• Ei tuloksia

Kyvykkyyden ja kiusaantuneisuuden triptyykki

N/A
N/A
Info
Lataa
Protected

Academic year: 2022

Jaa "Kyvykkyyden ja kiusaantuneisuuden triptyykki"

Copied!
2
0
0

Kokoteksti

(1)

138 niin & näin 2/2014

kirjat

1

980-luvulla uransa aloittanut, sittemmin Nicolas Sarkozyn politiikkaa Berliiniin paennut Marie NDiaye kuuluu Ranskan merkittävimpiin nykykirjailijoihin.

Silti kirjailijan toiseksi uusin ro- maani Kolme vahvaa naista on vasta ensimmäinen suomennettu teos hänen runsaasta, teatterin ja elo- kuvankin puolelle ryöpsähtelevästä tuotannostaan. Nykytilanteessa, jossa laadukas, kenties haastavakin ulkomainen kaunokirjallisuus joutuu taistelemaan elintilasta pomminvarmojen, pikakäännätet- tävien myyntivalttien kanssa, ei ole sattumaa, että kustannuspäätös on kohdistettu juuri tähän teokseen.

Kolme vahvaa naista palkittiin il- mestymisvuonnaan Ranskan mer- kittävimmällä kirjallisuuspalkin- nolla, Goncourtilla. Palkinto sai medianäkyvyyttä Suomessa asti paitsi NDiayen kärkevien poliit- tisten lausuntojen ja niitä seu- ranneen myrskyisän keskustelun ansiosta, myös siksi, että NDiayesta tuli ensimmäinen Goncourt-pal- kittu afrikkalaistaustainen kirjailija.

NDiaye ei silti ole yksiselit- teisesti mikään Mama (tai edes Madame) Africa, sillä ranskalaisäi- tinsä hoteissa pariisilaislähiössä vart- tunut tapasi senegalilaisen isänsä kunnolla vasta aikuisena ja omaksui pikemminkin gallialaisen kulttuurin ja koulutuksen. NDiaye on pitäy- tynyt aiemmassa romaanituotan- nossaan Ranskan maaperällä, mutta Kolme vahvaa naista käsittelee mo- nensuuntaista liikennettä Senegalin ja vanhan emämaan välillä. Ranska näyttäytyy luokkaretken mahdol- listajana mutta myös pettymysten tuottajana. Romaani ei silti alle- viivaa postkolonialistista eetosta, vaikka sen kuvaamat vääryydet liit- tyvät vallankäyttöön.

Ulkoista kurjuutta ja sisäistä voimaa

Pohjimmiltaan väkivalta palautuu ihmisten kyvyttömyyteen kohdata toisiaan: sanoa oikeat asiat silloin kun pitäisi ja olla sortumatta lähim- mäisen satuttamiseen joko vaikene- misella tai kitkerillä sanoilla. Vaikka enimmän osan teoksesta fokus säilyy perhe- ja parisuhteissa, väkivalta on myös rakenteellista. Tämän saa tuta nuori leski Khady Demba, joka sy- sätään yhteisön turvaverkon ulko- puolelle, taittamaan laittoman siirto- laisen tuskaista matkaa Eurooppaan miten kuten. Hieman William Faulknerin Villipalmujen (Wild Palms [If I Forget Thee, Jerusalem], 1939) tapaan NDiayen romaani ei ole alusta loppuun yhtenäinen tarina vaan kolmen naisen elämän käänne- kohtia kuvaava triptyykki. Osien vä- lillä on enemmän temaattinen kuin kiinteän juonellinen yhteys, eivätkä naiset pysty tukeutumaan toisiinsa, vaan kukin joutuu kohtaamaan koet- telemuksensa yksin.

Sanapari ”vahva nainen” he- rättää naistenlehtiemansipatorisia

mielleyhtymiä, mutta NDiayen naiset eivät ole self help -oppaiden voimaannuttamia kung fu -prin- sessoja. Vahvaa, voimakasta ja mah- tavaa tarkoittava ranskan kielen sana puissant johdattaa etymolo- gisesti pohtimaan kyvykkyyttä.

Triptyykin ensimmäisen osan pää- henkilö Norah on länsimaisessa katsannossa kyvykkäin nainen:

pariisilainen asianajaja, joka palaa isänsä taloon Senegaliin ja ryhtyy auttamaan pahaan pinteeseen jou- tunutta veljeään. Kaikista pinnis- telyistä huolimatta Norah ei pysty hallitsemaan alkukantaista kauhua, jonka kohtaaminen entisen per- heensä elämää toiselta mantereelta asti myrkyttäneen isän kanssa nostattaa pintaan. Toisen tarinan nainen, Fanta, hallitsee poissa- olollaan. Koko episodi kerrotaan hänen surkuhupaisan ranskalaisen aviomiehensä Rudy Descas’n näkö- kulmasta, eikä Fantaa kohdata kuin ohimennen puhelimitse, vaikka miehen ajatukset alati pyörivät hänen vaimolleen aiheuttamansa mielipahan ympärillä. Naisista kol- mannen, Khady Demban, vahvuus kulkee kaksisuuntaista reittiä: sitä mukaa kun hänen ulkoinen ase- mansa kurjistuu alle ihmisarvon, hänen sisäinen täyteytensä, oman- arvontunto, voimistuu. Hänen tyy- tymätön mielensä on askaroinut länsimaisen naisen ongelmissa eli sikiämisen vaikeudessa. Lapset- tomana leskenä Khady jää ensin miesvainaansa suvun armoille ja sitten menettää kaiken mutta saa- vuttaa vihdoin minuuden:

”Muutamat asiakkaat purnasivat, valittivat että heihin oli sattunut, että tyttö oli sairas.

Ja Khady ajatteli hämmästyneenä:

Se tyttö olen minä, ja häntä melkein

Tytti Rantanen

Kyvykkyyden ja kiusaantuneisuuden triptyykki

Marie NDiaye, Kolme vahvaa naista (Trois femmes puissantes, 2009).

Suom. Anna-Maija Viitanen. Gummerus, Helsinki 2013. 279 s.

(2)

2/2014 niin & näin 139

kirjat

huvitti, että hänestä käytettiin sel- laista sanaa, hänestä, joka oli Khady Demba, yksi ja ainoa.” (267) Naiseus ja ihmisyys voivat hiutua jäljettömiin, mutta lopulta olemas- saolon kamppailu tuntuu todel- lisemmalta kuin edellisen elämän aviohuolet.

Rivo ihmisluonto

Hallitsevin liikkeellepaneva voima on kaikkialle ympäristöön – niin ranskalaiseen kuin afrikkalaiseen – leviävä kiusallisuus ja kiusaantu- neisuus. Se tekee pesänsä perheiden keskelle ja saa henkilöhahmot tuot- tamaan pettymyksiä ja petoksia it- selleen ja lähimmäisilleen, kuten kitkerimmissä Tšehovin novelleissa tai jo mainitun Faulknerin dege- neraatiokuvauksissa. Vanhemmat eivät osaa kohdata lapsiaan, puo- lisot väistelevät toisiaan. Siinä missä Norahin ja hänen isänsä välinen mittelö muodostuu trilleriksi ja Khady Demban tuskallinen vaellus yleväksi tragediaksi, sekoittuu Rudy Descas’n yhden hikisen iltapäivän ajatuksenjuoksuun mustaa huu- moria. Kaiken vain vaivoin tukah- dutetun raivon ja häpeän ohella lukio-opettajasta keittiökalustekau- pustelijaksi alennut Descas joutuu päivittäin näkemään rakenteilla olevan suihkulähteen, jonka patsas muistuttaa häntä – paitsi valtaisan sukuelimen osalta:

”Mutta aina välillä häijy refleksi suun- tasi hänen katseensa kivikasvoihin, jotka olivat hänen omansa, kookkaa- seen vaaleaan hahmoon, joka näen- näisestä viriiliydestään huolimatta seisoi pelokkaasti kumarassa, sitten suhteettomiin kiveksiin, ja hän oli alkanut tuntea kaunaa, miltei vihaa, Gauquelainia kohtaan, joka päälle päätteeksi, niin oli Rudy lehdestä lukenut, oli onnistunut myymään teoksensa kaupungille suunnilleen sadallatuhannella eurolla.

Se tieto masensi häntä.” (86–87) On kuvaavaa, että Rudyn päivän mittaan kasvava epämukavuus ki- teytyy juuri sukuelimeen, sillä koko

romaanin maailma on perin ruumiil- linen. Kiusaantuneisuus sekoittuu triptyykin eri osissa eritteisiin ja ruumiintoimintoihin, alleen laske- miseen, polttelevaan peräaukkoon, märkivään, tulehtuneeseen viilto- haavaan. Niin ympäröivä kuin ih- misluontokin on groteski ja rivo, hajoavaa ja vanhenevaa kudosta, mädäntyvää ja löyhkäävää kasvil- lisuutta. Kenties viimeistä osaa lukuun ottamatta NDiaye ei kui- tenkaan šokeeraa itsetarkoituksel- lisesti rujouksilla, vaan elämän ku- vottava eltaantuneisuus on aistimus siinä missä pakahduttava riemu vanhan painolastin hylkäämisestä.

Kuten NDiayen läpimurtoteok- sessa La sorcière (1996), suvereeni voima yhdistyy linnun lailla len- tämiseen, mutta valitettavan usein ihminen epätäydellisyyttään räpiköi kömpelösti. Kiusaantuneisuus ja laiminlyönnit johtavat epämää- räiseen syyllisyydentuntoon ja lui- misteluun, ja kysyykin erityistä, jokapäiväisestä kohtalokkaammaksi nousevaa vahvuutta ravistautua siitä irti ja suoristaa selkänsä. Vahvuus on syrjään astumista ennalta tuo- mituista askelkuvioista, omien van- hempien sukupolven vajavaisuuk- sista, kohti omia virheitä ja niistä oppimista.

Viittaukset

LIITTYVÄT TIEDOSTOT

neljännen asteen yhtälöiden ratkaisukaavojen löytymi- sestä sekä alkuperäiseen keksijään liittyvästä kiistasta mainittakoon Mario Livion suomennettu teos Yhtälö, jota ei

(b) Kuinka monella tavalla kuuden henkil¨ on edustajisto, jossa on kolme miest¨ a ja kolme naista voidaan valita heid¨ an joukostaan?. Kuinka monessa eri j¨ arjestyksess¨ a

Ammattilaisvoimin toteutetut ulkoilmanäytännöt alkoivat Viipurissa vasta Viipurin Näyttämön ja Viipurin Työväen Teatterin yhdyttyä Viipurin Kaupunginteatteriksi vuonna 1933..

Strategisen johtamisen puolelle on hyväk- sytty vasta siinä vaiheessa, kun strateginen joh- taminen on esiintynyt sekä konserni- että liike- toimintatasolla?. Kaaviosta haluan

Haruki Murakamin tuorein suomennettu teos Pimeän jälkeen alkaa suurkaupungin kuvauksella ylhäältä taivaalta nähtynä.. Näkökulma supistuu vähitellen kertojan lähestyessä

Sloanen tapaus tuo esille myös usein toistuvan asetelman, jossa miehen seksuaaliset tarpeet esitetään naisen tarpeita tärkeämpinä.. Tällaisen epätasapainon voi

Donna Leonin Tuntematon ihailija (2017, Otava) on uusin suomennettu osa komisario Guido Brunettin tutkimuksia.. Päähenkilönä on sopraano Flavia Petrelli, jonka Brunetti tuntee

Saksalaisen kirjailijan Wolfgang Herrndorfin (s. 1965) kolmas teos Ladaromaani on kuvaus kahden teini-ikäisen pojan, Maikin ja Tschickin, automatkasta ympäri Saksaa.. Vaikka