• Ei tuloksia

Dialektista hartautta keskiajalla

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Dialektista hartautta keskiajalla"

Copied!
2
0
0

Kokoteksti

(1)

niin & näin 4/2019

kirjat

Samu Niskanen

Dialektista hartautta keskiajalla

Anselm Canterburylainen, Kaksi kirjoitusta Jumalan olemassaolosta. Monologion ja Proslogion. Suomennos, johdanto ja selitykset Toivo J. Holopainen. Gaudeamus, Helsinki 2019. 236 s.

M

odernin oppineisuuden korkein päämäärä on tuottaa rationaalisesti pi- täviä lausumia. Minkä tahansa filo- sofian koulukirjan lukijalle tehdään heti selväksi, että olemme tuon jalon päämäärän velkaa antiikin filosofeille.

Monet filosofian historian oppikirjat sen sijaan arvioivat verrattain köykäi- seksi keskiajan panoksen rationaalisen ajattelun kehitykseen, ainakin ajalla ennen Tuomas Akvinolaisen edus- tamaa täysskolastiikkaa. Perinteisen näkemyksen mukaan Akvinolaista edeltänyt opillinen elämä pikemmin kituutti kuin kukoisti luostareissa.

Näkemys on osin harhaanjohtava.

Nimenomaan luostarilaitoksen pii- rissä virisi intellektuaalista keskus- telua ja vireitä oppineisuuden kes- kuksia, joissa ajan maailmankuvaa ruodittiin rationaalisesti. 1000-luvun jälkipuoliskolla tärkeimpiä ajattelun paikkoja oli Bec, benediktiiniläis- luostari Normandiassa. Siellä toi- mivat Lanfranc- ja Anselm-nimiset oppineet munkit, jotka sittemmin nimitettiin peräjälkeen Canterburyn arkkipiispaksi. Edellinen, jälkim- mäisen opettaja, oli jäävä oppilaansa varjoon.

Toivo Holopainen on kääntänyt Anselmin (k. 1109) ensimmäiset kaksi oppinutta teosta, klassikon asemaan nousseet Monologionin ja Proslogionin. Teokset ovat 1070- luvun jälkipuoliskolta. Muutamaa vuotta myöhemmin, tahmean en- simmäisen vastaanoton jälkeen, Anselm julkaisi ne uudelleen yh- teensidottuina ja varustettuina paavin legaatin suosituksin. Teokset olivat käänteentekeviä Anselmin kir- jailijanuralle ja laajemmin abstraktin ajattelun kehitykselle. Anselm oli jo ehtinyt tulla kirjailijana tunnetuksi syvää emotionaalisuutta huokuvien rukoustensa ja luostarinsa priorin asemassa lähettämiensä paimenkir-

jeiden ansiosta. Hän oli niin ikään toiminut kotiluostarissaan opet- tajana, ja tässä tehtävässä hän oli säilyneen kirjeenvaihtonsa perus- teella niittänyt mainetta Norman- diassa ja kreivikunnan naapurialu- eilla. Opetussisällöt olivat ulottuneet latinalaisista klassikoista (joihin tukeutuen keskiajan koululaiset hioivat latinankielistä ilmaisuaan) kristinopin keskeisiin kysymyksiin ja dialektisiin metodeihin. Oman, kenties turhan vaatimattoman ar- vionsa mukaan Anselm ei ollut loistanut opettaessaan kirjallisuutta.

Sen sijaan teologian ja dialektisen metodin opetus inspiroi niin oppi- laita kuin opettajaa. Heidän yhteisiä keskustelujaan kristillisestä doktrii- nista käytiin rationaalisen päättelyn välinein. Sellaisia opeteltiin muun muassa Boëthiuksen kommentaa- reista Aristoteleen teoksiin. Tärkeää oli nimenomaan se, että oppitun- neilla ja niiden ulkopuolella Becin piiri sovelsi muodollisen päättelyn välineitä ennakkoluulottomasti teo- logian saralla.

Anselm ei missään tapauksessa ollut keskiajan tai edes oman su- kupolvensa ainut dialektista appa- raattia soveltanut ajattelija. Hänen metodinsa oli vallankumouksellinen kuitenkin siksi, että se oli läpiko- taisin rationaalinen. Vain poikkeus- tapauksissa Anselmin todistelun välineinä toimivat Raamattu ja pat- ristinen kirjallisuus. Seikka erotti häntä aikalaiskirjailijoista, joiden tapana oli argumentoida viittaamalla eksplisiittisesti yleisesti hyväksyt- tyihin auktoriteetteihin. Läpeensä rationalistisesti virittynyt tulokulma määritti Anselmin laatua oppineena kirjailijana niin syvällisesti, että voidaan puhua koherentista intellek- tuaalisesta projektista.

Tämän projektin alkupiste oli Monologion, joka nyt julkaistaan suomen kielellä ensimmäisen kerran.

Teos jakautuu 80 lyhyeen keskus- teluun, jotka käsittelevät keskiajan maailmankuvan tärkeimpiä kysy- myksiä, etupäässä kolmiyhteisen Ju- malan luontoa. Anselmin teokseensa liittämä esipuhe toteaa lyhyesti hänen lähestymistapansa ratio- naalisen luonteen kuten myös sen, että taustavaikuttimena toimivat Becissä käydyt keskustelut. Esipuhe on keskeistä todistusaineistoa kri- tiikistä, jonka kohteeksi Anselmin rohkea metodologinen avaus joutui jo ennen varsinaista julkaisua. Mo- nologionista oli mahdollisesti eh- tinyt levitä luonnoksia; varmasti tiedetään, että Anselm oli lähet- tänyt valmiin tekstin entisen opet- tajansa, arkkipiispa Lanfrancin tar- kastettavaksi ja kommentoitavaksi.

Lanfranc epäili Anselmin metodin validiteettia ja ehdotti, että teos va- rustettaisiin suorilla viittauksilla asianmukaiseen patristiseen todis- tusaineistoon. Anselm ei voinut hy- väksyä ehdotusta, joka olisi tärvellyt hänen hankkeensa ominaisluonteen.

(2)

4/2019 niin & näin

kirjat

Ilmeisesti kaksikko kuitenkin pääsi sopuun Monologionin metodin pä- tevyydestä, mihin viittaa se, että jul- kaistessaan teoksen Anselm omisti sen Lanfrancille.

Anselm kirjoitti seuraavan op- pineen teoksensa hyvin pian, mah- dollisesti jo seuraavana vuonna.

Kyseessä on Proslogion, hänen tun- netuin tekstinsä. Yhdistellessään estottomasti rationaalista päättelyä hengellisiin harjoitteisiin, Proslogion on kirjallinen hybridi. Sen ydin on ontologisena argumenttina tunnettu todistelu Jumalan olemassaolosta.

Argumentti on säilynyt keskustelun kohteena keskiajalta nykypäivään ja lukeutuu tunnetuimpien filosofisten päättelyketjujen joukkoon. Ontolo- ginen argumentti esitellään tavan- mukaisesti filosofian perusoppikir- joissa; sen luonteesta julkaistaan aka- teemista tutkimusta jatkuvasti; sitä ovat kommentoineet keskeiset länsi- maiset ajattelijat kuten Tuomas Ak- vinolainen, Descartes, Kant ja niin edelleen. Anselmin ensimmäisen elämäkerturin, hänet henkilökohtai- sesti tunteneen Eadmerin mukaan kirjoitusprosessissa oli mukana aimo annos dramatiikkaa, jonka rinnalla

nykyiset oppineet vihamielisyydet näyttävät partiolaisten kisailulta.

Anselmin intellektuaalisen projektin synnyttämät jännitteet purkautuivat hänen oman kotiyhteisönsä sisällä väkivaltana. Tuntematon taho veljien keskuudesta pyrki estämään teoksen loppuunsaattamisen tuhoamalla ja varastamalla sen luonnoksia.

Tapaus lienee edesauttanut sitä, että Anselm antoi Proslogionille hengellisen harjoitteen muodon.

Spirituaalinen aines pehmitti kovaa rationalistista ydintä. Tärkeää oli sekin, että hän oli jo saavuttanut kirjallista mainetta meditatiivisilla rukouksillaan, joiden jatkumoon Proslogion osittain asettui. Niin tai näin, tuloksena oli, kuten sanottu, omaperäinen tyylillinen ristisiitos, jolle ainakaan allekirjoittaneen tietojen mukaan ei ole selkää esi- kuvaa aiemmassa latinankielisessä kirjallisuudessa. Proslogion ansaitsee asemansa länsimaisena klassikkona niin ontologisen argumentin kuin tyylinsä ansiosta. Tolle, lege!

Toivo Holopainen on tehnyt kulttuuriteon. Hänen suomennok- sensa Monologionista on ensim- mäinen laatuaan. Proslogion on ai-

emmin julkaistu suomeksi Hengen tie -sarjassa Paavo Rissasen kään- nöksenä. Anselm tarkoitti teokset luettaviksi rinnakkain ja antoi toi- mittaa niistä yhteislaitoksen, jol- lainen on nyt saatavilla siis myös suomeksi. Holopaisen suomennos on erinomaisen tarkkaa työtä. An- selmin argumentaatio ja elävä, sel- väsanainen tyyli välittyvät. Proslo- gionissa korostuvaa sanavalintojen soinnillisuutta, joka juontui teosta värittävästä hengellisyydestä, ei ole pyritty toistamaan. Päätös on oikea. Päinvastainen ratkaisu olisi välttämättä johtanut huomattaviin vapauksiin sisältöä käännettäessä.

Holopainen on varustanut kirjansa laajalla, noin 60-sivun mittaisella johdannolla. Hänen sisällölliset huomautuksensa, jotka pääosin va- laisevat Monologionin ja Proslogionin kirjallista ja historiallista kontekstia ja erinäisiä käännösongelmia, seu- raavat käännöksiä. Suomennos ja lukijan tueksi tarjoillut apuvälineet henkivät syvää, näkemyksellistä asiantuntemusta, joka on rakentunut kolme vuosikymmentä jatkuneessa Anselmia ja hänen piiriään käsittele- vässä tutkimustyössä.

Noora Vaakanainen

Opas

lahjakkaaseen lukemiseen

Tommi Melender & Sinikka Vuola, Maailmojen loput – kirjoituksia romaanitaiteesta.

WSOY, Helsinki 2018. 296 s.

T

ommi Melenderin ja Si- nikka Vuolan dialogimuo- toisessa esseeteoksessa Maailmojen loput kirjailijat tutkivat, kuinka fiktiivisiä todellisuuksia saa-

tetaan loppuun. Keskustelussa hah- motellaan ideaalisia ja onnistuneita loppuja, vaikka samanaikaisesti myönnetään, ettei mitään ehdotonta ohjenuoraa täydelliselle lopetukselle ole olemassa.

Maailmojen loput kutoo yhteen kirjallisuuskritiikkiä ja lukemisen teoriaa. Samalla se tarjoaa yllättävän käytännönläheisiä neuvoja siihen, kuinka teosten viimeisiä sanoja voisi kirjoittaa tai tulkita.

Kahden kirjailijan vuoropuhelu onkin ennen kaikkea tutkielma ro- maanin lukemisen mahdollisuuk- sista. Romaanin täydentyminen pitää sisällään sekä tekijän että lu- kijan tekemän työn, ja Melenderin ja Vuolan keskustelun edetessä

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

Viidentoista minuutin pituinen, hartaansävyinen teos ammentaa inspiraationsa John Dowlandin (1563–1626) musiikin perinnöstä. Teoksen nimi viittaa Dowlandin sävellykseen

Grönlantilaiset ovat ilmeisesti ottaneet teoksen hyvin vastaan, mistä yhtenä esimerkkinä Qaqortoqissa oleva tie, joka on nimetty Peter Høegin mukaan.. Grönlannin ja Tanskan

Bonaventuran luonnehdinta kirjan tuottamisesta osoittaa, että myös jäljentämistä pidettiin hyväksyttävänä tapana tuottaa kirjoja - koskivathan Bonaventuran sanat yhteiskuntaa,

Siellä joulut ovat ylelliset, mutta minä haluan tietoisesti askeettisen jou­. lun, jossa syvä perimmäinen joulun tarkoitus toteutuu: on tunnelmaa, on hartautta, on rauhaa,

Täytyy minun saada jo- takin, koska niin ahdistamaan rupesi; mutta sen minä sa- non, että jos et anna tuolla sisälläkään rauhaa minulle totuuksiltasi, niin etpäs, peijakas

– Toiminut lääkintöhallituksen ylilääkärinä, lääketieteellisen sosiologian apulaisprofessorina Helsingin yliopistossa, ylilääkärinä terveydenhuollon oikeusturvakeskuksessa,

Psalttarinsa (1551) esipuherunon lop- pusäkeissä Agricola viittaa lyhyesti jul- kaistavan teoksen syntyyn: hän pyytää lukijaa muistamaan rukouksissaan psalmien suomentajia ja

Teoksen nimi, Vaeltavat metodit, viittaa siihen, että nämä moninaiset metodologiset lähestysmissuunnat ja työvälineet ovat lainautuneet ajan myötä uusille ja