skatteplikt och som en- ligt skattelagstiftningen i en medlemsstat an- ses ha hemvist i den medlemsstaten och som inte anses ha skatterättsligt hemvist utanför gemenskapen enligt ett avtal mellan med- lemsstaten och tredje stat för undvikande av dubbelbeskattning.

3 c §

Med bolag i en annan medlemsstat som nämns ovan i 3 b § avses bolag som nämns i bilagan till Europeiska unionens råds direktiv 2003/49/EG om ett gemensamt system för beskattning av räntor och royalties som beta- las mellan närstående bolag i olika medlems- stater, sådant det lyder ändrat genom rådets direktiv 2013/13/EU, och som är skyldigt att erlägga en skatt som nämns i artikel 3 a iii i direktivet utan rätt till undantag från skatte- plikt och som enligt skattelagstiftningen i en medlemsstat anses ha hemvist i den med- lemsstaten och som inte anses ha skatterätts- ligt hemvist utanför gemenskapen enligt ett avtal mellan medlemsstaten och tredje stat för undvikande av dubbelbeskattning.

Denna lag träder i kraft den 20 . La-———

gen tillämpas dock redan från och med den 1 juli 2013.

———

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

De enda internationella uppdragen för Försvarsmakten som särskilt nämns i lagen om för- svarsmakten är deltagande i lämnandet av bistånd till en annan stat till följd

Styrelsen för Rundradion Ab utför de uppgifter som ankommer på styrelsen i ett aktiebolag i enlighet med lagen om aktiebolag (734/1978), med de undantag som nämns i lagen

Genom denna lag upphävs lagen om sättande i kraft av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i avtalet med Brittiska Jungfruöarna om beskattning av inkomster

Anslaget får används till betalning av utgif- terna för investeringar i myndighetsradionätet, till betalning av understöd till det bolag som är ansvarig operatör

Om olja som ankommer till Finland i en annan med- lemsstat har hänförts eller i Finland hänförs till ett sådant förfarande för extern transite- ring som avses i artikel 144

I 24 punkten definieras begreppet cell för luftrumsplanering som en cell som avses i kommissionens förordning (EG) nr 2150/2005 om gemensamma regler för en flexibel användning

Sättande i kraft av fördragsbestämmelser De bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i de i Sinai den 17—21 november 2003 antagna ändringar av bilagan

— — — — — — — — — — — — — 3) för beslutsfattandet och övervakningen i fråga om körrätt uppgifter om brott som har begåtts vid framförande av ett